Chapter 35 of 35 · 184 words · ~1 min read

Chapter VI

of Ynglinga / Saga

_text reads “Ynglingla”_

the much-traveled man, the / ἀνὴρ πολύτροπος _text reads “πολύθροπος”_

the valkyrie says / at berserkja reiðu vil ek þik spyrja _text reads “pik spyrja”_

identical in root with Lat. _divus_; / Sansk. _dwas_ _so in original; the Sanskrit is usually given as “dyaus”_

Zalmoxis, derived from the Gr. Ζαλμός, helmet _so in original. Ζαλμός is defined by Liddell and Scott-- a dictionary available to the author-- as Thracian for “a skin.”_

Compare the Greek word νεφέλη = mist. _text reads “νεφέλγ”_

and then cooly says to him _spelling as in original_

Through this he / slipt. _variant spelling in original_

He impersonated all that was good and holy _text reads “al”_

This chapter of _Skaldskaparmal_ _text reads “Skaldkaparmal”_

Echoes from Mistland; Echoes from Mist-Land _inconsistent forms in original_

JARNVIDJES. The giantesses dwelling in Ironwood. _text reads “JARNVIDJIS”_

JORMUNGAND. The Midgard-serpent. _text reads “JORMUNDGAND”_

... from the mouth {of the} chained Fenris-wolf. ... out of whose body the world was cr{eated.} _page image incomplete; words and letters in braces supplied from context_

Randver, 202-205. _text reads “22-205”_