chapter I
find many pages of information concerning Shakespeare’s plays, Milton’s works, and those of Bacon, Addison, Samuel Johnson, Fielding, Richardson, Sterne, Smollett, De Foe, Locke, Pope, Swift, Goldsmith, Burns, Cowper, Wordsworth, Gibbon, Byron, Coleridge, Hood, Scott, Macaulay, George Eliot, Dickens, Bulwer, Thackeray, Browning, Mrs. Browning, Tennyson, and Disraeli—a fact which shows that into the restricted stomach of the public-school pupil is shoveled every year the blood, bone, and viscera of a gigantic literature, and the same is there digested and disposed of in a most successful and characteristic and gratifying public-school way. I have space for but a trifling few of the results:
Lord Byron was the son of an heiress and a drunken man.
Wm. Wordsworth wrote the Barefoot Boy and Imitations on Immortality.
Gibbon wrote a history of his travels in Italy. This was original.
George Eliot left a wife and children who mourned greatly for his genius.
George Eliot Miss Mary Evans Mrs. Cross Mrs. Lewis was the greatest female poet unless George Sands is made an exception of.
Bulwell is considered a good writer.
Sir Walter Scott Charles Bronte Alfred the Great and Johnson were the first great novelists.
Thomas Babington Makorlay graduated at Harvard and then studied law, he was raised to the peerage as baron in 1557 and died in 1776.
Here are two or three miscellaneous facts that may be of value, if taken in moderation:
Homer’s writings are Homer’s Essays Virgil the Aenid and Paradise lost some people say that these poems were not written by Homer but by another man of the same name.
A sort of sadness kind of shone in Bryant’s poems.
Holmes is a very profligate and amusing writer.
When the public-school pupil wrestles with the political features of the Great Republic, they throw him sometimes:
A bill becomes a law when the President vetoes it.
The three departments of the government is the President rules the world, the governor rules the State, the mayor rules the city.
The first conscientious Congress met in Philadelphia.
The Constitution of the United States was established to ensure domestic hostility.
Truth crushed to earth will rise again. As follows:
The Constitution of the United States is that part of the book at the end which nobody reads.
And here she rises once more and untimely. There should be a limit to public-school instruction; it cannot be wise or well to let the young find out everything:
Congress is divided into civilized half civilized and savage.
Here are some results of study in music and oratory:
An interval in music is the distance on the keyboard from one piano to the next.
A rest means you are not to sing it.
Emphasis is putting more distress on one word than another.
The chapter on “Physiology” contains much that ought not to be lost to science:
Physillogigy is to study about your bones stummick and vertebry.
Occupations which are injurious to health are cabolic acid gas which is impure blood.
We have an upper and lower skin. The lower skin moves all the time and the upper skin moves when we do.
The body is mostly composed of water and about one half is avaricious tissue.
The stomach is a small pear-shaped bone situated in the body.
The gastric juice keeps the bones from creaking.
The Chyle flows up the middle of the backbone and reaches the heart where it meets the oxygen and is purified.
The salivary glands are used to salivate the body.
In the stomach starch is changed to cane sugar and cane sugar to sugar cane.
The olfactory nerve enters the cavity of the orbit and is developed into the special sense of hearing.
The growth of a tooth begins in the back of the mouth and extends to the stomach.
If we were on a railroad track and a train was coming the train would deafen our ears so that we couldn’t see to get off the track.
If, up to this point, none of my quotations have added flavor to the Johnsonian anecdote at the head of this article, let us make another attempt:
The theory that intuitive truths are discovered by the light of nature originated from St. John’s interpretation of a passage in the Gospel of Plato.
The weight of the earth is found by comparing a mass of known lead with that of a mass of unknown lead.
To find the weight of the earth take the length of a degree on a meridian and multiply by 62 1/2 pounds.
The spheres are to each other as the squares of their homologous sides.
A body will go just as far in the first second as the body will go plus the force of gravity and that’s equal to twice what the body will go.
Specific gravity is the weight to be compared weight of an equal volume of or that is the weight of a body compared with the weight of an equal volume.
The law of fluid pressure divide the different forms of organized bodies by the form of attraction and the number increased will be the form.
Inertia is that property of bodies by virtue of which it cannot change its own condition of rest or motion. In other words it is the negative quality of passiveness either in recoverable latency or insipient latescence.
If a laugh is fair here, not the struggling child, nor the unintelligent teacher—or rather the unintelligent Boards, Committees, and Trustees—are the proper target for it. All through this little book one detects the signs of a certain probable fact—that a large part of the pupil’s “instruction” consists in cramming him with obscure and wordy “rules” which he does not understand and has no time to understand. It would be as useful to cram him with brickbats; they would at least stay. In a town in the interior of New York, a few years ago, a gentleman set forth a mathematical problem and proposed to give a prize to every public-school pupil who should furnish the correct solution of it. Twenty-two of the brightest boys in the public schools entered the contest. The problem was not a very difficult one for pupils of their mathematical rank and standing, yet they all failed—by a hair—through one trifling mistake or another. Some searching questions were asked, when it turned out that these lads were as glib as parrots with the “rules,” but could not reason out a single rule or explain the principle underlying it. Their memories had been stocked, but not their understandings. It was a case of brickbat culture, pure and simple.
There are several curious “compositions” in the little book, and we must make room for one. It is full of naïveté, brutal truth, and unembarrassed directness, and is the funniest (genuine) boy’s composition I think I have ever seen:
ON GIRLS
Girls are very stuck up and dignefied in their maner and be have your. They think more of dress than anything and like to play with dowls and rags. They cry if they see a cow in a far distance and are afraid of guns. They stay at home all the time and go to church on Sunday. They are al-ways sick. They are always funy and making fun of boy’s hands and they say how dirty. They cant play marbels. I pity them poor things. They make fun of boys and then turn round and love them. I dont beleave they ever kiled a cat or anything. They look out every nite and say oh ant the moon lovely. Thir is one thing I have not told and that is they al-ways now their lessons bettern boys.
From Mr. Edward Channing’s recent article in _Science_:
The marked difference between the books now being produced by French, English, and American travelers, on the one hand, and German explorers, on the other, is too great to escape attention. That difference is due entirely to the fact that in school and university the German is taught, in the first place to see, and in the second place to understand what he does see.
A SIMPLIFIED ALPHABET
(This article, written during the autumn of 1899, was about the last writing done by Mark Twain on any impersonal subject.)
I have had a kindly feeling, a friendly feeling, a cousinly feeling toward Simplified Spelling, from the beginning of the movement three years ago, but nothing more inflamed than that. It seemed to me to merely propose to substitute one inadequacy for another; a sort of patching and plugging poor old dental relics with cement and gold and porcelain paste; what was really wanted was a new set of teeth. That is to say, a new _alphabet_.
The heart of our trouble is with our foolish alphabet. It doesn’t know how to spell, and can’t be taught. In this it is like all other alphabets except one—the phonographic. That is the only competent alphabet in the world. It can spell and correctly pronounce any word in our language.
That admirable alphabet, that brilliant alphabet, that inspired alphabet, can be learned in an hour or two. In a week the student can learn to write it with some little facility, and to read it with considerable ease. I know, for I saw it tried in a public school in Nevada forty-five years ago, and was so impressed by the incident that it has remained in my memory ever since.
I wish we could adopt it in place of our present written (and printed) character. I mean _simply _the alphabet; simply the consonants and the vowels—I don’t mean any _reductions _or abbreviations of them, such as the shorthand writer uses in order to get compression and speed. No, I would _spell every word out._
I will insert the alphabet here as I find it in Burnz’s Phonic Shorthand. (Figure 1) It is arranged__ on the basis of Isaac Pitman’s _Phonography_. Isaac Pitman was the originator and father of scientific phonography. It is used throughout the globe. It was a memorable invention. He made it public seventy-three years ago. The firm of Isaac Pitman & Sons, New York, still exists, and they continue the master’s work.
What should we gain?
First of all, we could spell _definitely_—and correctly—any word you please, just by the _sound _of it. We can’t do that with our present alphabet. For instance, take a simple, every-day word _phthisis_. If we tried to spell it by the sound of it, we should make it TYSIS, and be laughed at by every educated person.
Secondly, we should gain in _reduction of labor_ in writing.
Simplified Spelling makes valuable reductions in the case of several hundred words, but the new spelling must be _learned_. You can’t spell them by the sound; you must get them out of the book.
But even if we knew the simplified form for every word in the language, the phonographic alphabet would still beat the Simplified Speller “hands down” in the important matter of economy of labor. I will illustrate:
PRESENT FORM: through, laugh, highland.
SIMPLIFIED FORM: thru, laff, hyland.
PHONOGRAPHIC FORM: (Figure 2)
To write the word “through,” the pen has to make twenty-one strokes.
To write the word “thru,” the pen has to make twelve strokes—a good saving.
To write that same word with the phonographic alphabet, the pen has to make only _three _strokes.
To write the word “laugh,” the pen has to make _fourteen _strokes.
To write “laff,” the pen has to make the _same number_ of strokes—no labor is saved to the penman.
To write the same word with the phonographic alphabet, the pen has to make only _three _strokes.
To write the word “highland,” the pen has to make twenty-two strokes.
To write “hyland,” the pen has to make eighteen strokes.
To write that word with the phonographic alphabet, the pen has to make only FIVE strokes. (Figure 3)
To write the words “phonographic alphabet,” the pen has to make fifty-three strokes.
To write “fonografic alfabet,” the pen has to make fifty strokes. To the penman, the saving in labor is insignificant.
To write that word (with vowels) with the phonographic alphabet, the pen has to make only _seventeen _strokes.
Without the vowels, only _thirteen _strokes. (Figure 4) The vowels are hardly necessary, this time.
We make five pen-strokes in writing an m. Thus: (Figure 5) a stroke down; a stroke up; a second stroke down; a second stroke up; a final stroke down. Total, five. The phonographic alphabet accomplishes the m with a single stroke—a curve, like a parenthesis that has come home drunk and has fallen face down right at the front door where everybody that goes along will see him and say, Alas!
When our written m is not the end of a word, but is otherwise located, it has to be connected with the next letter, and that requires another pen-stroke, making six in all, before you get rid of that m. But never mind about the connecting strokes—let them go. Without counting them, the twenty-six letters of our alphabet consumed about eighty pen-strokes for their construction—about three pen-strokes per letter.
It is _three times the number_ required by the phonographic alphabet. It requires but _one _stroke for each letter.
My writing-gait is—well, I don’t know what it is, but I will time myself and see. Result: it is twenty-four words per minute. I don’t mean composing; I mean _copying_. There isn’t any definite composing-gait.
Very well, my copying-gait is 1,440 words per hour—say 1,500. If I could use the phonographic character with facility I could do the 1,500 in twenty minutes. I could do nine hours’ copying in three hours; I could do three years’ copying in one year. Also, if I had a typewriting machine with the phonographic alphabet on it—oh, the miracles I could do!
I am not pretending to write that character well. I have never had a lesson, and I am copying the letters from the book. But I can accomplish my desire, at any rate, which is, to make the reader get a good and clear idea of the advantage it would be to us if we could discard our present alphabet and put this better one in its place—using it in books, newspapers, with the typewriter, and with the pen.
(Figure 6)—_Man Dog Horse_. I think it is graceful and would look comely in print. And consider—once more, I beg—what a labor-saver it is! Ten pen-strokes with the one system to convey those three words above, and thirty-three by the other! (Figure 7) I mean, in SOME ways, not in all. I suppose I might go so far as to say in most ways, and be within the facts, but never mind; let it go at _some_. One of the ways in which it exercises this birthright is—as I think—continuing to use our laughable alphabet these seventy-three years while there was a rational one at hand, to be had for the taking.
It has taken five hundred years to simplify some of Chaucer’s rotten spelling—if I may be allowed to use so frank a term as that—and it will take five hundred more to get our exasperating new Simplified Corruptions accepted and running smoothly. And we sha’n’t be any better off then than we are now; for in that day we shall still have the privilege the Simplifiers are exercising now: _anybody _can change the spelling that wants to.
_But you can’t change the phonographic spelling; there isn’t any way._ It will always follow the SOUND. If you want to change the spelling, you have to change the sound first.
