Chapter 18 of 24 · 3970 words · ~20 min read

Part 18

I got home at night and my mind and heart was full but I was surprised at the way he treated me. He acted kind and asked me if I was going to stay with him next year. I was pleased. I told him, yes sir! and then I lay down and went to sleep. He had a boss man on his plantation then and next morning he called me, but I just couldn't wake. I seemed to be in a trance or something, I had recently lost so much sleep. He called me the second time and still I di [HW: d] not get up. Then he came in and spanked my head. I jumped up and went to work feeding the stock and splitting wood for the day's cooking and fires. I then went in and ate my breakfast. Mr. Moore told me to hitch a team of horses to a wagon and go to a neighbors five miles away for a load of hogs. I refused to do so. They called me into the house and asked me what I was going to do about it. I said I do not know. As I said that I stepped out of the door and left. I went straight to the county seat and hired to Dr. George Rasby in Webster County for one hundred dollars per year. I stayed there one year. I got uneasy in Kentucky. The whites treated the blacks awful bad so I decided to go to Illinois as I thought a Negro might have a better chance there, it being a northern state. I was kindly treated and soon began to save money, but all through the years there was a thought that haunted me in my dreams and in my waking hours, and this thought was of my mother, whom I had not seen or heard of in many years. Finally one cold morning in early December I made a vow that I was going to North Carolina and see my mother if she was still living. I had plenty of money for the trip. I wrote the postmaster in Roxboro, North Carolina, asking him to inform my mother I was still living, and telling him the circumstances, mailing a letter at the same time telling her I was still alive but saying nothing of my intended visit to her. I left Illinois bound for North Carolina on December 15th and in a few days I was at my mother's home. I tried to fool them. There were two men with me and they called me by a ficticious name, but when I shook my mother's hand I held it a little too long and she suspicioned something still she held herself until she was more sure. When she got a chance she came to me and said ain't you my child? Tell me ain't you my child whom I left on the road near Mr. Moore's before the war? I broke down and began to cry. Mother nor father did not know me, but mother suspicioned I was her child. Father had a few days previously remarked that he did not want to die without seeing his son once more. I could not find language to express my feeling. I did not know before I came home whether my parents were dead or alive. This Christmas I spent in the county and state of my birth and childhood; with mother, father and freedom was the happiest period of my entire life, because those who were torn apart in bondage and sorrow several years previous were now united in freedom and happiness.

EH

N. C. District: No. 3 [ ] Worker: Travis Jordan Subject: SARAH ANNE GREEN Ex-Slave, 78 Years Durham County

[TR: No Date Stamp]

SARAH ANNE GREEN EX-SLAVE 78 YEARS

My mammy an' pappy wuz Anderson an' Hannah Watson. We fus' belonged to Marse Billy an' Mis Roby Watson, but when Marse Billy's daughter, Mis' Susie ma'ied young Marse Billy Headen, Ole Marse give her me, an' my mammy an' my pappy for er weddin' gif'. So, I growed up as Sarah Anne Headen.

My pappy had blue eyes. Dey wuz jus' like Marse Billy's eyes, kaze Ole Marse wuz pappy's marster an' his pappy too. Ole Marse wuz called Hickory Billy, dey called him dat kaze he chewed hickory bark. He wouldn' touch 'bacca, but he kept er twis' of dis bark in his pocket mos' all de time. He would make us chillun go down whare de niggers wuz splittin' rails an' peel dis bark off de logs befo' dey wuz split. De stuff he chewed come off de log right under de bark. After dey'd skin de logs we'd peel off dis hickory 'bacca in long strips an' make it up in twis's for Ole Marse. It wuz yellah an' tas' sweet an' sappy, an' he'd chew an' spit, an' chew an' spit. Mis' Roby wouldn' 'low no chewin' in de house, but Ole Marse sho done some spittin' outside. He could stan' in de barn door an' spit clear up in de lof'.

