Chapter 6 of 17 · 3967 words · ~20 min read

Part 6

In silence we arrived at the door of the shed. I opened it and we passed in. I walked over to the body, and gently pulled down the sheet as M. Bex had done the preceding afternoon. A little gasping sound escaped from the girl’s lips, and I turned and looked at her. There was horror on her face now, and those debonair high spirits of hers were quenched utterly. She had not chosen to listen to my advice, and she was punished now for her disregard of it. I felt singularly merciless towards her. She should go through with it now. I turned the corpse gently over.

“You see,” I said, “he was stabbed in the back.”

Her voice was almost soundless.

“With what?”

I nodded towards the glass jar.

“That dagger.”

Suddenly the girl reeled, and then sank down in a heap. I sprang to her assistance.

“You are faint. Come out of here. It has been too much for you.”

“Water,” she murmured. “Quick. Water.…”

I left her, and rushed into the house. Fortunately none of the servants were about, and I was able to secure a glass of water unobserved and add a few drops of brandy from a pocket flask. In a few minutes I was back again. The girl was lying as I had left her, but a few sips of the brandy and water revived her in a marvellous manner.

“Take me out of here—oh, quickly, quickly!” she cried, shuddering.

Supporting her with my arm I led her out into the air, and she pulled the door to behind her. Then she drew a deep breath.

“That’s better. Oh, it was horrible! Why did you ever let me go in?”

I felt this to be so feminine that I could not forbear a smile. Secretly, I was not dissatisfied with her collapse. It proved that she was not quite so callous as I had thought her. After all she was little more than a child, and her curiosity had probably been of the unthinking order.

“I did my best to stop you, you know,” I said gently.

“I suppose you did. Well, good-bye.”

“Look here, you can’t start off like that—all alone. You’re not fit for it. I insist on accompanying you back to Merlinville.”

“Nonsense. I’m quite all right now.”

“Supposing you felt faint again? No, I shall come with you.”

But this she combated with a good deal of energy. In the end, however, I prevailed so far as to be allowed to accompany her to the outskirts of the town. We retraced our steps over our former route, passing the grave again, and making a detour on to the road. Where the first straggling line of shops began, she stopped and held out her hand.

“Good-bye, and thank you ever so much for coming with me.”

“Are you sure you’re all right now?”

“Quite, thanks. I hope you won’t get into any trouble over showing me things?”

I disclaimed the idea lightly.

“Well, good-bye.”

“Au revoir,” I corrected. “If you’re staying here, we shall meet again.”

She flashed a smile at me.

“That’s so. Au revoir, then.”

“Wait a second, you haven’t told me your address?”

“Oh, I’m staying at the Hôtel du Phare. It’s a little place, but quite good. Come and look me up tomorrow.”

“I will,” I said, with perhaps rather unnecessary _empressement___.

I watched her out of sight, then turned and retraced my steps to the Villa. I remembered that I had not relocked the door of the shed. Fortunately no one had noticed the oversight, and turning the key I removed it and returned it to the _sergent de ville___. And, as I did so, it came upon me suddenly that though Cinderella had given me her address I still did not know her name.

9 M. Giraud Finds Some Clues

In the _Salon___ I found the examining magistrate busily interrogating the old gardener Auguste. Poirot and the commissary, who were both present, greeted me respectively with a smile and a polite bow. I slipped quietly into a seat. M. Hautet was painstaking and meticulous in the extreme, but did not succeed in eliciting anything of importance.

The gardening gloves Auguste admitted to be his. He wore them when handling a certain species of primula plant which was poisonous to some people. He could not say when he had worn them last. Certainly he had not missed them. Where were they kept? Sometimes in one place, sometimes in another. The spade was usually to be found in the small tool shed. Was it locked? Of course it was locked. Where was the key kept? _Parbleu___, it was in the door of course! There was nothing of value to steal. Who would have expected a party of bandits, of assassins? Such things did not happen in Madame la Vicomtesse’s time. M. Hautet signifying that he had finished with him, the old man withdrew, grumbling to the last. Remembering Poirot’s unaccountable insistence on the footprints in the flower beds, I scrutinized him narrowly as he gave his evidence. Either he had nothing to do with the crime or he was a consummate actor. Suddenly, just as he was going out of the door, an idea struck me. “_Pardon___ M. Hautet,” I cried, “but will you permit me to ask him one question?”