Mind, I myself am a Simplified Speller; I belong to that unhappy guild that is patiently and hopefully trying to reform our drunken old alphabet by reducing his whiskey. Well, it will improve him. When they get through and have reformed him all they can by their system he will be only HALF drunk. Above that condition their system can never lift him. There is no competent, and lasting, and real reform for him but to take away his whiskey entirely, and fill up his jug with Pitman’s wholesome and undiseased alphabet.
One great drawback to Simplified Spelling is, that in print a simplified word looks so like the very nation! and when you bunch a whole squadron of the Simplified together the spectacle is very nearly unendurable.
The da ma ov koars kum when the publik ma be expektd to get rekonsyled to the bezair asspekt of the Simplified Kombynashuns, but—if I may be allowed the expression—is it worth the wasted time? (Figure 8)
To see our letters put together in ways to which we are not accustomed offends the eye, and also takes the _expression _out of the words.
La on, Makduf, and damd be he hoo furst krys hold, enuf!
It doesn’t thrill you as it used to do. The simplifications have sucked the thrill all out of it.
But a written character with which we are _not acquainted_ does not offend us—Greek, Hebrew, Russian, Arabic, and the others—they have an interesting look, and we see beauty in them, too. And this is true of hieroglyphics, as well. There is something pleasant and engaging about the mathematical signs when we do not understand them. The mystery hidden in these things has a fascination for us: we can’t come across a printed page of shorthand without being impressed by it and wishing we could read it.
Very well, what I am offering for acceptance and adoption is not shorthand, but longhand, written with the _Shorthand Alphabet Unreduced_. You can write three times as many words in a minute with it as you can write with our alphabet. And so, in a way, it _is _properly a shorthand. It has a pleasant look, too; a beguiling look, an inviting look. I will write something in it, in my rude and untaught way: (Figure 9)
Even when _I_ do it it comes out prettier than it does in Simplified Spelling. Yes, and in the Simplified it costs one hundred and twenty-three pen-strokes to write it, whereas in the phonographic it costs only twenty-nine.
(Figure 9) is probably (Figure 10).
Let us hope so, anyway.
AS CONCERNS INTERPRETING THE DEITY
I
This line of hieroglyphs was for fourteen years the despair of all the scholars who labored over the mysteries of the Rosetta stone: (Figure 1)
After five years of study Champollion translated it thus:
Therefore let the worship of Epiphanes be maintained in all the temples, this upon pain of death.
That was the twenty-fourth translation that had been furnished by scholars. For a time it stood. But only for a time. Then doubts began to assail it and undermine it, and the scholars resumed their labors. Three years of patient work produced eleven new translations; among them, this, by Grunfeldt, was received with considerable favor:
The horse of Epiphanes shall be maintained at the public expense; this upon pain of death.
But the following rendering, by Gospodin, was received by the learned world with yet greater favor:
The priest shall explain the wisdom of Epiphanes to all these people, and these shall listen with reverence, upon pain of death.
Seven years followed, in which twenty-one fresh and widely varying renderings were scored—none of them quite convincing. But now, at last, came Rawlinson, the youngest of all the scholars, with a translation which was immediately and universally recognized as being the correct version, and his name became famous in a day. So famous, indeed, that even the children were familiar with it; and such a noise did the achievement itself make that not even the noise of the monumental political event of that same year—the flight from Elba—was able to smother it to silence. Rawlinson’s version reads as follows:
Therefore, walk not away from the wisdom of Epiphanes, but turn and follow it; so shall it conduct thee to the temple’s peace, and soften for thee the sorrows of life and the pains of death.
Here is another difficult text: (Figure 2)
It is demotic—a style of Egyptian writing and a phase of the language which had perished from the knowledge of all men twenty-five hundred years before the Christian era.
Our red Indians have left many records, in the form of pictures, upon our crags and boulders. It has taken our most gifted and painstaking students two centuries to get at the meanings hidden in these pictures; yet there are still two little lines of hieroglyphics among the figures grouped upon the Dighton Rocks which they have not succeeded in interpreting to their satisfaction. These: (Figure 3)
The suggested solutions of this riddle are practically innumerable; they would fill a book.
Thus we have infinite trouble in solving man-made mysteries; it is only when we set out to discover the secret of God that our difficulties disappear. It was always so. In antique Roman times it was the custom of the Deity to try to conceal His intentions in the entrails of birds, and this was patiently and hopefully continued century after century, although the attempted concealment never succeeded, in a single recorded instance. The augurs could read entrails as easily as a modern child can read coarse print. Roman history is full of the marvels of interpretation which these extraordinary men performed. These strange and wonderful achievements move our awe and compel our admiration. Those men could pierce to the marrow of a mystery instantly. If the Rosetta-stone idea had been introduced it would have defeated them, but entrails had no embarrassments for them. Entrails have gone out, now—entrails and dreams. It was at last found out that as hiding-places for the divine intentions they were inadequate.
A part of the wall of Valletri having in former times been struck with thunder, the response of the soothsayers was, that a native of that town would some time or other arrive at supreme power. —_Bohn’s Suetonius_, p. 138.
“Some time or other.” It looks indefinite, but no matter, it happened, all the same; one needed only to wait, and be patient, and keep watch, then he would find out that the thunder-stroke had Caesar Augustus in mind, and had come to give notice.
There were other advance-advertisements. One of them appeared just before Caesar Augustus was born, and was most poetic and touching and romantic in its feelings and aspects. It was a dream. It was dreamed by Caesar Augustus’s mother, and interpreted at the usual rates:
Atia, before her delivery, dreamed that her bowels stretched to the stars and expanded through the whole circuit of heaven and earth.—_Suetonius_, p. 139.
That was in the augur’s line, and furnished him no difficulties, but it would have taken Rawlinson and Champollion fourteen years to make sure of what it meant, because they would have been surprised and dizzy. It would have been too late to be valuable, then, and the bill for service would have been barred by the statute of limitation.
In those old Roman days a gentleman’s education was not complete until he had taken a theological course at the seminary and learned how to translate entrails. Caesar Augustus’s education received this final polish. All through his life, whenever he had poultry on the menu he saved the interiors and kept himself informed of the Deity’s plans by exercising upon those interiors the arts of augury.
In his first consulship, while he was observing the auguries, twelve vultures presented themselves, as they had done to Romulus. And when he offered sacrifice, the livers of all the victims were folded inward in the lower part; a circumstance which was regarded by those present who had skill in things of that nature, as an indubitable prognostic of great and wonderful fortune.—_Suetonius_, p. 141.
“Indubitable” is a strong word, but no doubt it was justified, if the livers were really turned that way. In those days chicken livers were strangely and delicately sensitive to coming events, no matter how far off they might be; and they could never keep still, but would curl and squirm like that, particularly when vultures came and showed interest in that approaching great event and in breakfast.
II
We may now skip eleven hundred and thirty or forty years, which brings us down to enlightened Christian times and the troubled days of King Stephen of England. The augur has had his day and has been long ago forgotten; the priest had fallen heir to his trade.
King Henry is dead; Stephen, that bold and outrageous person, comes flying over from Normandy to steal the throne from Henry’s daughter. He accomplished his crime, and Henry of Huntington, a priest of high degree, mourns over it in his Chronicle. The Archbishop of Canterbury consecrated Stephen: “wherefore the Lord visited the Archbishop with the same judgment which he had inflicted upon him who struck Jeremiah the great priest: he died within a year.”
Stephen’s was the greater offense, but Stephen could wait; not so the Archbishop, apparently.
The kingdom was a prey to intestine wars; slaughter, fire, and rapine spread ruin throughout the land; cries of distress, horror, and woe rose in every quarter.
That was the result of Stephen’s crime. These unspeakable conditions continued during nineteen years. Then Stephen died as comfortably as any man ever did, and was honorably buried. It makes one pity the poor Archbishop, and wish that he, too, could have been let off as leniently. How did Henry of Huntington know that the Archbishop was sent to his grave by judgment of God for consecrating Stephen? He does not explain. Neither does he explain why Stephen was awarded a pleasanter death than he was entitled to, while the aged King Henry, his predecessor, who had ruled England thirty-five years to the people’s strongly worded satisfaction, was condemned to close his life in circumstances most distinctly unpleasant, inconvenient, and disagreeable. His was probably the most uninspiring funeral that is set down in history. There is not a detail about it that is attractive. It seems to have been just the funeral for Stephen, and even at this far-distant day it is matter of just regret that by an indiscretion the wrong man got it.
Whenever God punishes a man, Henry of Huntington knows why it was done, and tells us; and his pen is eloquent with admiration; but when a man has earned punishment, and escapes, he does not explain. He is evidently puzzled, but he does not say anything. I think it is often apparent that he is pained by these discrepancies, but loyally tries his best not to show it. When he cannot praise, he delivers himself of a silence so marked that a suspicious person could mistake it for suppressed criticism. However, he has plenty of opportunities to feel contented with the way things go—his book is full of them.
King David of Scotland... under color of religion caused his followers to deal most barbarously with the English. They ripped open women, tossed children on the points of spears, butchered priests at the altars, and, cutting off the heads from the images on crucifixes, placed them on the bodies of the slain, while in exchange they fixed on the crucifixes the heads of their victims. Wherever the Scots came, there was the same scene of horror and cruelty: women shrieking, old men lamenting, amid the groans of the dying and the despair of the living.
But the English got the victory.
Then the chief of the men of Lothian fell, pierced by an arrow, and all his followers were put to flight. For the Almighty was offended at them and their strength was rent like a cobweb.
Offended at them for what? For committing those fearful butcheries? No, for that was the common custom on both sides, and not open to criticism. Then was it for doing the butcheries “under cover of religion”? No, that was not it; religious feeling was often expressed in that fervent way all through those old centuries. The truth is, He was not offended at “them” at all; He was only offended at their king, who had been false to an oath. Then why did not He put the punishment upon the king instead of upon “them”? It is a difficult question. One can see by the Chronicle that the “judgments” fell rather customarily upon the wrong person, but Henry of Huntington does not explain why. Here is one that went true; the chronicler’s satisfaction in it is not hidden:
In the month of August, Providence displayed its justice in a remarkable manner; for two of the nobles who had converted monasteries into fortifications, expelling the monks, their sin being the same, met with a similar punishment. Robert Marmion was one, Godfrey de Mandeville the other. Robert Marmion, issuing forth against the enemy, was slain under the walls of the monastery, being the only one who fell, though he was surrounded by his troops. Dying excommunicated, he became subject to death everlasting. In like manner Earl Godfrey was singled out among his followers, and shot with an arrow by a common foot-soldier. He made light of the wound, but he died of it in a few days, under excommunication. See here the like judgment of God, memorable through all ages!
This exaltation jars upon me; not because of the death of the men, for they deserved that, but because it is death eternal, in white-hot fire and flame. It makes my flesh crawl. I have not known more than three men, or perhaps four, in my whole lifetime, whom I would rejoice to see writhing in those fires for even a year, let alone forever. I believe I would relent before the year was up, and get them out if I could. I think that in the long run, if a man’s wife and babies, who had not harmed me, should come crying and pleading, I couldn’t stand it; I know I should forgive him and let him go, even if he had violated a monastery. Henry of Huntington has been watching Godfrey and Marmion for nearly seven hundred and fifty years, now, but I couldn’t do it, I know I couldn’t. I am soft and gentle in my nature, and I should have forgiven them seventy-and-seven times, long ago. And I think God has; but this is only an opinion, and not authoritative, like Henry of Huntington’s interpretations. I could learn to interpret, but I have never tried; I get so little time.
All through his book Henry exhibits his familiarity with the intentions of God, and with the reasons for his intentions. Sometimes—very often, in fact—the act follows the intention after such a wide interval of time that one wonders how Henry could fit one act out of a hundred to one intention out of a hundred and get the thing right every time when there was such abundant choice among acts and intentions. Sometimes a man offends the Deity with a crime, and is punished for it thirty years later; meantime he has committed a million other crimes: no matter, Henry can pick out the one that brought the worms. Worms were generally used in those days for the slaying of particularly wicked people. This has gone out, now, but in old times it was a favorite. It always indicated a case of “wrath.” For instance:
... the just God avenging Robert Fitzhilderbrand’s perfidy, a worm grew in his vitals, which gradually gnawing its way through his intestines fattened on the abandoned man till, tortured with excruciating sufferings and venting himself in bitter moans, he was by a fitting punishment brought to his end.—(P. 400.)
