Chapter 9 of 18 · 3992 words · ~20 min read

Part 9

Adah Raymond, who at Lin Fo’s request was a frequent visitor to the house, could not fail to observe that Pau Tsu’s small face grew daily smaller and thinner, and that the smile with which she invariably greeted her, though sweet, was tinged with melancholy. Her woman’s instinct told her that something was wrong, but what it was the light within her failed to discover. She would reach over to Pau Tsu and take within her own firm, white hand the small, trembling fingers, pressing them lovingly and sympathetically; and the little Chinese woman would look up into the beautiful face bent above hers and think to herself: “No wonder he wishes me to be like her!”

If Lin Fo happened to come in before Adah Raymond left he would engage the visitor in bright and animated conversation. They had so much of common interest to discuss, as is always the way with young people who have lived any length of time in a growing city of the West. But to Pau Tsu, pouring tea and dispensing sweetmeats, it was all Greek, or rather, all American.

“Look, my pearl, what I have brought you,” said Lin Fo one afternoon as he entered his wife’s apartments, followed by a messenger-boy, who deposited in the middle of the room a large cardboard box.

With murmurs of wonder Pau Tsu drew near, and the messenger-boy having withdrawn Lin Fo cut the string, and drew forth a beautiful lace evening dress and dark blue walking costume, both made in American style.

For a moment there was silence in the room. Lin Fo looked at his wife in surprise. Her face was pale and her little body was trembling, while her hands were drawn up into her sleeves.

“Why, Pau Tsu!” he exclaimed, “I thought to make you glad.”

At these words the girl bent over the dress of filmy lace, and gathering the flounce in her hand smoothed it over her knee; then lifting a smiling face to her husband, replied: “Oh, you are too good, too kind to your unworthy Pau Tsu. My speech is slow, because I am overcome with happiness.”

Then with exclamations of delight and admiration she lifted the dresses out of the box and laid them carefully over the couch.

“I wish you to dress like an American woman when we go out or receive,” said her husband. “It is the proper thing in America to do as the Americans do. You will notice, light of my eyes, that it is only on New Year and our national holidays that I wear the costume of our country and attach a queue. The wife should follow the husband in all things.”

A ripple of laughter escaped Pau Tsu’s lips.

“When I wear that dress,” said she, touching the walking costume, “I will look like your friend, Miss Raymond.”

She struck her hands together gleefully, but when her husband had gone to his business she bowed upon the floor and wept pitifully.

III

During the rainy season Pau Tsu was attacked with a very bad cough. A daughter of Southern China, the chill, moist climate of the Puget Sound winter was very hard on her delicate lungs. Lin Fo worried much over the state of her health, and meeting Adah Raymond on the street one afternoon told her of his anxiety. The kind-hearted girl immediately returned with him to the house. Pau Tsu was lying on her couch, feverish and breathing hard. The American girl felt her hands and head.

“She must have a doctor,” said she, mentioning the name of her family’s physician.

Pau Tsu shuddered. She understood a little English by this time.

“No! No! Not a man, _not_ a man!” she cried.

Adah Raymond looked up at Lin Fo.

“I understand,” said she. “There are several women doctors in this town. Let us send for one.”

But Lin Fo’s face was set.

“No!” he declared. “We are in America. Pau Tsu shall be attended to by your physician.”

Adah Raymond was about to protest against this dictum when the sick wife, who had also heard it, touched her hand and whispered: “I not mind now. Man all right.”

So the other girl closed her lips, feeling that if the wife would not dispute her husband’s will it was not her place to do so; but her heart ached with compassion as she bared Pau Tsu’s chest for the stethoscope.

“It was like preparing a lamb for slaughter,” she told her sister afterwards. “Pau Tsu was motionless, her eyes closed and her lips sealed, while the doctor remained; but after he had left and we two were alone she shuddered and moaned like one bereft of reason. I honestly believe that the examination was worse than death to that little Chinese woman. The modesty of generations of maternal ancestors was crucified as I rolled down the neck of her silk tunic.”

