Part 14
The stranger now assumed such an unpleasant air of successful admonition, that—quite involuntarily again—I stepped back upon the hearth, and threw myself into the erectest, proudest posture I could command. But I said nothing.
“For Heaven’s sake,” he cried, with a strange mixture of alarm and intimidation—“for Heaven’s sake, get off the hearth! Know you not, that the heated air and soot are conductors;—to say nothing of those immense iron fire-dogs? Quit the spot—I conjure—I command you.”
“Mr. Jupiter Tonans, I am not accustomed to be commanded in my own house.”
“Call me not by that pagan name. You are profane in this time of terror.”
“Sir, will you be so good as to tell me your business? If you seek shelter from the storm, you are welcome, so long as you be civil; but if you come on business, open it forthwith. Who are you?”
“I am a dealer in lightning-rods,” said the stranger, softening his tone; “my special business is—Merciful heaven! what a crash!—Have you ever been struck—your premises, I mean? No? It’s best to be provided;”—significantly rattling his metallic staff on the floor;—“by nature, there are no castles in thunder-storms; yet, say but the word, and of this cottage I can make a Gibraltar by a few waves of this wand. Hark, what Himalayas of concussions!”
“You interrupted yourself; your special business you were about to speak of.”
“My special business is to travel the country for orders for lightning-rods. This is my specimen-rod;” tapping his staff; “I have the best of references”—fumbling in his pockets. “In Criggan last month, I put up three-and-twenty rods on only five buildings.”
“Let me see. Was it not at Criggan last week, about midnight on Saturday, that the steeple, the big elm, and the assembly-room cupola were struck? Any of your rods there?”
“Not on the tree and cupola, but the steeple.”
“Of what use is your rod, then?”
“Of life-and-death use. But my workman was heedless. In fitting the rod at top to the steeple, he allowed a part of the metal to graze the tin sheeting. Hence the accident. Not my fault, but his. Hark!”
“Never mind. That clap burst quite loud enough to be heard without finger-pointing. Did you hear of the event at Montreal last year? A servant girl struck at her bed-side with a rosary in her hand; the beads being metal. Does your beat extend into the Canadas?”
“No. And I hear that there, iron rods only are in use. They should have _mine_, which are copper. Iron is easily fused. Then they draw out the rod so slender, that it has not body enough to conduct the full electric current. The metal melts; the building is destroyed. My copper rods never act so. Those Canadians are fools. Some of them knob the rod at the top, which risks a deadly explosion, instead of imperceptibly carrying down the current into the earth, as this sort of rod does. _Mine_ is the only true rod. Look at it. Only one dollar a foot.”
“This abuse of your own calling in another might make one distrustful with respect to yourself.”
“Hark! The thunder becomes less muttering. It is nearing us, and nearing the earth, too. Hark! One crammed crash! All the vibrations made one by nearness. Another flash. Hold!”
“What do you?” I said, seeing him now, instantaneously relinquishing his staff, lean intently forward towards the window, with his right fore and middle fingers on his left wrist. But ere the words had well escaped me, another exclamation escaped him.
“Crash! only three pulses—less than a third of a mile off—yonder, somewhere in that wood. I passed three stricken oaks there, ripped out new and glittering. The oak draws lightning more than other timber, having iron in solution in its sap. Your floor here seems oak.
“Heart-of-oak. From the peculiar time of your call upon me, I suppose you purposely select stormy weather for your journeys. When the thunder is roaring, you deem it an hour peculiarly favorable for producing impressions favorable to your trade.”
“Hark!—Awful!”
“For one who would arm others with fear you seem unbeseemingly timorous yourself. Common men choose fair weather for their travels: you choose thunder-storms; and yet—”
“That I travel in thunder-storms, I grant; but not without particular precautions, such as only a lightning-rod man may know. Hark! Quick—look at my specimen rod. Only one dollar a foot.”