It was probably an alligator, but we cannot tell; we only know it was a
## particular breed, and only used to convey wrath. Some authorities think
it was an ichthyosaurus, but there is much doubt.
However, one thing we do know; and that is that that worm had been due years and years. Robert F. had violated a monastery once; he had committed unprintable crimes since, and they had been permitted—under disapproval—but the ravishment of the monastery had not been forgotten nor forgiven, and the worm came at last.
Why were these reforms put off in this strange way? What was to be gained by it? Did Henry of Huntington really know his facts, or was he only guessing? Sometimes I am half persuaded that he is only a guesser, and not a good one. The divine wisdom must surely be of the better quality than he makes it out to be.
Five hundred years before Henry’s time some forecasts of the Lord’s purposes were furnished by a pope, who perceived, by certain perfectly trustworthy signs furnished by the Deity for the information of His familiars, that the end of the world was
... about to come. But as this end of the world draws near many things are at hand which have not before happened, as changes in the air, terrible signs in the heavens, tempests out of the common order of the seasons, wars, famines, pestilences, earthquakes in various places; all which will not happen in our days, but after our days all will come to pass.
Still, the end was so near that these signs were “sent before that we may be careful for our souls and be found prepared to meet the impending judgment.”
That was thirteen hundred years ago. This is really no improvement on the work of the Roman augurs.
CONCERNING TOBACCO
(Written about 1893; not before published)
As concerns tobacco, there are many superstitions. And the chiefest is this—that there is a _standard _governing the matter, whereas there is nothing of the kind. Each man’s own preference is the only standard for him, the only one which he can accept, the only one which can command him. A congress of all the tobacco-lovers in the world could not elect a standard which would be binding upon you or me, or would even much influence us.
The next superstition is that a man has a standard of his own. He hasn’t. He thinks he has, but he hasn’t. He thinks he can tell what he regards as a good cigar from what he regards as a bad one—but he can’t. He goes by the brand, yet imagines he goes by the flavor. One may palm off the worst counterfeit upon him; if it bears his brand he will smoke it contentedly and never suspect.
Children of twenty-five, who have seven years of experience, try to tell me what is a good cigar and what isn’t. Me, who never learned to smoke, but always smoked; me, who came into the world asking for a light.
No one can tell me what is a good cigar—for me. I am the only judge. People who claim to know say that I smoke the worst cigars in the world. They bring their own cigars when they come to my house. They betray an unmanly terror when I offer them a cigar; they tell lies and hurry away to meet engagements which they have not made when they are threatened with the hospitalities of my box. Now then, observe what superstition, assisted by a man’s reputation, can do. I was to have twelve personal friends to supper one night. One of them was as notorious for costly and elegant cigars as I was for cheap and devilish ones. I called at his house and when no one was looking borrowed a double handful of his very choicest; cigars which cost him forty cents apiece and bore red-and-gold labels in sign of their nobility. I removed the labels and put the cigars into a box with my favorite brand on it—a brand which those people all knew, and which cowed them as men are cowed by an epidemic. They took these cigars when offered at the end of the supper, and lit them and sternly struggled with them—in dreary silence, for hilarity died when the fell brand came into view and started around—but their fortitude held for a short time only; then they made excuses and filed out, treading on one another’s heels with indecent eagerness; and in the morning when I went out to observe results the cigars lay all between the front door and the gate. All except one—that one lay in the plate of the man from whom I had cabbaged the lot. One or two whiffs was all he could stand. He told me afterward that some day I would get shot for giving people that kind of cigars to smoke.
Am I certain of my own standard? Perfectly; yes, absolutely—unless somebody fools me by putting my brand on some other kind of cigar; for no doubt I am like the rest, and know my cigar by the brand instead of by the flavor. However, my standard is a pretty wide one and covers a good deal of territory. To me, almost any cigar is good that nobody else will smoke, and to me almost all cigars are bad that other people consider good. Nearly any cigar will do me, except a Havana. People think they hurt my feelings when they come to my house with their life preservers on—I mean, with their own cigars in their pockets. It is an error; I take care of myself in a similar way. When I go into danger—that is, into rich people’s houses, where, in the nature of things, they will have high-tariff cigars, red-and-gilt girded and nested in a rosewood box along with a damp sponge, cigars which develop a dismal black ash and burn down the side and smell, and will grow hot to the fingers, and will go on growing hotter and hotter, and go on smelling more and more infamously and unendurably the deeper the fire tunnels down inside below the thimbleful of honest tobacco that is in the front end, the furnisher of it praising it all the time and telling you how much the deadly thing cost—yes, when I go into that sort of peril I carry my own defense along; I carry my own brand—twenty-seven cents a barrel—and I live to see my family again. I may seem to light his red-gartered cigar, but that is only for courtesy’s sake; I smuggle it into my pocket for the poor, of whom I know many, and light one of my own; and while he praises it I join in, but when he says it cost forty-five cents I say nothing, for I know better.
However, to say true, my tastes are so catholic that I have never seen any cigars that I really could not smoke, except those that cost a dollar apiece. I have examined those and know that they are made of dog-hair, and not good dog-hair at that.
I have a thoroughly satisfactory time in Europe, for all over the Continent one finds cigars which not even the most hardened newsboys in New York would smoke. I brought cigars with me, the last time; I will not do that any more. In Italy, as in France, the Government is the only cigar-peddler. Italy has three or four domestic brands: the Minghetti, the Trabuco, the Virginia, and a very coarse one which is a modification of the Virginia. The Minghettis are large and comely, and cost three dollars and sixty cents a hundred; I can smoke a hundred in seven days and enjoy every one of them. The Trabucos suit me, too; I don’t remember the price. But one has to learn to like the Virginia, nobody is born friendly to it. It looks like a rat-tail file, but smokes better, some think. It has a straw through it; you pull this out, and it leaves a flue, otherwise there would be no draught, not even as much as there is to a nail. Some prefer a nail at first. However, I like all the French, Swiss, German, and Italian domestic cigars, and have never cared to inquire what they are made of; and nobody would know, anyhow, perhaps. There is even a brand of European smoking-tobacco that I like. It is a brand used by the Italian peasants. It is loose and dry and black, and looks like tea-grounds. When the fire is applied it expands, and climbs up and towers above the pipe, and presently tumbles off inside of one’s vest. The tobacco itself is cheap, but it raises the insurance. It is as I remarked in the beginning—the taste for tobacco is a matter of superstition. There are no standards—no real standards. Each man’s preference is the only standard for him, the only one which he can accept, the only one which can command him.
THE BEE
It was Maeterlinck who introduced me to the bee. I mean, in the psychical and in the poetical way. I had had a business introduction earlier. It was when I was a boy. It is strange that I should remember a formality like that so long; it must be nearly sixty years.
Bee scientists always speak of the bee as she. It is because all the important bees are of that sex. In the hive there is one married bee, called the queen; she has fifty thousand children; of these, about one hundred are sons; the rest are daughters. Some of the daughters are young maids, some are old maids, and all are virgins and remain so.
Every spring the queen comes out of the hive and flies away with one of her sons and marries him. The honeymoon lasts only an hour or two; then the queen divorces her husband and returns home competent to lay two million eggs. This will be enough to last the year, but not more than enough, because hundreds of bees get drowned every day, and other hundreds are eaten by birds, and it is the queen’s business to keep the population up to standard—say, fifty thousand. She must always have that many children on hand and efficient during the busy season, which is summer, or winter would catch the community short of food. She lays from two thousand to three thousand eggs a day, according to the demand; and she must exercise judgment, and not lay more than are needed in a slim flower-harvest, nor fewer than are required in a prodigal one, or the board of directors will dethrone her and elect a queen that has more sense.
There are always a few royal heirs in stock and ready to take her place—ready and more than anxious to do it, although she is their own mother. These girls are kept by themselves, and are regally fed and tended from birth. No other bees get such fine food as they get, or live such a high and luxurious life. By consequence they are larger and longer and sleeker than their working sisters. And they have a curved sting, shaped like a scimitar, while the others have a straight one.
A common bee will sting any one or anybody, but a royalty stings royalties only. A common bee will sting and kill another common bee, for cause, but when it is necessary to kill the queen other ways are employed. When a queen has grown old and slack and does not lay eggs enough one of her royal daughters is allowed to come to attack her, the rest of the bees looking on at the duel and seeing fair play. It is a duel with the curved stings. If one of the fighters gets hard pressed and gives it up and runs, she is brought back and must try again—once, maybe twice; then, if she runs yet once more for her life, judicial death is her portion; her children pack themselves into a ball around her person and hold her in that compact grip two or three days, until she starves to death or is suffocated. Meantime the victor bee is receiving royal honors and performing the one royal function—laying eggs.
As regards the ethics of the judicial assassination of the queen, that is a matter of politics, and will be discussed later, in its proper place.
During substantially the whole of her short life of five or six years the queen lives in the Egyptian darkness and stately seclusion of the royal apartments, with none about her but plebeian servants, who give her empty lip-affection in place of the love which her heart hungers for; who spy upon her in the interest of her waiting heirs, and report and exaggerate her defects and deficiencies to them; who fawn upon her and flatter her to her face and slander her behind her back; who grovel before her in the day of her power and forsake her in her age and weakness. There she sits, friendless, upon her throne through the long night of her life, cut off from the consoling sympathies and sweet companionship and loving endearments which she craves, by the gilded barriers of her awful rank; a forlorn exile in her own house and home, weary object of formal ceremonies and machine-made worship, winged child of the sun, native to the free air and the blue skies and the flowery fields, doomed by the splendid accident of her birth to trade this priceless heritage for a black captivity, a tinsel grandeur, and a loveless life, with shame and insult at the end and a cruel death—and condemned by the human instinct in her to hold the bargain valuable!
Huber, Lubbock, Maeterlinck—in fact, all the great authorities—are agreed in denying that the bee is a member of the human family. I do not know why they have done this, but I think it is from dishonest motives. Why, the innumerable facts brought to light by their own painstaking and exhaustive experiments prove that if there is a master fool in the world, it is the bee. That seems to settle it.
But that is the way of the scientist. He will spend thirty years in building up a mountain range of facts with the intent to prove a certain theory; then he is so happy in his achievement that as a rule he overlooks the main chief fact of all—that his accumulation proves an entirely different thing. When you point out this miscarriage to him he does not answer your letters; when you call to convince him, the servant prevaricates and you do not get in. Scientists have odious manners, except when you prop up their theory; then you can borrow money of them.
To be strictly fair, I will concede that now and then one of them will answer your letter, but when they do they avoid the issue—you cannot pin them down. When I discovered that the bee was human I wrote about it to all those scientists whom I have just mentioned. For evasions, I have seen nothing to equal the answers I got.
After the queen, the personage next in importance in the hive is the virgin. The virgins are fifty thousand or one hundred thousand in number, and they are the workers, the laborers. No work is done, in the hive or out of it, save by them. The males do not work, the queen does no work, unless laying eggs is work, but it does not seem so to me. There are only two million of them, anyway, and all of five months to finish the contract in. The distribution of work in a hive is as cleverly and elaborately specialized as it is in a vast American machine-shop or factory. A bee that has been trained to one of the many and various industries of the concern doesn’t know how to exercise any other, and would be offended if asked to take a hand in anything outside of her profession. She is as human as a cook; and if you should ask the cook to wait on the table, you know what would happen. Cooks will play the piano if you like, but they draw the line there. In my time I have asked a cook to chop wood, and I know about these things. Even the hired girl has her frontiers; true, they are vague, they are ill-defined, even flexible, but they are there. This is not conjecture; it is founded on the absolute. And then the butler. You ask the butler to wash the dog. It is just as I say; there is much to be learned in these ways, without going to books. Books are very well, but books do not cover the whole domain of esthetic human culture. Pride of profession is one of the boniest bones in existence, if not the boniest. Without doubt it is so in the hive.
TAMING THE BICYCLE
(Written about 1893; not before published)
In the early eighties Mark Twain learned to ride one of the old high-wheel bicycles of that period. He wrote an account of his experience, but did not offer it for publication. The form of bicycle he rode long ago became antiquated, but in the humor of his pleasantry is a quality which does not grow old.
A. B. P. I
I thought the matter over, and concluded I could do it. So I went down and bought a barrel of Pond’s Extract and a bicycle. The Expert came home with me to instruct me. We chose the back yard, for the sake of privacy, and went to work.