It was a week after the doctor’s visit, and Pau Tsu, whose cough had yielded to treatment, though she was still far from well, was playing on her lute, and whisperingly singing this little song, said to have been written on a fan which was presented to an ancient Chinese emperor by one of his wives:

“Of fresh new silk, All snowy white, And round as a harvest moon, A pledge of purity and love, A small but welcome boon.

While summer lasts, When borne in hand, Or folded on thy breast, ’Twill gently soothe thy burning brow, And charm thee to thy rest.

But, oh, when Autumn winds blow chill, And days are bleak and cold, No longer sought, no longer loved, ’Twill lie in dust and mould.

This silken fan then deign accept, Sad emblem of my lot, Caressed and cherished for an hour, Then speedily forgot.”

“Why so melancholy, my pearl?” asked Lin Fo, entering from the street.

“When a bird is about to die, its notes are sad,” returned Pau Tsu.

“But thou art not for death—thou art for life,” declared Lin Fo, drawing her towards him and gazing into a face which day by day seemed to grow finer and more transparent.

IV

A Chinese messenger-boy ran up the street, entered the store of Wan Hom Hing & Co. and asked for the junior partner. When Lin Fo came forward he handed him a dainty, flowered missive, neatly folded and addressed. The receiver opened it and read:

DEAR AND HONORED HUSBAND,—Your unworthy Pau Tsu lacks the courage to face the ordeal before her. She has, therefore, left you and prays you to obtain a divorce, as is the custom in America, so that you may be happy with the Beautiful One, who is so much your Pau Tsu’s superior. This, she acknowledges, for she sees with your eyes, in which, like a star, the Beautiful One shineth. Else, why should you have your Pau Tsu follow in her footsteps? She has tried to obey your will and to be as an American woman; but now she is very weary, and the terror of what is before her has overcome.

Your stupid thorn, PAU TSU

Mechanically Lin Fo folded the letter and thrust it within his breast pocket. A customer inquired of him the price of a lacquered tray. “I wish you good morning,” he replied, reaching for his hat. The customer and clerks gaped after him as he left the store.

Out in the street, as fate would have it, he met Adah Raymond. He would have turned aside had she not spoken to him.

“Whatever is the matter with you, Mr. Wan?” she inquired. “You don’t look yourself at all.”

“The density of my difficulties you cannot understand,” he replied, striding past her.

But Adah Raymond was persistent. She had worried lately over Pau Tsu.

“Something is wrong with your wife,” she declared.

Lin Fo wheeled around.

“Do you know where she is?” he asked with quick suspicion.

“Why, no!” exclaimed the girl in surprise.

“Well, she has left me.”

Adah Raymond stood incredulous for a moment, then with indignant eyes she turned upon the deserted husband.

“You deserve it!” she cried, “I have seen it for some time: your cruel, arbitrary treatment of the dearest, sweetest little soul in the world.”

“I beg your pardon, Miss Adah,” returned Lin Fo, “but I do not understand. Pau Tsu is heart of my heart. How then could I be cruel to her?”

“Oh, you stupid!” exclaimed the girl. “You’re a Chinaman, but you’re almost as stupid as an American. Your cruelty consisted in forcing Pau Tsu to be—what nature never intended her to be—an American woman; to adapt and adopt in a few months’ time all our ways and customs. I saw it long ago, but as Pau Tsu was too sweet and meek to see any faults in her man I had not the heart to open her eyes—or yours. Is it not true that she has left you for this reason?”

“Yes,” murmured Lin Fo. He was completely crushed. “And some other things.”

“What other things?”

“She—is—afraid—of—the—doctor.”

“She is!”—fiercely—“Shame upon you!”