“A very fine rod, I dare say. But what are these particular precautions of yours? Yet first let me close yonder shutters; the slanting rain is beating through the sash. I will bar up.”
“Are you mad? Know you not that yon iron bar is a swift conductor? Desist.”
“I will simply close the shutters, then, and call my boy to bring me a wooden bar. Pray, touch the bell-pull there.
“Are you frantic? That bell-wire might blast you. Never touch bell-wire in a thunder-storm, nor ring a bell of any sort.”
“Nor those in belfries? Pray, will you tell me where and how one may be safe in a time like this? Is there any part of my house I may touch with hopes of my life?”
“There is; but not where you now stand. Come away from the wall. The current will sometimes run down a wall, and—a man being a better conductor than a wall—it would leave the wall and run into him. Swoop! _That_ must have fallen very nigh. That must have been globular lightning.”
“Very probably. Tell me at once, which is, in your opinion, the safest part of this house?
“This room, and this one spot in it where I stand. Come hither.”
“The reasons first.”
“Hark!—after the flash the gust—the sashes shiver—the house, the house!—Come hither to me!”
“The reasons, if you please.”
“Come hither to me!”
“Thank you again, I think I will try my old stand—the hearth. And now, Mr. Lightning-rod-man, in the pauses of the thunder, be so good as to tell me your reasons for esteeming this one room of the house the safest, and your own one stand-point there the safest spot in it.”
There was now a little cessation of the storm for a while. The Lightning-rod man seemed relieved, and replied:—
“Your house is a one-storied house, with an attic and a cellar; this room is between. Hence its comparative safety. Because lightning sometimes passes from the clouds to the earth, and sometimes from the earth to the clouds. Do you comprehend?—and I choose the middle of the room, because if the lightning should strike the house at all, it would come down the chimney or walls; so, obviously, the further you are from them, the better. Come hither to me, now.”
“Presently. Something you just said, instead of alarming me, has strangely inspired confidence.”
“What have I said?”
“You said that sometimes lightning flashes from the earth to the clouds.”
“Aye, the returning-stroke, as it is called; when the earth, being overcharged with the fluid, flashes its surplus upward.”
“The returning-stroke; that is, from earth to sky. Better and better. But come here on the hearth and dry yourself.”
“I am better here, and better wet.”
“How?”
“It is the safest thing you can do—Hark, again!—to get yourself thoroughly drenched in a thunder-storm. Wet clothes are better conductors than the body; and so, if the lightning strike, it might pass down the wet clothes without touching the body. The storm deepens again. Have you a rug in the house? Rugs are non-conductors. Get one, that I may stand on it here, and you, too. The skies blacken—it is dusk at noon. Hark!—the rug, the rug!”
I gave him one; while the hooded mountains seemed closing and tumbling into the cottage.
“And now, since our being dumb will not help us,” said I, resuming my place, “let me hear your precautions in traveling during thunder-storms.”
“Wait till this one is passed.”
“Nay, proceed with the precautions. You stand in the safest possible place according to your own account. Go on.”
“Briefly, then. I avoid pine-trees, high houses, lonely barns, upland pastures, running water, flocks of cattle and sheep, a crowd of men. If I travel on foot—as to-day—I do not walk fast; if in my buggy, I touch not its back or sides; if on horseback, I dismount and lead the horse. But of all things, I avoid tall men.”
“Do I dream? Man avoid man? and in danger-time, too.”