Ole Marse an' Mis Roby lived on er big plantation near Goldston an' dey had 'bout three hundred slaves. Hannah, my mammy, wuz de head seamstress. She had to 'ten' to de makin' of all de slaves clothes. De niggers had good clothes. De cloth wuz home woven in de weavin' room. Ten niggers didn' do nothin' but weave, but every slave had one Sunday dress a year made out of store bought cloth. Ole Marse seed to dat. Ole Marse made de niggers go to chu'ch too. He had er meetin' house on plantation an' every Sunday we wuz ma'ched to meetin'. Dey wuz preachin' every other Sunday an' Sunday School every Sunday. Marse Billy an' Mis' Roby teached de Sunday School, but dey didn' teach us to read an' write, no suh, dey sho didn'. If dey'd see us wid er book dey'd whip us. Dey said niggers didn' need no knowledge; dat dey mus' do what dey wuz tole to do. Marse Billy wuz er doctor too. He doctored de slaves when dey got sick, an' if dey got bad off he sen' for er sho nuff doctor an' paid de bills.

Every Chris'mas Marse Billy give de niggers er big time. He called dem up to de big house an' give dem er bag of candy, niggertoes, an' sugar plums, den he say: 'Who wants er egg nog, boys?' All dem dat wants er dram hol' up dey han's.' Yo' never seed such holdin' up of han's. I would hol' up mine too, an' Ole Marse would look at me an say, 'Go 'way from hear, Sarah Anne, yo' too little to be callin' for nog.' But he fill up de glass jus' de same an' put in er extra spoon of sugar an' give it to me. Dat sho wuz good nog. 'Twuz all foamy wid whipped cream an' rich wid eggs. Marse Billy an' Mis' Roby served it demselves from dey Sunday cut glass nog bowl, an' it kept Estella an' Rosette busy fillin' it up. Marse Billy wuz er good man.

When de war come on Marse Billy was too ole to go, but young Marse Billy an' Marse Gaston went. Dey wuz Ole Marse's two boys. Young Marse Billy Headen, Mis' Susie's husban' went too.

De day Ole Marse heard dat de Yankees wuz comin' he took all de meat 'cept two or three pieces out of de smoke house, den he got de silver an' things an' toted dem to de wood pile. He dug er hole an' buried dem, den he covered de place wid chips, but wid dat he wuzn' satisfied, so he made pappy bring er load of wood an' throw it on top of it, so when de Yankees come dey didn' fin' it.

When de Yankees come up in de yard Marse Billy took Mis' Roby an' locked her up in dey room, den he walk 'roun' an' watched de Yankees, but dey toted off what dey wanted. I wuzn' skeered of de Yankees; I thought dey wuz pretty mens in dey blue coats an' brass buttons. I followed dem all 'roun' beggin' for dey coat buttons. I ain't never seed nothin' as pretty as dem buttons. When dey lef' I followed dem way down de road still beggin', 'twell one of dem Yankees pull off er button an' give it to me. 'Hear, Nigger,' he say, 'take dis button. I's givin' it to you kaze yo's got blue eyes. I ain't never seed blue eyes in er black face befo'.' I had blue eyes like pappy an' Marse Billy, an' I kept dat Yankee button 'twell I wuz ma'ied, den I los' it.

De wus' thing I know dat happened, in de war wuz when Mis' Roby foun' de Yankee sojer in de ladies back house.

Down at de back of de garden behin' de row of lilac bushes wuz de two back houses, one for de mens an' one for de ladies. Mis' Roby went down to dis house one day, an' when she opened de door, dare lay er Yankee sojer on de floor. His head wuz tied up wid er bloody rag an' he look like he wuz dead.

Mammy say she seed Mis' Roby when she come out. She looked skeered but she didn' scream nor nothin'. When she seed mammy she motioned to her. She tole her 'bout de Yankee. 'He's jus' er boy, Hannah,' she say, 'he ain't no older den Marse Gaston, an' he's hurt. We got to do somethin' an' we can't tell nobody.' Den she sen' mammy to de house for er pan of hot water, de scissors an' er ole sheet. Mis' Roby cut off de bloody ran an' wash dat sojer boy's head den she tied up de cut places. Den she went to de house an' made mammy slip him er big milk toddy. 'Bout dat time she seed some ho'seman comin' down de road. When dey got closer she seed dey wuz 'Federate sojers. Dey rode up in de yard an' Marse Billy went out to meet dem. Dey tole him dat dey wuz lookin' for er Yankee prisoner dat done got away from dey camp.