Lin Fo began to walk on, but the girl kept by his side and continued:

“You wanted your wife to be an American woman while you remained a Chinaman. For all your clever adaptation of our American ways you are a thorough Chinaman. Do you think an American would dare treat his wife as you have treated yours?”

Wan Lin Fo made no response. He was wondering how he could ever have wished his gentle Pau Tsu to be like this angry woman. Now his Pau Tsu was gone. His anguish for the moment made him oblivious to the presence of his companion and the words she was saying. His silence softened the American girl. After all, men, even Chinamen, were nothing but big, clumsy boys, and she didn’t believe in kicking a man after he was down.

“But, cheer up, you’re sure to find her,” said she, suddenly changing her tone. “Probably her maid has friends in Chinatown who have taken them in.”

“If I find her,” said Lin Fo fervently, “I will not care if she never speaks an American word, and I will take her for a trip to China, so that our son may be born in the country that Heaven loves.”

“You cannot make too much amends for all she has suffered. As to Americanizing Pau Tsu—that will come in time. I am quite sure that were I transferred to your country and commanded to turn myself into a Chinese woman in the space of two or three months I would prove a sorry disappointment to whomever built their hopes upon me.”

Many hours elapsed before any trace could be found of the missing one. All the known friends and acquaintances of little Pau Tsu were called upon and questioned; but if they had knowledge of the young wife’s hiding place they refused to divulge it. Though Lin Fo’s face was grave with an unexpressed fear, their sympathies were certainly not with him.

The seekers were about giving up the search in despair when a little boy, dangling in his hands a string of blue beads, arrested the attention of the young husband. He knew the necklace to be a gift from Pau Tsu to the maid, A-Toy. He had bought it himself. Stopping and questioning the little fellow he learned to his great joy that his wife and her maid were at the boy’s home, under the care of his grandmother, who was a woman learned in herb lore.

Adah Raymond smiled in sympathy with her companion’s evident great relief.

“Everything will now be all right,” said she, following Lin Fo as he proceeded to the house pointed out by the lad. Arrived there, she suggested that the husband enter first and alone. She would wait a few moments.

“Miss Adah,” said Lin Fo, “ten thousand times I beg your pardon, but perhaps you will come to see my wife some other time—not today?”

He hesitated, embarrassed and humiliated.

In one silent moment Adah Raymond grasped the meaning of all the morning’s trouble—of all Pau Tsu’s sadness.

“Lord, what fools we mortals be!” she soliloquized as she walked home alone. “I ought to have known. What else could Pau Tsu have thought?—coming from a land where women have no men friends save their husbands. How she must have suffered under her smiles! Poor, brave little soul!”

IN THE LAND OF THE FREE

I

“See, Little One—the hills in the morning sun. There is thy home for years to come. It is very beautiful and thou wilt be very happy there.”

The Little One looked up into his mother’s face in perfect faith. He was engaged in the pleasant occupation of sucking a sweetmeat; but that did not prevent him from gurgling responsively.

“Yes, my olive bud; there is where thy father is making a fortune for thee. Thy father! Oh, wilt thou not be glad to behold his dear face. ’Twas for thee I left him.”

The Little One ducked his chin sympathetically against his mother’s knee. She lifted him on to her lap. He was two years old, a round, dimple-cheeked boy with bright brown eyes and a sturdy little frame.

“Ah! Ah! Ah! Ooh! Ooh! Ooh!” puffed he, mocking a tugboat steaming by.

San Francisco’s waterfront was lined with ships and steamers, while other craft, large and small, including a couple of white transports from the Philippines, lay at anchor here and there off shore. It was some time before the _Eastern Queen_ could get docked, and even after that was accomplished, a lone Chinaman who had been waiting on the wharf for an hour was detained that much longer by men with the initials U. S. C. on their caps, before he could board the steamer and welcome his wife and child.

“This is thy son,” announced the happy Lae Choo.

Hom Hing lifted the child, felt of his little body and limbs, gazed into his face with proud and joyous eyes; then turned inquiringly to a customs officer at his elbow.