“Tall men in a thunder-storm I avoid. Are you so grossly ignorant as not to know, that the height of a six-footer is sufficient to discharge an electric cloud upon him? Are not lonely Kentuckians, ploughing, smit in the unfinished furrow? Nay, if the six-footer stand by running water, the cloud will sometimes _select_ him as its conductor to that running water. Hark! Sure, yon black pinnacle is split. Yes, a man is a good conductor. The lightning goes through and through a man, but only peels a tree. But sir, you have kept me so long answering your questions, that I have not yet come to business. Will you order one of my rods? Look at this specimen one? See: it is of the best of copper. Copper’s the best conductor. Your house is low; but being upon the mountains, that lowness does not one whit depress it. You mountaineers are most exposed. In mountainous countries the lightning-rod man should have most business. Look at the specimen, sir. One rod will answer for a house so small as this. Look over these recommendations. Only one rod, sir; cost, only twenty dollars. Hark! There go all the granite Taconics and Hoosics dashed together like pebbles. By the sound, that must have struck something. An elevation of five feet above the house, will protect twenty feet radius all about the rod. Only twenty dollars, sir—a dollar a foot. Hark!—Dreadful!—Will you order? Will you buy? Shall I put down your name? Think of being a heap of charred offal, like a haltered horse burnt in his stall; and all in one flash!”
“You pretended envoy extraordinary and minister plenipotentiary to and from Jupiter Tonans,” laughed I; “you mere man who come here to put you and your pipestem between clay and sky, do you think that because you can strike a bit of green light from the Leyden jar, that you can thoroughly avert the supernal bolt? Your rod rusts, or breaks, and where are you? Who has empowered you, you Tetzel, to peddle round your indulgences from divine ordinations? The hairs of our heads are numbered, and the days of our lives. In thunder as in sunshine, I stand at ease in the hands of my God. False negotiator, away! See, the scroll of the storm is rolled back; the house is unharmed; and in the blue heavens I read in the rainbow, that the Deity will not, of purpose, make war on man’s earth.”
“Impious wretch!” foamed the stranger, blackening in the face as the rainbow beamed, “I will publish your infidel notions.”
The scowl grew blacker on his face; the indigo-circles enlarged round his eyes as the storm-rings round the midnight moon. He sprang upon me; his tri-forked thing at my heart.
I seized it; I snapped it; I dashed it; I trod it; and dragging the dark lightning-king out of my door, flung his elbowed, copper sceptre after him.
But spite of my treatment, and spite of my dissuasive talk of him to my neighbors, the Lightning-rod man still dwells in the land; still travels in storm-time, and drives a brave trade with the fears of man.
THE ENCANTADAS; OR, ENCHANTED ISLES
SKETCH FIRST. THE ISLES AT LARGE.
—“That may not be, said then the ferryman, Least we unweeting hap to be fordonne; For those same islands seeming now and than, Are not firme land, nor any certein wonne, But stragling plots which to and fro do ronne In the wide waters; therefore are they hight The Wandering Islands; therefore do them shonne; For they have oft drawne many a wandring wight Into most deadly daunger and distressed plight; For whosoever once hath fastened His foot thereon may never it secure But wandreth evermore uncertein and unsure.”
“Darke, dolefull, dreary, like a greedy grave, That still for carrion carcasses doth crave; On top whereof ay dwelt the ghastly owl, Shrieking his balefull note, which ever drave Far from that haunt all other cheerful fowl, And all about it wandring ghosts did wayle and howl.”
Take five-and-twenty heaps of cinders dumped here and there in an outside city lot; imagine some of them magnified into mountains, and the vacant lot the sea; and you will have a fit idea of the general aspect of the Encantadas, or Enchanted Isles. A group rather of extinct volcanoes than of isles; looking much as the world at large might, after a penal conflagration.
It is to be doubted whether any spot of earth can, in desolateness, furnish a parallel to this group. Abandoned cemeteries of long ago, old cities by piecemeal tumbling to their ruin, these are melancholy enough; but, like all else which has but once been associated with humanity, they still awaken in us some thoughts of sympathy, however sad. Hence, even the Dead Sea, along with whatever other emotions it may at times inspire, does not fail to touch in the pilgrim some of his less unpleasurable feelings.
And as for solitariness; the great forests of the north, the expanses of unnavigated waters, the Greenland ice-fields, are the profoundest of solitudes to a human observer; still the magic of their changeable tides and seasons mitigates their terror; because, though unvisited by men, those forests are visited by the May; the remotest seas reflect familiar stars even as Lake Erie does; and in the clear air of a fine Polar day, the irradiated, azure ice shows beautifully as malachite.