“But certainly, monsieur.”

Thus encouraged, I turned to Auguste.

“Where do you keep your boots?”

“_Sac à papier!___” growled the old man. “On my feet. Where else?”

“But when you go to bed at night?”

“Under my bed.”

“But who cleans them?”

“Nobody. Why should they be cleaned? Is it that I promenade myself on the front like a young man? On Sunday I wear the Sunday boots, _bien entendu___, but otherwise—!” he shrugged his shoulders.

I shook my head, discouraged.

“Well, well,” said the magistrate. “We do not advance very much. Undoubtedly we are held up until we get the return cable from Santiago. Has any one seen Giraud? In verity that one lacks politeness! I have a very good mind to send for him and—”

“You will not have to send far, M. le juge.”

The quiet voice startled us. Giraud was standing outside looking in through the open window.

He leaped lightly into the room, and advanced to the table.

“Here I am, M. le juge, at your service. Accept my excuses for not presenting myself sooner.”

“Not at all. Not at all,” said the magistrate, rather confused.

“Of course I am only a detective,” continued the other. “I know nothing of interrogatories. Were I conducting one, I should be inclined to do so without an open window. Any one standing outside can so easily hear all that passes.… But no matter.”

M. Hautet flushed angrily. There was evidently going to be no love lost between the examining magistrate and the detective in charge of the case. They had fallen foul of each other at the start. Perhaps in any event it would have been much the same. To Giraud, all examining magistrates were fools, and to M. Hautet who took himself seriously, the casual manner of the Paris detective could not fail to give offence.

“_Eh bien___, M. Giraud,” said the magistrate rather sharply. “Without doubt you have been employing your time to a marvel? You have the names of the assassins for us, have you not? And also the precise spot where they find themselves now?”

Unmoved by this irony, Giraud replied:

“I know at least where they have come from.”

“_Comment?___”

Giraud took two small objects from his pocket and laid them down on the table. We crowded round. The objects were very simple ones: the stub of a cigarette, and an unlighted match. The detective wheeled round on Poirot.

“What do you see there?” he asked.

There was something almost brutal in his tone. It made my cheeks flush. But Poirot remained unmoved. He shrugged his shoulders.

“A cigarette end, and a match.”

“And what does that tell you?”

Poirot spread out his hands.

“It tells me—nothing.”

“Ah!” said Giraud, in a satisfied voice. “You haven’t made a study of these things. That’s not an ordinary match—not in this country at least. It’s common enough in South America. Luckily it’s unlighted. I mightn’t have recognized it otherwise. Evidently one of the men threw away his cigarette end, and lit another, spilling one match out of the box as he did so.”

“And the other match?” asked Poirot.

“Which match?”

“The one he _did___ light his cigarette with. You have found that also?”

“No.”

“Perhaps you didn’t search very thoroughly.”

“Not search thoroughly—” For a moment it seemed as though the detective were going to break out angrily, but with an effort he controlled himself. “I see you love a joke, M. Poirot. But in any case, match or no match, the cigarette end would be sufficient. It is a South American cigarette with liquorice pectoral paper.”

Poirot bowed. The commissary spoke:

“The cigarette end and match might have belonged to M. Renauld. Remember, it is only two years since he returned from South America.”

“No,” replied the other confidently. “I have already searched among the effects of M. Renauld. The cigarettes he smoked and the matches he used are quite different.”

“You do not think it odd,” asked Poirot, “that these strangers should come unprovided with a weapon, with gloves, with a spade, and that they should so conveniently find all these things?”

Giraud smiled in a rather superior manner.

“Undoubtedly it is strange. Indeed, without the theory that I hold, it would be inexplicable.”