After Ole Marse tole dem dat he ain't seed no Yankee sojer, dey tole him dat dey got to search de place kaze dat wuz orders.

When Mis Roby heard dem say dat she turned an' went through de house to do back yard. She walk 'roun' 'mong de flowers, but all de time she watchin' dem 'Federates search de barns, stables, an' everywhare. But, when dey start to de lilac bushes, Mis' Roby lif' her head an' walk right down de paf to de ladies back house, an' right befo' all dem mens, wid dem lookin' at her, she opened de door an' walk in. She sholy did.

Dat night when 'twuz dark Mis' Roby wrap' up er passel of food an' er bottle of brandy an' give it to dat sojer Yankee boy. She tole him dey wuz ho'ses in de paster an' dat de Yankee camp wuz over near Laurinburg or somewhare like dat.

Nobody ain't seed dat boy since, but somehow dat ho'se come back an' in his mane wuz er piece of paper. Marse Billy foun' it an' brung it to Mis' Roby an' ax her what it meant.

Mis' Roby took it an' 'twuz er letter dat sojer boy done wrote tellin' her dat he wuz safe an' thankin' her for what she done for him.

Mis' Roby tole Marse Billy she couldn' help savin' dat Yankee, he too much of er boy.

Marse Billy he look at Mis' Roby, den he say: 'Roby, honey, yo's braver den any sojer I ever seed.'

N. C. District: No. 2 [320356] Worker: T. Pat Matthews No. Words: 624 Subject: DORCAS GRIFFETH Person Interviewed: Dorcas Griffeth Editor: Daisy Bailey Waitt

[TR: Date Stamp "JUN 26 1937"]

DORCAS GRIFFETH 602 E. South Street

You know me every time you sees me don't you? Who tole you I wus Dorcas Griffith? I seed you up town de other day. Yes, yes, I is old. I is 80 years old. I remember all about dem Yankees. The first biscuit I ever et dey give it to me. I wus big enough to nus de babies when de Yankees came through. Dey carried biscuits on dere horses, I wus jist thinkin' of my young missus de other day. I belonged to Doctor Clark in Chatham County near Pittsboro. My father wus named Billy Dismith, and my mother wus named Peggy Council. She belonged to the Councils. Father, belonged to the Dismiths and I belonged to the Clarks. Missus wus named Winnie. Dey had tolerable fine food for de white folks, but I did not get any of it. De food dey give us wus mighty nigh nuthin'. Our clothes wus bad and our sleepin' places wus not nuthin' at all. We had a hard time. We had a hard time then and we are havin' a hard time now. We have a house to live in now, and de chinches eat us up almos, and we have nuthin' to live on now, jist a little from charity. I fares mighty bad. Dey gives me a half peck of meal and a pound o' meat, a little oat meal, and canned grape juice, a half pound o' coffee and no sugar or lard and no flour. Dey gives us dat for a week's eatin'.

De Yankees called de niggers who wus plowin' de mules when dey came through an' made 'em bring 'em to 'em an' dey carried de mules on wid em. De niggers called de Yankees Blue Jackets.

I had two brothers, both older dan me. George de oldest and Jack. Let me see I had four sisters 1, 2, 3, 4; one wus named Annie, one named Rosa, Annie, and Francis and myself Dorcas. All de games I played wus de wurk in de field wid a hoe. Dere wus no playgrounds like we has now. No, no, if you got your work done you done enough. If I could see how to write like you I could do a lot o' work but I can't see. I kin write. I got a good education acording to readin', spellin, and writin'. I kin say de 2nd chapter of Matthey by heart, the 27 chapter of Ezelial by heart, or most of Ezekial by heart.