Mine was not a full-grown bicycle, but only a colt—a fifty-inch, with the pedals shortened up to forty-eight—and skittish, like any other colt. The Expert explained the thing’s points briefly, then he got on its back and rode around a little, to show me how easy it was to do. He said that the dismounting was perhaps the hardest thing to learn, and so we would leave that to the last. But he was in error there. He found, to his surprise and joy, that all that he needed to do was to get me on to the machine and stand out of the way; I could get off, myself. Although I was wholly inexperienced, I dismounted in the best time on record. He was on that side, shoving up the machine; we all came down with a crash, he at the bottom, I next, and the machine on top.
We examined the machine, but it was not in the least injured. This was hardly believable. Yet the Expert assured me that it was true; in fact, the examination proved it. I was partly to realize, then, how admirably these things are constructed. We applied some Pond’s Extract, and resumed. The Expert got on the _other _side to shove up this time, but I dismounted on that side; so the result was as before.
The machine was not hurt. We oiled ourselves up again, and resumed. This time the Expert took up a sheltered position behind, but somehow or other we landed on him again.
He was full of surprised admiration; said it was abnormal. She was all right, not a scratch on her, not a timber started anywhere. I said it was wonderful, while we were greasing up, but he said that when I came to know these steel spider-webs I would realize that nothing but dynamite could cripple them. Then he limped out to position, and we resumed once more. This time the Expert took up the position of short-stop, and got a man to shove up behind. We got up a handsome speed, and presently traversed a brick, and I went out over the top of the tiller and landed, head down, on the instructor’s back, and saw the machine fluttering in the air between me and the sun. It was well it came down on us, for that broke the fall, and it was not injured.
Five days later I got out and was carried down to the hospital, and found the Expert doing pretty fairly. In a few more days I was quite sound. I attribute this to my prudence in always dismounting on something soft. Some recommend a feather bed, but I think an Expert is better.
The Expert got out at last, brought four assistants with him. It was a good idea. These four held the graceful cobweb upright while I climbed into the saddle; then they formed in column and marched on either side of me while the Expert pushed behind; all hands assisted at the dismount.
The bicycle had what is called the “wabbles,” and had them very badly. In order to keep my position, a good many things were required of me, and in every instance the thing required was against nature. Against nature, but not against the laws of nature. That is to say, that whatever the needed thing might be, my nature, habit, and breeding moved me to attempt it in one way, while some immutable and unsuspected law of physics required that it be done in just the other way. I perceived by this how radically and grotesquely wrong had been the life-long education of my body and members. They were steeped in ignorance; they knew nothing—nothing which it could profit them to know. For instance, if I found myself falling to the right, I put the tiller hard down the other way, by a quite natural impulse, and so violated a law, and kept on going down. The law required the opposite thing—the big wheel must be turned in the direction in which you are falling. It is hard to believe this, when you are told it. And not merely hard to believe it, but impossible; it is opposed to all your notions. And it is just as hard to do it, after you do come to believe it. Believing it, and knowing by the most convincing proof that it is true, does not help it: you can’t any more DO it than you could before; you can neither force nor persuade yourself to do it at first. The intellect has to come to the front, now. It has to teach the limbs to discard their old education and adopt the new.
The steps of one’s progress are distinctly marked. At the end of each lesson he knows he has acquired something, and he also knows what that something is, and likewise that it will stay with him. It is not like studying German, where you mull along, in a groping, uncertain way, for thirty years; and at last, just as you think you’ve got it, they spring the subjunctive on you, and there you are. No—and I see now, plainly enough, that the great pity about the German language is, that you can’t fall off it and hurt yourself. There is nothing like that feature to make you attend strictly to business. But I also see, by what I have learned of bicycling, that the right and only sure way to learn German is by the bicycling method. That is to say, take a grip on one villainy of it at a time, and learn it—not ease up and shirk to the next, leaving that one half learned.
When you have reached the point in bicycling where you can balance the machine tolerably fairly and propel it and steer it, then comes your next task—how to mount it. You do it in this way: you hop along behind it on your right foot, resting the other on the mounting-peg, and grasping the tiller with your hands. At the word, you rise on the peg, stiffen your left leg, hang your other one around in the air in a general in indefinite way, lean your stomach against the rear of the saddle, and then fall off, maybe on one side, maybe on the other; but you fall off. You get up and do it again; and once more; and then several times.
By this time you have learned to keep your balance; and also to steer without wrenching the tiller out by the roots (I say tiller because it IS a tiller; “handle-bar” is a lamely descriptive phrase). So you steer along, straight ahead, a little while, then you rise forward, with a steady strain, bringing your right leg, and then your body, into the saddle, catch your breath, fetch a violent hitch this way and then that, and down you go again.
But you have ceased to mind the going down by this time; you are getting to light on one foot or the other with considerable certainty. Six more attempts and six more falls make you perfect. You land in the saddle comfortably, next time, and stay there—that is, if you can be content to let your legs dangle, and leave the pedals alone a while; but if you grab at once for the pedals, you are gone again. You soon learn to wait a little and perfect your balance before reaching for the pedals; then the mounting-art is acquired, is complete, and a little practice will make it simple and easy to you, though spectators ought to keep off a rod or two to one side, along at first, if you have nothing against them.
And now you come to the voluntary dismount; you learned the other kind first of all. It is quite easy to tell one how to do the voluntary dismount; the words are few, the requirement simple, and apparently undifficult; let your left pedal go down till your left leg is nearly straight, turn your wheel to the left, and get off as you would from a horse. It certainly does sound exceedingly easy; but it isn’t. I don’t know why it isn’t but it isn’t. Try as you may, you don’t get down as you would from a horse, you get down as you would from a house afire. You make a spectacle of yourself every time.
II
During the eight days I took a daily lesson of an hour and a half. At the end of this twelve working-hours’ apprenticeship I was graduated—in the rough. I was pronounced competent to paddle my own bicycle without outside help. It seems incredible, this celerity of acquirement. It takes considerably longer than that to learn horseback-riding in the rough.
Now it is true that I could have learned without a teacher, but it would have been risky for me, because of my natural clumsiness. The self-taught man seldom knows anything accurately, and he does not know a tenth as much as he could have known if he had worked under teachers; and, besides, he brags, and is the means of fooling other thoughtless people into going and doing as he himself has done. There are those who imagine that the unlucky accidents of life—life’s “experiences”—are in some way useful to us. I wish I could find out how. I never knew one of them to happen twice. They always change off and swap around and catch you on your inexperienced side. If personal experience can be worth anything as an education, it wouldn’t seem likely that you could trip Methuselah; and yet if that old person could come back here it is more than likely that one of the first things he would do would be to take hold of one of these electric wires and tie himself all up in a knot. Now the surer thing and the wiser thing would be for him to ask somebody whether it was a good thing to take hold of. But that would not suit him; he would be one of the self-taught kind that go by experience; he would want to examine for himself. And he would find, for his instruction, that the coiled patriarch shuns the electric wire; and it would be useful to him, too, and would leave his education in quite a complete and rounded-out condition, till he should come again, some day, and go to bouncing a dynamite-can around to find out what was in it.
But we wander from the point. However, get a teacher; it saves much time and Pond’s Extract.
Before taking final leave of me, my instructor inquired concerning my physical strength, and I was able to inform him that I hadn’t any. He said that that was a defect which would make up-hill wheeling pretty difficult for me at first; but he also said the bicycle would soon remove it. The contrast between his muscles and mine was quite marked. He wanted to test mine, so I offered my biceps—which was my best. It almost made him smile. He said, “It is pulpy, and soft, and yielding, and rounded; it evades pressure, and glides from under the fingers; in the dark a body might think it was an oyster in a rag.” Perhaps this made me look grieved, for he added, briskly: “Oh, that’s all right, you needn’t worry about that; in a little while you can’t tell it from a petrified kidney. Just go right along with your practice; you’re all right.”
Then he left me, and I started out alone to seek adventures. You don’t really have to seek them—that is nothing but a phrase—they come to you.
I chose a reposeful Sabbath-day sort of a back street which was about thirty yards wide between the curbstones. I knew it was not wide enough; still, I thought that by keeping strict watch and wasting no space unnecessarily I could crowd through.
Of course I had trouble mounting the machine, entirely on my own responsibility, with no encouraging moral support from the outside, no sympathetic instructor to say, “Good! now you’re doing well—good again—don’t hurry—there, now, you’re all right—brace up, go ahead.” In place of this I had some other support. This was a boy, who was perched on a gate-post munching a hunk of maple sugar.
He was full of interest and comment. The first time I failed and went down he said that if he was me he would dress up in pillows, that’s what he would do. The next time I went down he advised me to go and learn to ride a tricycle first. The third time I collapsed he said he didn’t believe I could stay on a horse-car. But the next time I succeeded, and got clumsily under way in a weaving, tottering, uncertain fashion, and occupying pretty much all of the street. My slow and lumbering gait filled the boy to the chin with scorn, and he sung out, “My, but don’t he rip along!” Then he got down from his post and loafed along the sidewalk, still observing and occasionally commenting. Presently he dropped into my wake and followed along behind. A little girl passed by, balancing a wash-board on her head, and giggled, and seemed about to make a remark, but the boy said, rebukingly, “Let him alone, he’s going to a funeral.”
I have been familiar with that street for years, and had always supposed it was a dead level; but it was not, as the bicycle now informed me, to my surprise. The bicycle, in the hands of a novice, is as alert and acute as a spirit-level in the detecting of delicate and vanishing shades of difference in these matters. It notices a rise where your untrained eye would not observe that one existed; it notices any decline which water will run down. I was toiling up a slight rise, but was not aware of it. It made me tug and pant and perspire; and still, labor as I might, the machine came almost to a standstill every little while. At such times the boy would say: “That’s it! take a rest—there ain’t no hurry. They can’t hold the funeral without YOU.”
Stones were a bother to me. Even the smallest ones gave me a panic when I went over them. I could hit any kind of a stone, no matter how small, if I tried to miss it; and of course at first I couldn’t help trying to do that. It is but natural. It is part of the ass that is put in us all, for some inscrutable reason.
I was at the end of my course, at last, and it was necessary for me to round to. This is not a pleasant thing, when you undertake it for the first time on your own responsibility, and neither is it likely to succeed. Your confidence oozes away, you fill steadily up with nameless apprehensions, every fiber of you is tense with a watchful strain, you start a cautious and gradual curve, but your squirmy nerves are all full of electric anxieties, so the curve is quickly demoralized into a jerky and perilous zigzag; then suddenly the nickel-clad horse takes the bit in its mouth and goes slanting for the curbstone, defying all prayers and all your powers to change its mind—your heart stands still, your breath hangs fire, your legs forget to work, straight on you go, and there are but a couple of feet between you and the curb now. And now is the desperate moment, the last chance to save yourself; of course all your instructions fly out of your head, and you whirl your wheel AWAY from the curb instead of TOWARD it, and so you go sprawling on that granite-bound inhospitable shore. That was my luck; that was my experience. I dragged myself out from under the indestructible bicycle and sat down on the curb to examine.
I started on the return trip. It was now that I saw a farmer’s wagon poking along down toward me, loaded with cabbages. If I needed anything to perfect the precariousness of my steering, it was just that. The farmer was occupying the middle of the road with his wagon, leaving barely fourteen or fifteen yards of space on either side. I couldn’t shout at him—a beginner can’t shout; if he opens his mouth he is gone; he must keep all his attention on his business. But in this grisly emergency, the boy came to the rescue, and for once I had to be grateful to him. He kept a sharp lookout on the swiftly varying impulses and inspirations of my bicycle, and shouted to the man accordingly:
“To the left! Turn to the left, or this jackass ’ll run over you!” The man started to do it. “No, to the right, to the right! Hold on! THAT won’t do!—to the left!—to the right!—to the LEFT—right! left—ri—Stay where you ARE, or you’re a goner!”
And just then I caught the off horse in the starboard and went down in a pile. I said, “Hang it! Couldn’t you SEE I was coming?”
“Yes, I see you was coming, but I couldn’t tell which WAY you was coming. Nobody could—now, _could _they? You couldn’t yourself—now, _could_ you? So what could _I_ do?”
There was something in that, and so I had the magnanimity to say so. I said I was no doubt as much to blame as he was.
Within the next five days I achieved so much progress that the boy couldn’t keep up with me. He had to go back to his gate-post, and content himself with watching me fall at long range.