But the special curse, as one may call it, of the Encantadas, that which exalts them in desolation above Idumea and the Pole, is, that to them change never comes; neither the change of seasons nor of sorrows. Cut by the Equator, they know not autumn, and they know not spring; while already reduced to the lees of fire, ruin itself can work little more upon them. The showers refresh the deserts; but in these isles, rain never falls. Like split Syrian gourds left withering in the sun, they are cracked by an everlasting drought beneath a torrid sky. “Have mercy upon me,” the wailing spirit of the Encantadas seems to cry, “and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am tormented in this flame.”
Another feature in these isles is their emphatic uninhabitableness. It is deemed a fit type of all-forsaken overthrow, that the jackal should den in the wastes of weedy Babylon; but the Encantadas refuse to harbor even the outcasts of the beasts. Man and wolf alike disown them. Little but reptile life is here found: tortoises, lizards, immense spiders, snakes, and that strangest anomaly of outlandish nature, the _aguano_. No voice, no low, no howl is heard; the chief sound of life here is a hiss.
On most of the isles where vegetation is found at all, it is more ungrateful than the blankness of Aracama. Tangled thickets of wiry bushes, without fruit and without a name, springing up among deep fissures of calcined rock, and treacherously masking them; or a parched growth of distorted cactus trees.
In many places the coast is rock-bound, or, more properly, clinker-bound; tumbled masses of blackish or greenish stuff like the dross of an iron-furnace, forming dark clefts and caves here and there, into which a ceaseless sea pours a fury of foam; overhanging them with a swirl of gray, haggard mist, amidst which sail screaming flights of unearthly birds heightening the dismal din. However calm the sea without, there is no rest for these swells and those rocks; they lash and are lashed, even when the outer ocean is most at peace with, itself. On the oppressive, clouded days, such as are peculiar to this part of the watery Equator, the dark, vitrified masses, many of which raise themselves among white whirlpools and breakers in detached and perilous places off the shore, present a most Plutonian sight. In no world but a fallen one could such lands exist.
Those parts of the strand free from the marks of fire, stretch away in wide level beaches of multitudinous dead shells, with here and there decayed bits of sugar-cane, bamboos, and cocoanuts, washed upon this other and darker world from the charming palm isles to the westward and southward; all the way from Paradise to Tartarus; while mixed with the relics of distant beauty you will sometimes see fragments of charred wood and mouldering ribs of wrecks. Neither will any one be surprised at meeting these last, after observing the conflicting currents which eddy throughout nearly all the wide channels of the entire group. The capriciousness of the tides of air sympathizes with those of the sea. Nowhere is the wind so light, baffling, and every way unreliable, and so given to perplexing calms, as at the Encantadas. Nigh a month has been spent by a ship going from one isle to another, though but ninety miles between; for owing to the force of the current, the boats employed to tow barely suffice to keep the craft from sweeping upon the cliffs, but do nothing towards accelerating her voyage. Sometimes it is impossible for a vessel from afar to fetch up with the group itself, unless large allowances for prospective lee-way have been made ere its coming in sight. And yet, at other times, there is a mysterious indraft, which irresistibly draws a passing vessel among the isles, though not bound to them.
True, at one period, as to some extent at the present day, large fleets of whalemen cruised for spermaceti upon what some seamen call the Enchanted Ground. But this, as in due place will be described, was off the great outer isle of Albemarle, away from the intricacies of the smaller isles, where there is plenty of sea-room; and hence, to that vicinity, the above remarks do not altogether apply; though even there the current runs at times with singular force, shifting, too, with as singular a caprice.