“Aha!” said M. Hautet. “An accomplice. An accomplice within the house!”

“Or outside it,” said Giraud with a peculiar smile.

“But some one must have admitted them? We cannot allow that, by an unparalleled piece of good fortune, they found the door ajar for them to walk in?”

“_D’accord___, M. le juge. The door was opened for them, but it could just as easily be opened from outside—by some one who possessed a key.”

“But who did possess a key?”

Giraud shrugged his shoulders.

“As for that, no one who possesses one is going to admit the fact if they can help it. But several people _might___ have had one. M. Jack Renauld, the son, for instance. It is true that he is on his way to South America, but he might have lost the key or had it stolen from him. Then there is the gardener—he has been here many years. One of the younger servants may have a lover. It is easy to take an impression of a key and have one cut. There are many possibilities. Then there is another person who, I should judge, is exceedingly likely to have such a thing in her keeping.”

“Who is that?”

“Madame Daubreuil,” said the detective dryly.

“Eh, eh!” said the magistrate, his face falling a little, “so you have heard about that, have you?”

“I hear everything,” said Giraud imperturbably.

“There is one thing I could swear you have not heard,” said M. Hautet, delighted to be able to show superior knowledge, and without more ado, he retailed the story of the mysterious visitor the night before. He also touched on the cheque made out to “Duveen,” and finally handed Giraud the letter signed “Bella.”

Giraud listened in silence, studied the letter attentively, and then handed it back.

“All very interesting, M. le juge. But my theory remains unaffected.”

“And your theory is?”

“For the moment I prefer not to say. Remember, I am only just beginning my investigations.”

“Tell me one thing, M. Giraud,” said Poirot suddenly. “Your theory allows for the door being opened. It does not explain why it was _left___ open. When they departed, would it not have been natural for them to close it behind them. If a _sergent de ville___ had chanced to come up to the house, as is sometimes done to see that all is well, they might have been discovered and overtaken almost at once.”

“Bah! They forgot it. A mistake, I grant you.”

Then, to my surprise, Poirot uttered almost the same words as he had uttered to Bex the previous evening:

“_I do not agree with you.___ The door being left open was the result of either design or necessity, and any theory that does not admit that fact is bound to prove vain.”

We all regarded the little man with a good deal of astonishment. The confession of ignorance drawn from him over the match end had, I thought, been bound to humiliate him, but here he was self satisfied as ever, laying down the law to the great Giraud without a tremor.

The detective twisted his moustache, eyeing my friend in a somewhat bantering fashion.

“You don’t agree with me, eh? Well, what strikes you particularly about the case. Let’s hear your views.”

“One thing presents itself to me as being significant. Tell me, M. Giraud, does nothing strike you as familiar about this case? Is there nothing it reminds you of?”

“Familiar? Reminds me of? I can’t say off-hand. I don’t think so, though.”

“You are wrong,” said Poirot quietly. “A crime almost precisely similar has been committed before.”

“When? And where?”

“Ah, that, unfortunately, I cannot for the moment remember—but I shall do so. I had hoped you might be able to assist me.”

Giraud snorted incredulously.

“There have been many affairs of masked men! I cannot remember the details of them all. These crimes all resemble each other more or less.”

“There is such a thing as the individual touch.” Poirot suddenly assumed his lecturing manner, and addressed us collectively. “I am speaking to you now of the psychology of crime. M. Giraud knows quite well that each criminal has his particular method, and that the police, when called in to investigate—say a case of burglary—can often make a shrewd guess at the offender, simply by the peculiar method he has employed. (Japp would tell you the same, Hastings.) Man is an unoriginal animal. Unoriginal within the law in his daily respectable life, equally unoriginal outside the law. If a man commits a crime, any other crime he commits will resemble it closely. The English murderer who disposed of his wives in succession by drowning them in their baths was a case in point. Had he varied his methods, he might have escaped detection to this day. But he obeyed the common dictates of human nature, arguing that what had once succeeded would succeed again, and he paid the penalty of his lack of originality.”

“And the point of all this?” sneered Giraud.