There was a row of low stepping-stones across one end of the street, a measured yard apart. Even after I got so I could steer pretty fairly I was so afraid of those stones that I always hit them. They gave me the worst falls I ever got in that street, except those which I got from dogs. I have seen it stated that no expert is quick enough to run over a dog; that a dog is always able to skip out of his way. I think that that may be true: but I think that the reason he couldn’t run over the dog was because he was trying to. I did not try to run over any dog. But I ran over every dog that came along. I think it makes a great deal of difference. If you try to run over the dog he knows how to calculate, but if you are trying to miss him he does not know how to calculate, and is liable to jump the wrong way every time. It was always so in my experience. Even when I could not hit a wagon I could hit a dog that came to see me practice. They all liked to see me practice, and they all came, for there was very little going on in our neighborhood to entertain a dog. It took time to learn to miss a dog, but I achieved even that.
I can steer as well as I want to, now, and I will catch that boy out one of these days and run over HIM if he doesn’t reform.
Get a bicycle. You will not regret it, if you live.
IS SHAKESPEARE DEAD?
(from _My Autobiography_)
I
Scattered here and there through the stacks of unpublished manuscript which constitute this formidable Autobiography and Diary of mine, certain chapters will in some distant future be found which deal with “Claimants”—claimants historically notorious: Satan, Claimant; the Golden Calf, Claimant; the Veiled Prophet of Khorassan, Claimant; Louis XVII., Claimant; William Shakespeare, Claimant; Arthur Orton, Claimant; Mary Baker G. Eddy, Claimant—and the rest of them. Eminent Claimants, successful Claimants, defeated Claimants, royal Claimants, pleb Claimants, showy Claimants, shabby Claimants, revered Claimants, despised Claimants, twinkle star-like here and there and yonder through the mists of history and legend and tradition—and, oh, all the darling tribe are clothed in mystery and romance, and we read about them with deep interest and discuss them with loving sympathy or with rancorous resentment, according to which side we hitch ourselves to. It has always been so with the human race. There was never a Claimant that couldn’t get a hearing, nor one that couldn’t accumulate a rapturous following, no matter how flimsy and apparently unauthentic his claim might be. Arthur Orton’s claim that he was the lost Tichborne baronet come to life again was as flimsy as Mrs. Eddy’s that she wrote _Science And Health_ from the direct dictation of the Deity; yet in England nearly forty years ago Orton had a huge army of devotees and incorrigible adherents, many of whom remained stubbornly unconvinced after their fat god had been proven an impostor and jailed as a perjurer, and today Mrs. Eddy’s following is not only immense, but is daily augmenting in numbers and enthusiasm. Orton had many fine and educated minds among his adherents, Mrs. Eddy has had the like among hers from the beginning. Her Church is as well equipped in those
## particulars as is any other Church. Claimants can always count upon a
following, it doesn’t matter who they are, nor what they claim, nor whether they come with documents or without. It was always so. Down out of the long-vanished past, across the abyss of the ages, if you listen, you can still hear the believing multitudes shouting for Perkin Warbeck and Lambert Simnel.
A friend has sent me a new book, from England—_The Shakespeare Problem Restated_—well restated and closely reasoned; and my fifty years’ interest in that matter—asleep for the last three years—is excited once more. It is an interest which was born of Delia Bacon’s book—away back in that ancient day—1857, or maybe 1856. About a year later my pilot-master, Bixby, transferred me from his own steamboat to the _Pennsylvania_, and placed me under the orders and instructions of George Ealer—dead now, these many, many years. I steered for him a good many months—as was the humble duty of the pilot-apprentice: stood a daylight watch and spun the wheel under the severe superintendence and correction of the master. He was a prime chess-player and an idolater of Shakespeare. He would play chess with anybody; even with me, and it cost his official dignity something to do that. Also—quite uninvited—he would read Shakespeare to me; not just casually, but by the hour, when it was his watch and I was steering. He read well, but not profitably for me, because he constantly injected commands into the text. That broke it all up, mixed it all up, tangled it all up—to that degree, in fact, that if we were in a risky and difficult piece of river an ignorant person couldn’t have told, sometimes, which observations were Shakespeare’s and which were Ealer’s. For instance:
What man dare, _I_ dare! Approach thou _what_ are you laying in the leads for? what a hell of an idea! like the rugged ease her off a little, ease her off! rugged Russian bear, the armed rhinoceros or the _there_ she goes! meet her, meet her! didn’t you _know_ she’d smell the reef if you crowded it like that? Hyrcan tiger; take any shape but that and my firm nerves she’ll be in the _woods_ the first you know! stop the starboard! come ahead strong on the larboard! back the starboard!... _now_ then, you’re all right; come ahead on the starboard; straighten up and go ’long, never tremble: or be alive again, and dare me to the desert _damnation_ can’t you keep away from that greasy water? pull her down! snatch her! snatch her baldheaded! with thy sword; if trembling I inhabit then, lay in the leads!—no, only with the starboard one, leave the other alone, protest me the baby of a girl. Hence horrible shadow! eight bells—that watchman’s asleep again, I reckon, go down and call Brown yourself, unreal mockery, hence!
He certainly was a good reader, and splendidly thrilling and stormy and tragic, but it was a damage to me, because I have never since been able to read Shakespeare in a calm and sane way. I cannot rid it of his explosive interlardings, they break in everywhere with their irrelevant, “What in hell are you up to _now_! pull her down! more! _More!_—there now, steady as you go,” and the other disorganizing interruptions that were always leaping from his mouth. When I read Shakespeare now I can hear them as plainly as I did in that long-departed time—fifty-one years ago. I never regarded Ealer’s readings as educational. Indeed, they were a detriment to me.
His contributions to the text seldom improved it, but barring that detail he was a good reader; I can say that much for him. He did not use the book, and did not need to; he knew his Shakespeare as well as Euclid ever knew his multiplication table.
Did he have something to say—this Shakespeare-adoring Mississippi pilot—anent Delia Bacon’s book?
Yes. And he said it; said it all the time, for months—in the morning watch, the middle watch, and dog watch; and probably kept it going in his sleep. He bought the literature of the dispute as fast as it appeared, and we discussed it all through thirteen hundred miles of river four times traversed in every thirty-five days—the time required by that swift boat to achieve two round trips. We discussed, and discussed, and discussed, and disputed and disputed and disputed; at any rate, _he_ did, and I got in a word now and then when he slipped a cog and there was a vacancy. He did his arguing with heat, with energy, with violence; and I did mine with the reserve and moderation of a subordinate who does not like to be flung out of a pilot-house that is perched forty feet above the water. He was fiercely loyal to Shakespeare and cordially scornful of Bacon and of all the pretensions of the Baconians. So was I—at first. And at first he was glad that that was my attitude. There were even indications that he admired it; indications dimmed, it is true, by the distance that lay between the lofty boss-pilotical altitude and my lowly one, yet perceptible to me; perceptible, and translatable into a compliment—compliment coming down from above the snow-line and not well thawed in the transit, and not likely to set anything afire, not even a cub-pilot’s self-conceit; still a detectable complement, and precious.
Naturally it flattered me into being more loyal to Shakespeare—if possible—than I was before, and more prejudiced against Bacon—if possible—than I was before. And so we discussed and discussed, both on the same side, and were happy. For a while. Only for a while. Only for a very little while, a very, very, very little while. Then the atmosphere began to change; began to cool off.
A brighter person would have seen what the trouble was, earlier than I did, perhaps, but I saw it early enough for all practical purposes. You see, he was of an argumentative disposition. Therefore it took him but a little time to get tired of arguing with a person who agreed with everything he said and consequently never furnished him a provocative to flare up and show what he could do when it came to clear, cold, hard, rose-cut, hundred-faceted, diamond-flashing _reasoning_. That was his name for it. It has been applied since, with complacency, as many as several times, in the Bacon-Shakespeare scuffle. On the Shakespeare side.
Then the thing happened which has happened to more persons than to me when principle and personal interest found themselves in opposition to each other and a choice had to be made: I let principle go, and went over to the other side. Not the entire way, but far enough to answer the requirements of the case. That is to say, I took this attitude—to wit, I only _believed_ Bacon wrote Shakespeare, whereas I _knew_ Shakespeare didn’t. Ealer was satisfied with that, and the war broke loose. Study, practice, experience in handling my end of the matter presently enabled me to take my new position almost seriously; a little bit later, utterly seriously; a little later still, lovingly, gratefully, devotedly; finally: fiercely, rabidly, uncompromisingly. After that I was welded to my faith, I was theoretically ready to die for it, and I looked down with compassion not unmixed with scorn upon everybody else’s faith that didn’t tally with mine. That faith, imposed upon me by self-interest in that ancient day, remains my faith today, and in it I find comfort, solace, peace, and never-failing joy. You see how curiously theological it is. The “rice Christian” of the Orient goes through the very same steps, when he is after rice and the missionary is after _him_; he goes for rice, and remains to worship.
Ealer did a lot of our “reasoning”—not to say substantially all of it. The slaves of his cult have a passion for calling it by that large name. We others do not call our inductions and deductions and reductions by any name at all. They show for themselves what they are, and we can with tranquil confidence leave the world to ennoble them with a title of its own choosing.
Now and then when Ealer had to stop to cough, I pulled my induction-talents together and hove the controversial lead myself: always getting eight feet, eight and a half, often nine, sometimes even quarter-less-twain—as _I_ believed; but always “no bottom,” as _he_ said.
I got the best of him only once. I prepared myself. I wrote out a passage from Shakespeare—it may have been the very one I quoted awhile ago, I don’t remember—and riddled it with his wild steamboatful interlardings. When an unrisky opportunity offered, one lovely summer day, when we had sounded and buoyed a tangled patch of crossings known as Hell’s Half Acre, and were aboard again and he had sneaked the _Pennsylvania_ triumphantly through it without once scraping sand, and the _A. T. Lacey_ had followed in our wake and got stuck, and he was feeling good, I showed it to him. It amused him. I asked him to fire it off—_read_ it; read it, I diplomatically added, as only _he_ could read dramatic poetry. The compliment touched him where he lived. He did read it; read it with surpassing fire and spirit; read it as it will never be read again; for _he_ knew how to put the right music into those thunderous interlardings and make them seem a part of the text, make them sound as if they were bursting from Shakespeare’s own soul, each one of them a golden inspiration and not to be left out without damage to the massed and magnificent whole.
I waited a week, to let the incident fade; waited longer; waited until he brought up for reasonings and vituperation my pet position, my pet argument, the one which I was fondest of, the one which I prized far above all others in my ammunition-wagon—to wit, that Shakespeare couldn’t have written Shakespeare’s works, for the reason that the man who wrote them was limitlessly familiar with the laws, and the law-courts, and law-proceedings, and lawyer-talk, and lawyer-ways—and if Shakespeare was possessed of the infinitely divided star-dust that constituted this vast wealth, _how_ did he get it, and _where_ and _when_?
“From books.”
From books! That was always the idea. I answered as my readings of the champions of my side of the great controversy had taught me to answer: that a man can’t handle glibly and easily and comfortably and successfully the argot of a trade at which he has not personally served. He will make mistakes; he will not, and cannot, get the trade-phrasings precisely and exactly right; and the moment he departs, by even a shade, from a common trade-form, the reader who has served that trade will know the writer _hasn’t_. Ealer would not be convinced; he said a man could learn how to correctly handle the subtleties and mysteries and free-masonries of _any_ trade by careful reading and studying. But when I got him to read again the passage from Shakespeare with the interlardings, he perceived, himself, that books couldn’t teach a student a bewildering multitude of pilot-phrases so thoroughly and perfectly that he could talk them off in book and play or conversation and make no mistake that a pilot would not immediately discover. It was a triumph for me. He was silent awhile, and I knew what was happening—he was losing his temper. And I knew he would presently close the session with the same old argument that was always his stay and his support in time of need; the same old argument, the one I couldn’t answer, because I dasn’t—the argument that I was an ass, and better shut up. He delivered it, and I obeyed.
O dear, how long ago it was—how pathetically long ago! And here am I, old, forsaken, forlorn, and alone, arranging to get that argument out of somebody again.