“That’s a fine boy you have there,” said the man. “Where was he born?”

“In China,” answered Hom Hing, swinging the Little One on his right shoulder, preparatory to leading his wife off the steamer.

“Ever been to America before?”

“No, not he,” answered the father with a happy laugh.

The customs officer beckoned to another.

“This little fellow,” said he, “is visiting America for the first time.”

The other customs officer stroked his chin reflectively.

“Good day,” said Hom Hing.

“Wait!” commanded one of the officers. “You cannot go just yet.”

“What more now?” asked Hom Hing.

“I’m afraid,” said the first customs officer, “that we cannot allow the boy to go ashore. There is nothing in the papers that you have shown us—your wife’s papers and your own—having any bearing upon the child.”

“There was no child when the papers were made out,” returned Hom Hing. He spoke calmly; but there was apprehension in his eyes and in his tightening grip on his son.

“What is it? What is it?” quavered Lae Choo, who understood a little English.

The second customs officer regarded her pityingly.

“I don’t like this part of the business,” he muttered.

The first officer turned to Hom Hing and in an official tone of voice, said:

“Seeing that the boy has no certificate entitling him to admission to this country you will have to leave him with us.”

“Leave my boy!” exclaimed Hom Hing.

“Yes; he will be well taken care of, and just as soon as we can hear from Washington he will be handed over to you.”

“But,” protested Hom Hing, “he is my son.”

“We have no proof,” answered the man with a shrug of his shoulders; “and even if so we cannot let him pass without orders from the Government.”

“He is my son,” reiterated Hom Hing, slowly and solemnly. “I am a Chinese merchant and have been in business in San Francisco for many years. When my wife told to me one morning that she dreamed of a green tree with spreading branches and one beautiful red flower growing thereon, I answered her that I wished my son to be born in our country, and for her to prepare to go to China. My wife complied with my wish. After my son was born my mother fell sick and my wife nursed and cared for her; then my father, too, fell sick, and my wife also nursed and cared for him. For twenty moons my wife care for and nurse the old people, and when they die they bless her and my son, and I send for her to return to me. I had no fear of trouble. I was a Chinese merchant and my son was my son.”

“Very good, Hom Hing,” replied the first officer. “Nevertheless, we take your son.”

“No, you not take him; he my son too.”

It was Lae Choo. Snatching the child from his father’s arms she held and covered him with her own.

The officers conferred together for a few moments; then one drew Hom Hing aside and spoke in his ear.

Resignedly Hom Hing bowed his head, then approached his wife. “’Tis the law,” said he, speaking in Chinese, “and ’twill be but for a little while—until tomorrow’s sun arises.”

“You, too,” reproached Lae Choo in a voice eloquent with pain. But accustomed to obedience she yielded the boy to her husband, who in turn delivered him to the first officer. The Little One protested lustily against the transfer; but his mother covered her face with her sleeve and his father silently led her away. Thus was the law of the land complied with.

II

Day was breaking. Lae Choo, who had been awake all night, dressed herself, then awoke her husband.

“’Tis the morn,” she cried. “Go, bring our son.”

The man rubbed his eyes and arose upon his elbow so that he could see out of the window. A pale star was visible in the sky. The petals of a lily in a bowl on the window-sill were unfurled.

“’Tis not yet time,” said he, laying his head down again.

“Not yet time. Ah, all the time that I lived before yesterday is not so much as the time that has been since my little one was taken from me.”

The mother threw herself down beside the bed and covered her face.

Hom Hing turned on the light, and touching his wife’s bowed head with a sympathetic hand inquired if she had slept.

“Slept!” she echoed, weepingly. “Ah, how could I close my eyes with my arms empty of the little body that has filled them every night for more than twenty moons! You do not know—man—what it is to miss the feel of the little fingers and the little toes and the soft round limbs of your little one. Even in the darkness his darling eyes used to shine up to mine, and often have I fallen into slumber with his pretty babble at my ear. And now, I see him not; I touch him not; I hear him not. My baby, my little fat one!”