I learned it since I got free. I went to school in Raleigh to de Washington School. Dey wouldn't let us have books when I wus a slave. I wus afraid ter be caught wid a book. De patterollers scared us so bad in slavery time and beat so many uv de slaves dat we lef' de plantation jus' as soon as we wus free. Dat's de reason father lef' de plantation so quick. I also remember de Ku Klux. I wus afraid o' dem, and I did not think much of 'em. I saw slaves whupped till de blood run down dere backs. Once dey whupped some on de plantation and den put salt on de places and pepper on 'em. I didn't think nuthin in de world o' slavery. I think de it wus wrong. I didn't think a thing o' slavery.

All my people are dead, and I am unable to work. I haven't been able to work in six years. I thought Abraham Lincoln wus a good man. He had a good name.

I don't know much about Mr. Roosevelt but I hopes he will help me, cause I need it mighty bad.

[TR: No Header Page]

SARAH GUDGER [320005] Ex-slave, 121 years

Investigation of the almost incredible claim of Aunt Sarah Gudger, ex-slave living in Asheville, that she was born on Sept. 15, 1816, discloses some factual information corroborating her statements.

Aunt Sarah's father, Smart Gudger, belonged to and took his family name from Joe Gudger, who lived near Oteen, about six miles east of Asheville in the Swannanoa valley, prior to the War Between the States. Family records show that Joe Gudger married a Miss McRae in 1817, and that while in a despondent mood he ended his own life by hanging, as vividly recounted by the former slave.

John Hemphill, member of the family served by Aunt Sarah until "freedom," is recalled as being "a few y'ars younge' as me," and indeed his birth is recorded for 1822. Alexander Hemphill, mentioned by Aunt Sarah as having left to join the Confederate army when about 25 years of age, is authentic and his approximate age in 1861 tallies with that recalled by the ex-slave. When Alexander went off to the war Aunt Sarah was "gettin' t' be an ol' woman."

Aunt Sarah lives with distant cousins in a two-story frame house, comfortably furnished, at 8 Dalton street in South Asheville (the Negro section lying north of Kenilworth). A distant male relative, 72 years of age, said he has known Aunt Sarah all his life and that she was an old woman when he was a small boy. Small in stature, about five feet tall, Aunt Sarah is rathered rounded in face and body. Her milk-chocolate face is surmounted by short, sparse hair, almost milk white. She is somewhat deaf but understands questions asked her, responding with animation. She walks with one crutch, being lame in the right leg. On events of the long ago her mind is quite clear. Recalling the Confederate "sojers, marchin', marchin'" to the drums, she beat a tempo on the floor with her crutch. As she described how the hands of slaves were tied before they were whipped for infractions she crossed her wrists.

Owen Gudger, Asheville postmaster (1913-21), member of the Buncombe County Historical Association, now engaged in the real estate business, says he has been acquainted with Aunt Sarah all his life; that he has, on several occasions, talked to her about her age and early associations, and that her responses concerning members of the Gudger and Hemphill families coincide with known facts of the two families.

Interviewed by a member of the Federal Writers' Project, Aunt Sarah seemed eager to talk, and needed but little prompting.

SARAH GUDGER (born September 15, 1816) Interview with Mrs. Marjorie Jones, May 5, 1937

I wah bo'n 'bout two mile fum Ole Fo't on de Ole Mo'ganton Road. I sho' has had a ha'd life. Jes wok, an' wok, an' wok. I nebbah know nothin' but wok. Mah boss he wah Ole Man Andy Hemphill. He had a la'ge plantation in de valley. Plenty ob ebbathin'. All kine ob stock: hawgs, cows, mules, an' hosses. When Marse Andy die I go lib wif he son, William Hemphill.

I nebbah fo'git when Marse Andy die. He wah a good ole man, and de Missie she wah good, too. She usta read de Bible t' us chillun afoah she pass away.

Mah pappy, he lib wif Joe Gudgah (Gudger). He ole an' feeble, I 'membahs. He 'pend on mah pappy t' see aftah ebbathin' foah him. He allus trust mah pappy. One mo'nin' he follah pappy to de field. Pappy he stop hes wok and ole Marse Joe, he say: "Well, Smart (pappy, he name Smart), I's tard, wurried, an' trubble'. All dese yeahs I wok foah mah chillun. Dey nevah do de right thing. Dey wurries me, Smart. I tell yo', Smart, I's a good mind t' put mahself away. I's good mind t' drown mahself right heah. I tebble wurried, Smart."