When a man has a passion for Shakespeare, it goes without saying that he keeps company with other standard authors. Ealer always had several high-class books in the pilot-house, and he read the same ones over and over again, and did not care to change to newer and fresher ones. He played well on the flute, and greatly enjoyed hearing himself play. So did I. He had a notion that a flute would keep its health better if you took it apart when it was not standing a watch; and so, when it was not on duty it took its rest, disjointed, on the compass-shelf under the breastboard. When the _Pennsylvania_ blew up and became a drifting rack-heap freighted with wounded and dying poor souls (my young brother Henry among them), pilot Brown had the watch below, and was probably asleep and never knew what killed him; but Ealer escaped unhurt. He and his pilot-house were shot up into the air; then they fell, and Ealer sank through the ragged cavern where the hurricane-deck and the boiler-deck had been, and landed in a nest of ruins on the main deck, on top of one of the unexploded boilers, where he lay prone in a fog of scald and deadly steam. But not for long. He did not lose his head—long familiarity with danger had taught him to keep it, in any and all emergencies. He held his coat-lapels to his nose with one hand, to keep out the steam, and scrabbled around with the other till he found the joints of his flute, then he took measures to save himself alive, and was successful. I was not on board. I had been put ashore in New Orleans by Captain Klinefelter. The reason—however, I have told all about it in the book called _Old Times On The Mississippi_, and it isn’t important, anyway, it is so long ago.
II
When I was a Sunday-school scholar, something more than sixty years ago, I became interested in Satan, and wanted to find out all I could about him. I began to ask questions, but my class-teacher, Mr. Barclay, the stone-mason, was reluctant about answering them, it seemed to me. I was anxious to be praised for turning my thoughts to serious subjects when there wasn’t another boy in the village who could be hired to do such a thing. I was greatly interested in the incident of Eve and the serpent, and thought Eve’s calmness was perfectly noble. I asked Mr. Barclay if he had ever heard of another woman who, being approached by a serpent, would not excuse herself and break for the nearest timber. He did not answer my question, but rebuked me for inquiring into matters above my age and comprehension. I will say for Mr. Barclay that he was willing to tell me the facts of Satan’s history, but he stopped there: he wouldn’t allow any discussion of them.
In the course of time we exhausted the facts. There were only five or six of them; you could set them all down on a visiting-card. I was disappointed. I had been meditating a biography, and was grieved to find that there were no materials. I said as much, with the tears running down. Mr. Barclay’s sympathy and compassion were aroused, for he was a most kind and gentle-spirited man, and he patted me on the head and cheered me up by saying there was a whole vast ocean of materials! I can still feel the happy thrill which these blessed words shot through me.
Then he began to bail out that ocean’s riches for my encouragement and joy. Like this: it was “conjectured”—though not established—that Satan was originally an angel in Heaven; that he fell; that he rebelled, and brought on a war; that he was defeated, and banished to perdition. Also, “we have reason to believe” that later he did so and so; that “we are warranted in supposing” that at a subsequent time he traveled extensively, seeking whom he might devour; that a couple of centuries afterward, “as tradition instructs us,” he took up the cruel trade of tempting people to their ruin, with vast and fearful results; that by and by, “as the probabilities seem to indicate,” he may have done certain things, he might have done certain other things, he must have done still other things.
And so on and so on. We set down the five known facts by themselves on a piece of paper, and numbered it “page 1”; then on fifteen hundred other pieces of paper we set down the “conjectures,” and “suppositions,” and “maybes,” and “perhapses,” and “doubtlesses,” and “rumors,” and “guesses,” and “probabilities,” and “likelihoods,” and “we are permitted to thinks,” and “we are warranted in believings,” and “might have beens,” and “could have beens,” and “must have beens,” and “unquestionablys,” and “without a shadow of doubts”—and behold!
_Materials?_ Why, we had enough to build a biography of Shakespeare!
Yet he made me put away my pen; he would not let me write the history of Satan. Why? Because, as he said, he had suspicions—suspicions that my attitude in that matter was not reverent, and that a person must be reverent when writing about the sacred characters. He said any one who spoke flippantly of Satan would be frowned upon by the religious world and also be brought to account.
I assured him, in earnest and sincere words, that he had wholly misconceived my attitude; that I had the highest respect for Satan, and that my reverence for him equaled, and possibly even exceeded, that of any member of any church. I said it wounded me deeply to perceive by his words that he thought I would make fun of Satan, and deride him, laugh at him, scoff at him; whereas in truth I had never thought of such a thing, but had only a warm desire to make fun of those others and laugh at _them_. “What others?” “Why, the Supposers, the Perhapsers, the Might-Have-Beeners, the Could-Have-Beeners, the Must-Have-Beeners, the Without-a-Shadow-of-Doubters, the We-Are-Warranted-in-Believingers, and all that funny crop of solemn architects who have taken a good solid foundation of five indisputable and unimportant facts and built upon it a Conjectural Satan thirty miles high.”
What did Mr. Barclay do then? Was he disarmed? Was he silenced? No. He was shocked. He was so shocked that he visibly shuddered. He said the Satanic Traditioners and Perhapsers and Conjecturers were _themselves_ sacred! As sacred as their work. So sacred that whoso ventured to mock them or make fun of their work, could not afterward enter any respectable house, even by the back door.
How true were his words, and how wise! How fortunate it would have been for me if I had heeded them. But I was young, I was but seven years of age, and vain, foolish, and anxious to attract attention. I wrote the biography, and have never been in a respectable house since.
III
How curious and interesting is the parallel—as far as poverty of biographical details is concerned—between Satan and Shakespeare. It is wonderful, it is unique, it stands quite alone, there is nothing resembling it in history, nothing resembling it in romance, nothing approaching it even in tradition. How sublime is their position, and how over-topping, how sky-reaching, how supreme—the two Great Unknowns, the two Illustrious Conjecturabilities! They are the best-known unknown persons that have ever drawn breath upon the planet.
For the instruction of the ignorant I will make a list, now, of those details of Shakespeare’s history which are _facts_—verified facts, established facts, undisputed facts.
FACTS
He was born on the 23d of April, 1564.
Of good farmer-class parents who could not read, could not write, could not sign their names.
At Stratford, a small back settlement which in that day was shabby and unclean, and densely illiterate. Of the nineteen important men charged with the government of the town, thirteen had to “make their mark” in attesting important documents, because they could not write their names.
Of the first eighteen years of his life _nothing_ is known. They are a blank.
On the 27th of November (1582) William Shakespeare took out a license to marry Anne Whateley.
Next day William Shakespeare took out a license to marry Anne Hathaway. She was eight years his senior.
William Shakespeare married Anne Hathaway. In a hurry. By grace of a reluctantly granted dispensation there was but one publication of the banns.
Within six months the first child was born.
About two (blank) years followed, during which period _nothing at all happened to Shakespeare_, so far as anybody knows.
Then came twins—1585. February.
Two blank years follow.
Then—1587—he makes a ten-year visit to London, leaving the family behind.
Five blank years follow. During this period _nothing happened to him_, as far as anybody actually knows.
Then—1592—there is mention of him as an actor.
Next year—1593—his name appears in the official list of players.
Next year—1594—he played before the queen. A detail of no consequence: other obscurities did it every year of the forty-five of her reign. And remained obscure.
Three pretty full years follow. Full of play-acting. Then
In 1597 he bought New Place, Stratford.
Thirteen or fourteen busy years follow; years in which he accumulated money, and also reputation as actor and manager.
Meantime his name, liberally and variously spelt, had become associated with a number of great plays and poems, as (ostensibly) author of the same.
Some of these, in these years and later, were pirated, but he made no protest.
Then—1610-11—he returned to Stratford and settled down for good and all, and busied himself in lending money, trading in tithes, trading in land and houses; shirking a debt of forty-one shillings, borrowed by his wife during his long desertion of his family; suing debtors for shillings and coppers; being sued himself for shillings and coppers; and acting as confederate to a neighbor who tried to rob the town of its rights in a certain common, and did not succeed.
He lived five or six years—till 1616—in the joy of these elevated pursuits. Then he made a will, and signed each of its three pages with his name.
A thoroughgoing business man’s will. It named in minute detail every item of property he owned in the world—houses, lands, sword, silver-gilt bowl, and so on—all the way down to his “second-best bed” and its furniture.
It carefully and calculatingly distributed his riches among the members of his family, overlooking no individual of it. Not even his wife: the wife he had been enabled to marry in a hurry by urgent grace of a special dispensation before he was nineteen; the wife whom he had left husbandless so many years; the wife who had had to borrow forty-one shillings in her need, and which the lender was never able to collect of the prosperous husband, but died at last with the money still lacking. No, even this wife was remembered in Shakespeare’s will.
He left her that “second-best bed.”
And _not another thing_; not even a penny to bless her lucky widowhood with.
It was eminently and conspicuously a business man’s will, not a poet’s.
It mentioned _not a single book_.
Books were much more precious than swords and silver-gilt bowls and second-best beds in those days, and when a departing person owned one he gave it a high place in his will.
The will mentioned _not a play, not a poem, not an unfinished literary work, not a scrap of manuscript of any kind_.
Many poets have died poor, but this is the only one in history that has died _this_ poor; the others all left literary remains behind. Also a book. Maybe two.
If Shakespeare had owned a dog—but we need not go into that: we know he would have mentioned it in his will. If a good dog, Susanna would have got it; if an inferior one his wife would have got a dower interest in it. I wish he had had a dog, just so we could see how painstakingly he would have divided that dog among the family, in his careful business way.
He signed the will in three places.
In earlier years he signed two other official documents.
These five signatures still exist.
There are _no other specimens of his penmanship in existence_. Not a line.
Was he prejudiced against the art? His granddaughter, whom he loved, was eight years old when he died, yet she had had no teaching, he left no provision for her education, although he was rich, and in her mature womanhood she couldn’t write and couldn’t tell her husband’s manuscript from anybody else’s—she thought it was Shakespeare’s.
When Shakespeare died in Stratford, _it was not an event_. It made no more stir in England than the death of any other forgotten theater-actor would have made. Nobody came down from London; there were no lamenting poems, no eulogies, no national tears—there was merely silence, and nothing more. A striking contrast with what happened when Ben Jonson, and Francis Bacon, and Spenser, and Raleigh, and the other distinguished literary folk of Shakespeare’s time passed from life! No praiseful voice was lifted for the lost Bard of Avon; even Ben Jonson waited seven years before he lifted his.
_So far as anybody actually knows and can prove_, Shakespeare of Stratford-on-Avon never wrote a play in his life.
_So far as anybody knows and can prove_, he never wrote a letter to anybody in his life.
_So far as any one knows, he received only one letter during his life_.
So far as any one _knows and can prove_, Shakespeare of Stratford wrote only one poem during his life. This one is authentic. He did write that one—a fact which stands undisputed; he wrote the whole of it; he wrote the whole of it out of his own head. He commanded that this work of art be engraved upon his tomb, and he was obeyed. There it abides to this day. This is it:
Good friend for Iesus sake forbeare To digg the dust encloased heare: Blest be ye man yt spares thes stones And curst be he yt moves my bones.
In the list as above set down will be found _every positively known_ fact of Shakespeare’s life, lean and meager as the invoice is. Beyond these details we know _not a thing_ about him. All the rest of his vast history, as furnished by the biographers, is built up, course upon course, of guesses, inferences, theories, conjectures—an Eiffel Tower of artificialities rising sky-high from a very flat and very thin foundation of inconsequential facts.
IV
CONJECTURES
The historians “suppose” that Shakespeare attended the Free School in Stratford from the time he was seven years old till he was thirteen. There is no _evidence_ in existence that he ever went to school at all.
The historians “infer” that he got his Latin in that school—the school which they “suppose” he attended.
They “suppose” his father’s declining fortunes made it necessary for him to leave the school they supposed he attended, and get to work and help support his parents and their ten children. But there is no evidence that he ever entered or returned from the school they suppose he attended.
They “suppose” he assisted his father in the butchering business; and that, being only a boy, he didn’t have to do full-grown butchering, but only slaughtered calves. Also, that whenever he killed a calf he made a high-flown speech over it. This supposition rests upon the testimony of a man who wasn’t there at the time; a man who got it from a man who could have been there, but did not say whether he was nor not; and neither of them thought to mention it for decades, and decades, and decades, and two more decades after Shakespeare’s death (until old age and mental decay had refreshed and vivified their memories). They hadn’t two facts in stock about the long-dead distinguished citizen, but only just the one: he slaughtered calves and broke into oratory while he was at it. Curious. They had only one fact, yet the distinguished citizen had spent twenty-six years in that little town—just half his lifetime. However, rightly viewed, it was the most important fact, indeed almost the only important fact, of Shakespeare’s life in Stratford. Rightly viewed. For experience is an author’s most valuable asset; experience is the thing that puts the muscle and the breath and the warm blood into the book he writes. Rightly viewed, calf-butchering accounts for “Titus Andronicus,” the only play—ain’t it?—that the Stratford Shakespeare ever wrote; and yet it is the only one everybody tried to chouse him out of, the Baconians included.