“That when you have two crimes precisely similar in design and execution, you find the same brain behind them both. I am looking for that brain, M. Giraud—and I shall find it. Here we have a true clue—a psychological clue. You may know all about cigarettes and match ends, M. Giraud, but I, Hercule Poirot, know the mind of man!” And the ridiculous little fellow tapped his forehead with emphasis.

Giraud remained singularly unimpressed.

“For your guidance,” continued Poirot, “I will also advise you of one fact which might fail to be brought to your notice. The wrist watch of Madame Renauld, on the day following the tragedy, had gained two hours. It might interest you to examine it.”

Giraud stared.

“Perhaps it was in the habit of gaining?”

“As a matter of fact, I am told it did.”

“_Eh bien___, then!”

“All the same, two hours is a good deal,” said Poirot softly. “Then there is the matter of the footprints in the flower-bed.”

He nodded his head towards the open window. Giraud took two eager strides, and looked out.

“This bed here?”

“Yes.”

“But I see no footprints?”

“No,” said Poirot, straightening a little pile of books on a table. “There are none.”

For a moment an almost murderous rage obscured Giraud’s face. He took two strides towards his tormentor, but at that moment the _salon___ door was opened, and Marchaud announced.

“M. Stonor, the secretary, has just arrived from England. May he enter?”

10 Gabriel Stonor

The man who entered the room was a striking figure. Very tall, with a well knit athletic frame, and a deeply bronzed face and neck, he dominated the assembly. Even Giraud seemed anaemic beside him. When I knew him better I realized that Gabriel Stonor was quite an unusual personality. English by birth, he had knocked about all over the world. He had shot big game in Africa, travelled in Korea, ranched in California, and traded in the South Sea Islands. He had been secretary to a New York railway magnate, and had spent a year encamped in the desert with a friendly tribe of Arabs.

His unerring eye picked out M. Hautet.

“The examining magistrate in charge of the case? Pleased to meet you, M. le juge. This is a terrible business. How’s Mrs. Renauld? Is she bearing up fairly well? It must have been an awful shock to her.”

“Terrible, terrible,” said M. Hautet. “Permit me to introduce M. Bex—our commissary of police, M. Giraud of the Sûreté. This gentleman is M. Hercule Poirot. M. Renauld sent for him, but he arrived too late to do anything to avert the tragedy. A friend of M. Poirot’s, Captain Hastings.”

Stonor looked at Poirot with some interest.

“Sent for you, did he?”

“You did not know, then, that M. Renauld contemplated calling in a detective?” interposed M. Bex.

“No, I didn’t. But it doesn’t surprise me a bit.”

“Why?”

“Because the old man was rattled! I don’t know what it was all about. He didn’t confide in me. We weren’t on those terms. But rattled he was—and badly!”

“H’m!” said M. Hautet. “But you have no notion of the cause?”

“That’s what I said, sir.”

“You will pardon me, M. Stonor, but we must begin with a few formalities. Your name?”

“Gabriel Stonor.”

“How long ago was it that you became secretary to M. Renauld?”

“About two years ago, when he first arrived from South America. I met him through a mutual friend, and he offered me the post. A thundering good boss he was too.”

“Did he talk to you much about his life in South America?”

“Yes, a good bit.”

“Do you know if he was ever in Santiago?”

“Several times, I believe.”

“He never mentioned any special incident that occurred there—anything that might have provoked some vendetta against him?”

“Never.”

“Did he speak of any secret that he had acquired whilst sojourning there?”

“No.”

“Did he ever say anything at all about a secret?”

“Not that I can remember. But, for all that, there _was___ a mystery about him. I’ve never heard him speak of his boyhood for instance, or of any incident prior to his arrival in South America. He was a French Canadian by birth, I believe, but I’ve never heard him speak of his life in Canada. He could shut up like a clam if he liked.”

“So, as far as you know, he had no enemies, and you can give us no clue as to any secret to obtain possession of which he might have been murdered?”

“That’s so.”

“M. Stonor, have you ever heard the name of Duveen in connection with M. Renauld?”