Indeed, there are seasons when currents quite unaccountable prevail for a great distance round about the total group, and are so strong and irregular as to change a vessel’s course against the helm, though sailing at the rate of four or five miles the hour. The difference in the reckonings of navigators, produced by these causes, along with the light and variable winds, long nourished a persuasion, that there existed two distinct clusters of isles in the parallel of the Encantadas, about a hundred leagues apart. Such was the idea of their earlier visitors, the Buccaneers; and as late as 1750, the charts of that part of the Pacific accorded with the strange delusion. And this apparent fleetingness and unreality of the locality of the isles was most probably one reason for the Spaniards calling them the Encantada, or Enchanted Group.
But not uninfluenced by their character, as they now confessedly exist, the modern voyager will be inclined to fancy that the bestowal of this name might have in part originated in that air of spell-bound desertness which so significantly invests the isles. Nothing can better suggest the aspect of once living things malignly crumbled from ruddiness into ashes. Apples of Sodom, after touching, seem these isles.
However wavering their place may seem by reason of the currents, they themselves, at least to one upon the shore, appear invariably the same: fixed, cast, glued into the very body of cadaverous death.
Nor would the appellation, enchanted, seem misapplied in still another sense. For concerning the peculiar reptile inhabitant of these wilds—whose presence gives the group its second Spanish name, Gallipagos—concerning the tortoises found here, most mariners have long cherished a superstition, not more frightful than grotesque. They earnestly believe that all wicked sea-officers, more especially commodores and captains, are at death (and, in some cases, before death) transformed into tortoises; thenceforth dwelling upon these hot aridities, sole solitary lords of Asphaltum.
Doubtless, so quaintly dolorous a thought was originally inspired by the woe-begone landscape itself; but more particularly, perhaps, by the tortoises. For, apart from their strictly physical features, there is something strangely self-condemned in the appearance of these creatures. Lasting sorrow and penal hopelessness are in no animal form so suppliantly expressed as in theirs; while the thought of their wonderful longevity does not fail to enhance the impression.
Nor even at the risk of meriting the charge of absurdly believing in enchantments, can I restrain the admission that sometimes, even now, when leaving the crowded city to wander out July and August among the Adirondack Mountains, far from the influences of towns and proportionally nigh to the mysterious ones of nature; when at such times I sit me down in the mossy head of some deep-wooded gorge, surrounded by prostrate trunks of blasted pines and recall, as in a dream, my other and far-distant rovings in the baked heart of the charmed isles; and remember the sudden glimpses of dusky shells, and long languid necks protruded from the leafless thickets; and again have beheld the vitreous inland rocks worn down and grooved into deep ruts by ages and ages of the slow draggings of tortoises in quest of pools of scanty water; I can hardly resist the feeling that in my time I have indeed slept upon evilly enchanted ground.
Nay, such is the vividness of my memory, or the magic of my fancy, that I know not whether I am not the occasional victim of optical delusion concerning the Gallipagos. For, often in scenes of social merriment, and especially at revels held by candle-light in old-fashioned mansions, so that shadows are thrown into the further recesses of an angular and spacious room, making them put on a look of haunted undergrowth of lonely woods, I have drawn the attention of my comrades by my fixed gaze and sudden change of air, as I have seemed to see, slowly emerging from those imagined solitudes, and heavily crawling along the floor, the ghost of a gigantic tortoise, with “Memento * * * * *” burning in live letters upon his back.
SKETCH SECOND. TWO SIDES TO A TORTOISE.
“Most ugly shapes and horrible aspects, Such as Dame Nature selfe mote feare to see, Or shame, that ever should so fowle defects From her most cunning hand escaped bee; All dreadfull pourtraicts of deformitee. No wonder if these do a man appall; For all that here at home we dreadfull hold Be but as bugs to fearen babes withall Compared to the creatures in these isles’ entrall
“Fear naught, then said the palmer, well avized, For these same monsters are not there indeed, But are into these fearful shapes disguized.
“And lifting up his vertuous staffe on high, Then all that dreadful armie fast gan flye Into great Zethy’s bosom, where they hidden lye.”