The historians find themselves “justified in believing” that the young Shakespeare poached upon Sir Thomas Lucy’s deer preserves and got haled before that magistrate for it. But there is no shred of respectworthy evidence that anything of the kind happened.
The historians, having argued the thing that _might_ have happened into the thing that _did_ happen, found no trouble in turning Sir Thomas Lucy into Mr. Justice Shallow. They have long ago convinced the world—on surmise and without trustworthy evidence—that Shallow _is_ Sir Thomas.
The next addition to the young Shakespeare’s Stratford history comes easy. The historian builds it out of the surmised deer-steeling, and the surmised trial before the magistrate, and the surmised vengeance-prompted satire upon the magistrate in the play: result, the young Shakespeare was a wild, wild, wild, oh, _such_ a wild young scamp, and that gratuitous slander is established for all time! It is the very way Professor Osborn and I built the colossal skeleton brontosaur that stands fifty-seven feet long and sixteen feet high in the Natural History Museum, the awe and admiration of all the world, the stateliest skeleton that exists on the planet. We had nine bones, and we built the rest of him out of plaster of Paris. We ran short of plaster of Paris, or we’d have built a brontosaur that could sit down beside the Stratford Shakespeare and none but an expert could tell which was biggest or contained the most plaster.
Shakespeare pronounced “Venus and Adonis” “the first heir of his invention,” apparently implying that it was his first effort at literary composition. He should not have said it. It has been an embarrassment to his historians these many, many years. They have to make him write that graceful and polished and flawless and beautiful poem before he escaped from Stratford and his family—1586 or ’87—age, twenty-two, or along there; because within the next five years he wrote five great plays, and could not have found time to write another line.
It is sorely embarrassing. If he began to slaughter calves, and poach deer, and rollick around, and learn English, at the earliest likely moment—say at thirteen, when he was supposably wrenched from that school where he was supposably storing up Latin for future literary use—he had his youthful hands full, and much more than full. He must have had to put aside his Warwickshire dialect, which wouldn’t be understood in London, and study English very hard. Very hard indeed; incredibly hard, almost, if the result of that labor was to be the smooth and rounded and flexible and letter-perfect English of the “Venus and Adonis” in the space of ten years; and at the same time learn great and fine and unsurpassable literary _form_.
However, it is “conjectured” that he accomplished all this and more, much more: learned law and its intricacies; and the complex procedure of the law-courts; and all about soldiering, and sailoring, and the manners and customs and ways of royal courts and aristocratic society; and likewise accumulated in his one head every kind of knowledge the learned then possessed, and every kind of humble knowledge possessed by the lowly and the ignorant; and added thereto a wider and more intimate knowledge of the world’s great literatures, ancient and modern, than was possessed by any other man of his time—for he was going to make brilliant and easy and admiration-compelling use of these splendid treasures the moment he got to London. And according to the surmisers, that is what he did. Yes, although there was no one in Stratford able to teach him these things, and no library in the little village to dig them out of. His father could not read, and even the surmisers surmise that he did not keep a library.
It is surmised by the biographers that the young Shakespeare got his vast knowledge of the law and his familiar and accurate acquaintance with the manners and customs and shop-talk of lawyers through being for a time the _clerk of a Stratford court_; just as a bright lad like me, reared in a village on the banks of the Mississippi, might become perfect in knowledge of the Bering Strait whale-fishery and the shop-talk of the veteran exercises of that adventure-bristling trade through catching catfish with a “trot-line” Sundays. But the surmise is damaged by the fact that there is no evidence—and not even tradition—that the young Shakespeare was ever clerk of a law-court.
It is further surmised that the young Shakespeare accumulated his law-treasures in the first years of his sojourn in London, through “amusing himself” by learning book-law in his garret and by picking up lawyer-talk and the rest of it through loitering about the law-courts and listening. But it is only surmise; there is no _evidence_ that he ever did either of those things. They are merely a couple of chunks of plaster of Paris.
There is a legend that he got his bread and butter by holding horses in front of the London theaters, mornings and afternoons. Maybe he did. If he did, it seriously shortened his law-study hours and his recreation-time in the courts. In those very days he was writing great plays, and needed all the time he could get. The horse-holding legend ought to be strangled; it too formidably increases the historian’s difficulty in accounting for the young Shakespeare’s erudition—an erudition which he was acquiring, hunk by hunk and chunk by chunk, every day in those strenuous times, and emptying each day’s catch into next day’s imperishable drama.
He had to acquire a knowledge of war at the same time; and a knowledge of soldier-people and sailor-people and their ways and talk; also a knowledge of some foreign lands and their languages: for he was daily emptying fluent streams of these various knowledges, too, into his dramas. How did he acquire these rich assets?
In the usual way: by surmise. It is _surmised_ that he traveled in Italy and Germany and around, and qualified himself to put their scenic and social aspects upon paper; that he perfected himself in French, Italian, and Spanish on the road; that he went in Leicester’s expedition to the Low Countries, as soldier or sutler or something, for several months or years—or whatever length of time a surmiser needs in his business—and thus became familiar with soldiership and soldier-ways and soldier-talk and generalship and general-ways and general-talk, and seamanship and sailor-ways and sailor-talk.
Maybe he did all these things, but I would like to know who held the horses in the mean time; and who studied the books in the garret; and who frolicked in the law-courts for recreation. Also, who did the call-boying and the play-acting.
For he became a call-boy; and as early as ’93 he became a “vagabond”—the law’s ungentle term for an unlisted actor; and in ’94 a “regular” and properly and officially listed member of that (in those days) lightly valued and not much respected profession.
Right soon thereafter he became a stockholder in two theaters, and manager of them. Thenceforward he was a busy and flourishing business man, and was raking in money with both hands for twenty years. Then in a noble frenzy of poetic inspiration he wrote his one poem—his only poem, his darling—and laid him down and died:
Good friend for Iesus sake forbeare To digg the dust encloased heare: Blest be ye man yt spares thes stones And curst be he yt moves my bones.
He was probably dead when he wrote it. Still, this is only conjecture. We have only circumstantial evidence. Internal evidence.
Shall I set down the rest of the Conjectures which constitute the giant Biography of William Shakespeare? It would strain the Unabridged Dictionary to hold them. He is a brontosaur: nine bones and six hundred barrels of plaster of Paris.
V
“WE MAY ASSUME”
In the Assuming trade three separate and independent cults are transacting business. Two of these cults are known as the Shakespearites and the Baconians, and I am the other one—the Brontosaurian.
The Shakespearite knows that Shakespeare wrote Shakespeare’s Works; the Baconian knows that Francis Bacon wrote them; the Brontosaurian doesn’t really know which of them did it, but is quite composedly and contentedly sure that Shakespeare _didn’t_, and strongly suspects that Bacon _did_. We all have to do a good deal of assuming, but I am fairly certain that in every case I can call to mind the Baconian assumers have come out ahead of the Shakespearites. Both parties handle the same materials, but the Baconians seem to me to get much more reasonable and rational and persuasive results out of them than is the case with the Shakespearites. The Shakespearite conducts his assuming upon a definite principle, an unchanging and immutable law: which is: 2 and 8 and 7 and 14, added together, make 165. I believe this to be an error. No matter, you cannot get a habit-sodden Shakespearite to cipher-up his materials upon any other basis. With the Baconian it is different. If you place before him the above figures and set him to adding them up, he will never in any case get more than 45 out of them, and in nine cases out of ten he will get just the proper 31.
Let me try to illustrate the two systems in a simple and homely way calculated to bring the idea within the grasp of the ignorant and unintelligent. We will suppose a case: take a lap-bred, house-fed, uneducated, inexperienced kitten; take a rugged old Tom that’s scarred from stem to rudder-post with the memorials of strenuous experience, and is so cultured, so educated, so limitlessly erudite that one may say of him “all cat-knowledge is his province”; also, take a mouse. Lock the three up in a holeless, crackless, exitless prison-cell. Wait half an hour, then open the cell, introduce a Shakespearite and a Baconian, and let them cipher and assume. The mouse is missing: the question to be decided is, where is it? You can guess both verdicts beforehand. One verdict will say the kitten contains the mouse; the other will as certainly say the mouse is in the tom-cat.
The Shakespearite will Reason like this—(that is not my word, it is his). He will say the kitten _may have been_ attending school when nobody was noticing; therefore _we are warranted in assuming_ that it did so; also, it _could have been_ training in a court-clerk’s office when no one was noticing; since that could have happened, _we are justified in assuming_ that it did happen; it _could have studied catology in a garret_ when no one was noticing—therefore it _did_; it _could have_ attended cat-assizes on the shed-roof nights, for recreation, when no one was noticing, and have harvested a knowledge of cat court-forms and cat lawyer-talk in that way: it _could_ have done it, therefore without a doubt it _did_; it _could have_ gone soldiering with a war-tribe when no one was noticing, and learned soldier-wiles and soldier-ways, and what to do with a mouse when opportunity offers; the plain inference, therefore, is that that is what it _did_. Since all these manifold things _could_ have occurred, we have _every right to believe_ they did occur. These patiently and painstakingly accumulated vast acquirements and competences needed but one thing more—opportunity—to convert themselves into triumphant action. The opportunity came, we have the result; _beyond shadow of question_ the mouse is in the kitten.
It is proper to remark that when we of the three cults plant a “_we think we may assume_,” we expect it, under careful watering and fertilizing and tending, to grow up into a strong and hardy and weather-defying “_there isn’t a shadow of a doubt_” at last—and it usually happens.
We know what the Baconian’s verdict would be: “_There is not a rag of evidence that the kitten has had any training, any education, any experience qualifying it for the present occasion, or is indeed equipped for any achievement above lifting such unclaimed milk as comes its way; but there is abundant evidence—unassailable proof, in fact—that the other animal is equipped, to the last detail, with every qualification necessary for the event. without shadow of doubt the tom-cat contains the mouse_.”
VI
When Shakespeare died, in 1616, great literary productions attributed to him as author had been before the London world and in high favor for twenty-four years. Yet his death was not an event. It made no stir, it attracted no attention. Apparently his eminent literary contemporaries did not realize that a celebrated poet had passed from their midst. Perhaps they knew a play-actor of minor rank had disappeared, but did not regard him as the author of his Works. “We are justified in assuming” this.
His death was not even an event in the little town of Stratford. Does this mean that in Stratford he was not regarded as a celebrity of _any_ kind?
“We are privileged to assume”—no, we are indeed _obliged_ to assume—that such was the case. He had spent the first twenty-two or twenty-three years of his life there, and of course knew everybody and was known by everybody of that day in the town, including the dogs and the cats and the horses. He had spent the last five or six years of his life there, diligently trading in every big and little thing that had money in it; so we are compelled to assume that many of the folk there in those said latter days knew him personally, and the rest by sight and hearsay. But not as a _celebrity?_ Apparently not. For everybody soon forgot to remember any contact with him or any incident connected with him. The dozens of townspeople, still alive, who had known of him or known about him in the first twenty-three years of his life were in the same unremembering condition: if they knew of any incident connected with that period of his life they didn’t tell about it. Would they if they had been asked? It is most likely. Were they asked? It is pretty apparent that they were not. Why weren’t they? It is a very plausible guess that nobody there or elsewhere was interested to know.
For seven years after Shakespeare’s death nobody seems to have been interested in him. Then the quarto was published, and Ben Jonson awoke out of his long indifference and sang a song of praise and put it in the front of the book. Then silence fell _again_.
For sixty years. Then inquiries into Shakespeare’s Stratford life began to be made, of Stratfordians. Of Stratfordians who had known Shakespeare or had seen him? No. Then of Stratfordians who had seen people who had known or seen people who had seen Shakespeare? No. Apparently the inquires were only made of Stratfordians who were not Stratfordians of Shakespeare’s day, but later comers; and what they had learned had come to them from persons who had not seen Shakespeare; and what they had learned was not claimed as _fact_, but only as legend—dim and fading and indefinite legend; legend of the calf-slaughtering rank, and not worth remembering either as history or fiction.