“Duveen. Duveen.” He tried the name over thoughtfully. “I don’t think I have. And yet it seems familiar.”

“Do you know a lady, a friend of M. Renauld’s whose Christian name is Bella?”

Again Mr. Stonor shook his head.

“Bella Duveen? Is that the full name? It’s curious! I’m sure I know it. But for the moment I can’t remember in what connection.”

The magistrate coughed.

“You understand, M. Stonor—the case is like this. _There must be no reservations.___ You might, perhaps, through a feeling of consideration for Madame Renauld—for whom, I gather, you have a great esteem and affection, you might—_enfin!___” said M. Hautet getting rather tied up in his sentence, “there must absolutely be no reservations.”

Stonor stared at him, a dawning light of comprehension in his eyes.

“I don’t quite get you,” he said gently. “Where does Mrs. Renauld come in? I’ve an immense respect and affection for that lady; she’s a very wonderful and unusual type, but I don’t quite see how my reservations, or otherwise, could affect her?”

“Not if this Bella Duveen should prove to have been something more than a friend to her husband?”

“Ah!” said Stonor. “I get you now. But I’ll bet my bottom dollar that you’re wrong. The old man never so much as looked at a petticoat. He just adored his own wife. They were the most devoted couple I know.”

M. Hautet shook his head gently.

“M. Stonor, we hold absolute proof—a love letter written by this Bella to M. Renauld, accusing him of having tired of her. Moreover, we have further proof that, at the time of his death, he was carrying on an intrigue with a Frenchwoman, a Madame Daubreuil, who rents the adjoining Villa. And this is the man who, according to you, never looked at a petticoat!”

The secretary’s eyes narrowed.

“Hold on, M. le juge. You’re barking up the wrong tree. I knew Paul Renauld. What you’ve just been saying is utterly impossible. There’s some other explanation.”

The magistrate shrugged his shoulders.

“What other explanation could there be?”

“What leads you to think it was a love affair?”

“Madame Daubreuil was in the habit of visiting him here in the evenings. Also, since M. Renauld came to the Villa Geneviève, Madame Daubreuil has paid large sums of money into the bank in notes. In all, the amount totals four thousand pounds of your English money.”

“I guess that’s right,” said Stonor quietly. “I transmitted him those sums at his request. But it wasn’t an intrigue.”

“Eh! _mon Dieu!___ What else could it be?”

“_Blackmail___,” said Stonor sharply, bringing down his hand with a slam on the table. “That’s what it was.”

“Ah! Voilà une idée!” cried the magistrate, shaken in spite of himself.

“Blackmail,” repeated Stonor. “The old man was being bled—and at a good rate too. Four thousand in a couple of months. Whew! I told you just now there was a mystery about Renauld. Evidently this Madame Daubreuil knew enough of it to put the screws on.”

“It is possible,” the commissary cried excitedly. “Decidedly, it is possible.”

“Possible?” roared Stonor. “It’s certain! Tell me, have you asked Mrs. Renauld about this love affair stunt of yours?”

“No, monsieur. We did not wish to occasion her any distress if it could reasonably be avoided.”

“Distress? Why, she’d laugh in your face. I tell you, she and Renauld were a couple in a hundred.”

“Ah, that reminds me of another point,” said M. Hautet. “Did M. Renauld take you into his confidence at all as to the dispositions of his will?”

“I know all about it—took it to the lawyer for him after he’d drawn it out. I can give you the name of his solicitors if you want to see it. They’ve got it there. Quite simple. Half in trust to his wife for her lifetime, the other half to his son. A few legacies. I rather think he left me a thousand.”

“When was this will drawn up?”

“Oh, about a year and a half ago.”

“Would it surprise you very much, M. Stonor, to hear that M. Renauld had made another will, less than a fortnight ago?”

Stonor was obviously very much surprised.

“I’d no idea of it. What’s it like?”

“The whole of his vast fortune is left unreservedly to his wife. There is no mention of his son.”

Mr. Stonor gave vent to a prolonged whistle.