Pappy he take hole Ole Marse Joe an' lead him t' de house. "Now Marse Joe, I wudden talk sich talk effen I's yo'. Yo' ben good t' yo' fambly. Jest yo' content yo'self an' rest."

But a few days aftah dat, Ole Marse Joe wah found ahangin' in de ba'n by de bridle. Ole Marse had put heself away.

No'm, I nebbah knowed whut it wah t' rest. I jes wok all de time f'om mawnin' till late at night. I had t' do ebbathin' dey wah t' do on de outside. Wok in de field, chop wood, hoe cawn, till sometime I feels lak mah back sholy break. I done ebbathin' 'cept split rails. Yo' know, dey split rails back in dem days. Well, I nevah did split no rails.

Ole Marse strop us good effen we did anythin' he didn' lak. Sometime he get hes dandah up an' den we dassent look roun' at him. Else he tie yo' hands afoah yo' body an' whup yo', jes lak yo' a mule. Lawdy, honey, I's tuk a thousand lashins in mah day. Sometimes mah poah ole body be soah foah a week.

Ole Boss he send us niggahs out in any kine ob weathah, rain o' snow, it nebbah mattah. We had t' go t' de mountings, cut wood an' drag it down t' de house. Many de time we come in wif ouh cloes stuck t' ouh poah ole cold bodies, but 'twarn't no use t' try t' git 'em dry. Ef de Ole Boss o' de Ole Missie see us dey yell: "Git on out ob heah yo' black thin', an' git yo' wok outen de way!" An' Lawdy, honey, we knowed t' git, else we git de lash. Dey did'n cah how ole o' how young yo' wah, yo' nebbah too big t' git de lash.

De rich white folks nebbah did no wok; dey had da'kies t' do it foah dem. In de summah we had t' wok outdoo's, in de wintah in de house. I had t' ceard an' spin till ten o'clock. Nebbah git much rest, had t' git up at foah de nex' mawnin' an' sta't agin. Didn' get much t' eat, nuthah, jes a lil' cawn bread an' 'lasses. Lawdy, honey, yo' caint know whut a time I had. All cold n' hungry. No'm, I aint tellin' no lies. It de gospel truf. It sho is.

I 'membah well how I use t' lie 'wake till all de folks wah sleepin', den creep outen de do' and walk barfoot in de snow, 'bout two mile t' mah ole Auntie's house. I knowed when I git dar she fix hot cawn pone wif slice o' meat an' some milk foah me t' eat. Auntie wah good t' us da'kies.

I nebbah sleep on a bedstead till aftah freedom, no'm till [HW: asterisk] aftah freedom. Jes' an ole pile o' rags in de conah. Ha'dly 'nuf t' keep us from freezin'. Law, chile, nobuddy knows how mean da'kies wah treated. Wy, dey wah bettah t' de animals den t' us'ns. Mah fust Ole Marse wah a good ole man, but de las'n, he wah rapid--- he sho wah rapid. Wy, chile, times aint no mo' lak dey usta be den de day an' night am lak. In mah day an' time all de folks woked. Effen dey had no niggahs dey woked demselves. Effen de chillun wah too small tuh hoe, dey pull weeds. Now de big bottom ob de Swannano (Swannanoa) dat usta grow hunners bushels ob grain am jest a playgroun'. I lak t' see de chillun in de field. Wy, now dey fight yo' lak wilecat effen it ebben talked 'bout. Dat's de reason times so ha'd. No fahmin'. Wy, I c'n 'membah Ole Missie she say: "Dis gene'ation'll pass away an' a new gene'ation'll cum 'long." Dat's jes' it--ebbah gene'ation gits weakah an' weakah. Den dey talk 'bout goin' back t' ole times. Dat time done gone, dey nebbah meet dat time agin.