Has it ever happened before—or since—that a celebrated person who had spent exactly half of a fairly long life in the village where he was born and reared, was able to slip out of this world and leave that village voiceless and gossipless behind him—utterly voiceless., utterly gossipless? And permanently so? I don’t believe it has happened in any case except Shakespeare’s. And couldn’t and wouldn’t have happened in his case if he had been regarded as a celebrity at the time of his death.
When I examine my own case—but let us do that, and see if it will not be recognizable as exhibiting a condition of things quite likely to result, most likely to result, indeed substantially _sure_ to result in the case of a celebrated person, a benefactor of the human race. Like me.
My parents brought me to the village of Hannibal, Missouri, on the banks of the Mississippi, when I was two and a half years old. I entered school at five years of age, and drifted from one school to another in the village during nine and a half years. Then my father died, leaving his family in exceedingly straitened circumstances; wherefore my book-education came to a standstill forever, and I became a printer’s apprentice, on board and clothes, and when the clothes failed I got a hymn-book in place of them. This for summer wear, probably. I lived in Hannibal fifteen and a half years, altogether, then ran away, according to the custom of persons who are intending to become celebrated. I never lived there afterward. Four years later I became a “cub” on a Mississippi steamboat in the St. Louis and New Orleans trade, and after a year and a half of hard study and hard work the U.S. inspectors rigorously examined me through a couple of long sittings and decided that I knew every inch of the Mississippi—thirteen hundred miles—in the dark and in the day—as well as a baby knows the way to its mother’s paps day or night. So they licensed me as a pilot—knighted me, so to speak—and I rose up clothed with authority, a responsible servant of the United States Government.
Now then. Shakespeare died young—he was only fifty-two. He had lived in his native village twenty-six years, or about that. He died celebrated (if you believe everything you read in the books). Yet when he died nobody there or elsewhere took any notice of it; and for sixty years afterward no townsman remembered to say anything about him or about his life in Stratford. When the inquirer came at last he got but one fact—no, _legend_—and got that one at second hand, from a person who had only heard it as a rumor and didn’t claim copyright in it as a production of his own. He couldn’t, very well, for its date antedated his own birth-date. But necessarily a number of persons were still alive in Stratford who, in the days of their youth, had seen Shakespeare nearly every day in the last five years of his life, and they would have been able to tell that inquirer some first-hand things about him if he had in those last days been a celebrity and therefore a person of interest to the villagers. Why did not the inquirer hunt them up and interview them? Wasn’t it worth while? Wasn’t the matter of sufficient consequence? Had the inquirer an engagement to see a dog-fight and couldn’t spare the time?
It all seems to mean that he never had any literary celebrity, there or elsewhere, and no considerable repute as actor and manager.
Now then, I am away along in life—my seventy-third year being already well behind me—yet _sixteen_ of my Hannibal schoolmates are still alive today, and can tell—and do tell—inquirers dozens and dozens of incidents of their young lives and mine together; things that happened to us in the morning of life, in the blossom of our youth, in the good days, the dear days, “the days when we went gipsying, a long time ago.” Most of them creditable to me, too. One child to whom I paid court when she was five years old and I eight still lives in Hannibal, and she visited me last summer, traversing the necessary ten or twelve hundred miles of railroad without damage to her patience or to her old-young vigor. Another little lassie to whom I paid attention in Hannibal when she was nine years old and I the same, is still alive—in London—and hale and hearty, just as I am. And on the few surviving steamboats—those lingering ghosts and remembrancers of great fleets that plied the big river in the beginning of my water-career—which is exactly as long ago as the whole invoice of the life-years of Shakespeare numbers—there are still findable two or three river-pilots who saw me do creditable things in those ancient days; and several white-headed engineers; and several roustabouts and mates; and several deck-hands who used to heave the lead for me and send up on the still night the “Six—feet—_scant!_” that made me shudder, and the “M-a-r-k—_twain!_” that took the shudder away, and presently the darling “By the d-e-e-p—_four!_” that lifted me to heaven for joy.[4] They know about me, and can tell. And so do printers, from St. Louis to New York; and so do newspaper reporters, from Nevada to San Francisco. And so do the police. If Shakespeare had really been celebrated, like me, Stratford could have told things about him; and if my experience goes for anything, they’d have done it.
[4] Four fathoms—twenty-four feet.
VII
If I had under my superintendence a controversy appointed to decide whether Shakespeare wrote Shakespeare or not, I believe I would place before the debaters only the one question, _was shakespeare ever a practicing lawyer_? and leave everything else out.
It is maintained that the man who wrote the plays was not merely myriad-minded, but also myriad-accomplished: that he not only knew some thousands of things about human life in all its shades and grades, and about the hundred arts and trades and crafts and professions which men busy themselves in, but that he could _talk_ about the men and their grades and trades accurately, making no mistakes. Maybe it is so, but have the experts spoken, or is it only Tom, Dick, and Harry? Does the exhibit stand upon wide, and loose, and eloquent generalizing—which is not evidence, and not proof—or upon details, particulars, statistics, illustrations, demonstrations?
Experts of unchallengeable authority have testified definitely as to only one of Shakespeare’s multifarious craft-equipments, so far as my recollections of Shakespeare-Bacon talk abide with me—his law-equipment. I do not remember that Wellington or Napoleon ever examined Shakespeare’s battles and sieges and strategies, and then decided and established for good and all that they were militarily flawless; I do not remember that any Nelson, or Drake, or Cook ever examined his seamanship and said it showed profound and accurate familiarity with that art; I don’t remember that any king or prince or duke has ever testified that Shakespeare was letter-perfect in his handling of royal court-manners and the talk and manners of aristocracies; I don’t remember that any illustrious Latinist or Grecian or Frenchman or Spaniard or Italian has proclaimed him a past-master in those languages; I don’t remember—well, I don’t remember that there is _testimony_—great testimony—imposing testimony—unanswerable and unattackable testimony as to any of Shakespeare’s hundred specialties, except one—the law.
Other things change, with time, and the student cannot trace back with certainty the changes that various trades and their processes and technicalities have undergone in the long stretch of a century or two and find out what their processes and technicalities were in those early days, but with the law it is different: it is mile-stoned and documented all the way back, and the master of that wonderful trade, that complex and intricate trade, that awe-compelling trade, has competent ways of knowing whether Shakespeare-law is good law or not; and whether his law-court procedure is correct or not, and whether his legal shop-talk is the shop-talk of a veteran practitioner or only a machine-made counterfeit of it gathered from books and from occasional loiterings in Westminster.
Richard H. Dana served two years before the mast, and had every experience that falls to the lot of the sailor before the mast of our day. His sailor-talk flows from his pen with the sure touch and the ease and confidence of a person who has _lived_ what he is talking about, not gathered it from books and random listenings. Hear him:
Having hove short, cast off the gaskets, and made the bunt of each sail fast by the jigger, with a man on each yard, at the word the whole canvas of the ship was loosed, and with the greatest rapidity possible everything was sheeted home and hoisted up, the anchor tripped and cat-headed, and the ship under headway.
Again:
The royal yards were all crossed at once, and royals and sky-sails set, and, as we had the wind free, the booms were run out, and all were aloft, active as cats, laying out on the yards and booms, reeving the studding-sail gear; and sail after sail the captain piled upon her, until she was covered with canvas, her sails looking like a great white cloud resting upon a black speck.
Once more. A race in the Pacific:
Our antagonist was in her best trim. Being clear of the point, the breeze became stiff, and the royal-masts bent under our sails, but we would not take them in until we saw three boys spring into the rigging of the _California_; then they were all furled at once, but with orders to our boys to stay aloft at the top-gallant mast-heads and loose them again at the word. It was my duty to furl the fore-royal; and while standing by to loose it again, I had a fine view of the scene. From where I stood, the two vessels seemed nothing but spars and sails, while their narrow decks, far below, slanting over by the force of the wind aloft, appeared hardly capable of supporting the great fabrics raised upon them. The _California_ was to windward of us, and had every advantage; yet, while the breeze was stiff we held our own. As soon as it began to slacken she ranged a little ahead, and the order was given to loose the royals. In an instant the gaskets were off and the bunt dropped. “Sheet home the fore-royal!”—“Weather sheet’s home!”—“Lee sheet’s home!”—“Hoist away, sir!” is bawled from aloft. “Overhaul your clew-lines!” shouts the mate. “Aye-aye, sir, all clear!”—“Taut leech! belay! Well the lee brace; haul taut to windward!” and the royals are set.
What would the captain of any sailing-vessel of our time say to that? He would say, “The man that wrote that didn’t learn his trade out of a book, he has _been_ there!” But would this same captain be competent to sit in judgment upon Shakespeare’s seamanship—considering the changes in ships and ship-talk that have necessarily taken place, unrecorded, unremembered, and lost to history in the last three hundred years? It is my conviction that Shakespeare’s sailor-talk would be Choctaw to him. For instance—from “_The Tempest_”:
_Master_. Boatswain! _Boatswain_. Here, master; what cheer? _Master_. Good, speak to the mariners: fall to ’t, yarely, or we run ourselves to ground; bestir, bestir! (_Enter Mariners_.) _Boatswain_. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the topsail. Tend to the master’s whistle.... Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try wi’ the main course.... Lay her a-hold, a-hold! Set her two courses. Off to sea again; lay her off.
That will do, for the present; let us yare a little, now, for a change.
If a man should write a book and in it make one of his characters say, “Here, devil, empty the quoins into the standing galley and the imposing-stone into the hell-box; assemble the comps around the frisket and let them jeff for takes and be quick about it,” I should recognize a mistake or two in the phrasing, and would know that the writer was only a printer theoretically, not practically.
I have been a quartz miner in the silver regions—a pretty hard life; I know all the palaver of that business: I know all about discovery claims and the subordinate claims; I know all about lodes, ledges, outcroppings, dips, spurs, angles, shafts, drifts, inclines, levels, tunnels, air-shafts, “horses,” clay casings, granite casings; quartz mills and their batteries; arastras, and how to charge them with quicksilver and sulphate of copper; and how to clean them up, and how to reduce the resulting amalgam in the retorts, and how to cast the bullion into pigs; and finally I know how to screen tailings, and also how to hunt for something less robust to do, and find it. I know the argot of the quartz-mining and milling industry familiarly; and so whenever Bret Harte introduces that industry into a story, the first time one of his miners opens his mouth I recognize from his phrasing that Harte got the phrasing by listening—like Shakespeare—I mean the Stratford one—not by experience. No one can talk the quartz dialect correctly without learning it with pick and shovel and drill and fuse.
I have been a surface miner—gold—and I know all its mysteries, and the dialect that belongs with them; and whenever Harte introduces that industry into a story I know by the phrasing of his characters that neither he nor they have ever served that trade.
I have been a “pocket” miner—a sort of gold mining not findable in any but one little spot in the world, so far as I know. I know how, with horn and water, to find the trail of a pocket and trace it step by step and stage by stage up the mountain to its source, and find the compact little nest of yellow metal reposing in its secret home under the ground. I know the language of that trade, that capricious trade, that fascinating buried-treasure trade, and can catch any writer who tries to use it without having learned it by the sweat of his brow and the labor of his hands.
I know several other trades and the argot that goes with them; and whenever a person tries to talk the talk peculiar to any of them without having learned it at its source I can trap him always before he gets far on his road.
And so, as I have already remarked, if I were required to superintend a Bacon-Shakespeare controversy, I would narrow the matter down to a single question—the only one, so far as the previous controversies have informed me, concerning which illustrious experts of unimpeachable competency have testified: _Was The Author Of Shakespeare’s Works A Lawyer?_—a lawyer deeply read and of limitless experience? I would put aside the guesses and surmises, and perhapses, and might-have-beens, and could-have-beens, and must-have-beens, and, we-are-justified-in-presumings,and the rest of those vague specters and shadows and indefinitenesses, and stand or fall, win or lose, by the verdict rendered by the jury upon that single question. If the verdict was Yes, I should feel quite convinced that the Stratford Shakespeare, the actor, manager, and trader who died so obscure, so forgotten, so destitute of even village consequence, that sixty years afterward no fellow-citizen and friend of his later days remembered to tell anything about him, did not write the Works.
##