“Now! Now! Now!” consoled Hom Hing, patting his wife’s shoulder reassuringly; “there is no need to grieve so; he will soon gladden you again. There cannot be any law that would keep a child from its mother!”

Lae Choo dried her tears.

“You are right, my husband,” she meekly murmured. She arose and stepped about the apartment, setting things to rights. The box of presents she had brought for her California friends had been opened the evening before; and silks, embroideries, carved ivories, ornamental lacquer-ware, brasses, camphorwood boxes, fans, and chinaware were scattered around in confused heaps. In the midst of unpacking the thought of her child in the hands of strangers had overpowered her, and she had left everything to crawl into bed and weep.

Having arranged her gifts in order she stepped out on to the deep balcony.

The star had faded from view and there were bright streaks in the western sky. Lae Choo looked down the street and around. Beneath the flat occupied by her and her husband were quarters for a number of bachelor Chinamen, and she could hear them from where she stood, taking their early morning breakfast. Below their dining-room was her husband’s grocery store. Across the way was a large restaurant. Last night it had been resplendent with gay colored lanterns and the sound of music. The rejoicings over “the completion of the moon,” by Quong Sum’s firstborn, had been long and loud, and had caused her to tie a handkerchief over her ears. She, a bereaved mother, had it not in her heart to rejoice with other parents. This morning the place was more in accord with her mood. It was still and quiet. The revellers had dispersed or were asleep.

A roly-poly woman in black sateen, with long pendant earrings in her ears, looked up from the street below and waved her a smiling greeting. It was her old neighbor, Kuie Hoe, the wife of the gold embosser, Mark Sing. With her was a little boy in yellow jacket and lavender pantaloons. Lae Choo remembered him as a baby. She used to like to play with him in those days when she had no child of her own. What a long time ago that seemed! She caught her breath in a sigh, and laughed instead.

“Why are you so merry?” called her husband from within.

“Because my Little One is coming home,” answered Lae Choo. “I am a happy mother—a happy mother.”

She pattered into the room with a smile on her face.

* * * * *

The noon hour had arrived. The rice was steaming in the bowls and a fragrant dish of chicken and bamboo shoots was awaiting Hom Hing. Not for one moment had Lae Choo paused to rest during the morning hours; her

## activity had been ceaseless. Every now and again, however, she had

raised her eyes to the gilded clock on the curiously carved mantelpiece. Once, she had exclaimed:

“Why so long, oh! why so long?” Then apostrophizing herself: “Lae Choo, be happy. The Little One is coming! The Little One is coming!” Several times she burst into tears and several times she laughed aloud.

Hom Hing entered the room; his arms hung down by his side.

“The Little One!” shrieked Lae Choo.

“They bid me call tomorrow.”

With a moan the mother sank to the floor.

The noon hour passed. The dinner remained on the table.

III

The winter rains were over: the spring had come to California, flushing the hills with green and causing an ever-changing pageant of flowers to pass over them. But there was no spring in Lae Choo’s heart, for the Little One remained away from her arms. He was being kept in a mission. White women were caring for him, and though for one full moon he had pined for his mother and refused to be comforted he was now apparently happy and contented. Five moons or five months had gone by since the day he had passed with Lae Choo through the Golden Gate; but the great Government at Washington still delayed sending the answer which would return him to his parents.

* * * * *

Hom Hing was disconsolately rolling up and down the balls in his abacus box when a keen-faced young man stepped into his store.

“What news?” asked the Chinese merchant.

“This!” The young man brought forth a typewritten letter. Hom Hing read the words:

“Re Chinese child, alleged to be the son of Hom Hing, Chinese merchant, doing business at 425 Clay street, San Francisco.

“Same will have attention as soon as possible.”