part one
does not dare to do this; one has an impression that one would become superstitious again by a circuitous scientific path. And then, not all omens come true, and our theories will show you how it is that they need not all come true.
FOURTH LECTURE THE PSYCHOLOGY OF ERRORS (_conclusion_)
That errors have a meaning we may certainly set down as established by our efforts up to this point, and may take this conclusion as a basis for our further investigations. Let me once more emphasize the fact that we do not maintain—and for our purposes do not need to maintain—that every single mistake which occurs has a meaning, although I think that probable. It is enough for us to prove that such a meaning is relatively frequent in the various forms of errors. In this respect, by the way, the various forms show certain differences. Some cases of slips of the tongue, slips of the pen, and so on, may be the effect of a purely physiological cause, though I cannot believe this possible of those errors which depend upon forgetfulness (forgetting of names or intentions, mislaying, and so on); losing possessions is in all probability to be recognized as unintentional in some cases; altogether our conceptions are only to a certain extent applicable to the mistakes which occur in daily life. These limitations should be borne in mind by you when we proceed on the assumption that errors are mental acts arising from the mutual interference of two intentions.
This is the first result of our psycho-analysis. Hitherto psychology has known nothing of such interferences or of the possibility that they could occasion manifestations of this kind. We have widened the domain of mental phenomena to a very considerable extent and have won for psychology phenomena which were never before accredited to it.
Let us dwell for a moment on the proposition that errors are “mental acts.” Does this mean any more than our former statement, that they have a meaning? I do not think so; on the contrary, it is a more indefinite statement and one more open to misunderstanding. Everything that can be observed in mental life will be designated at one time or another as a mental phenomenon. It depends, however, whether the particular mental phenomenon is directly due to bodily, organic or material agencies, in which case it does not fall to psychology for investigation; or whether it arose directly from other mental processes, behind which at some point the succession of organic agencies then begins. We have in mind the latter state of things when we describe a phenomenon as a mental process, and it is therefore more expedient to put our statement in this form: The phenomenon has meaning; and by meaning we understand significance, intention, tendency and a position in a sequence of mental concatenations.
There is another group of occurrences which is very closely related to errors but for which this name is not suitable. We call them ‘accidental’ and symptomatic acts. They also appear to be unmotivated, insignificant and unimportant but, in addition to this, they have very clearly the feature of superfluity. They are, on the one hand, distinguishable from errors by the absence of any second intention to which they are opposed and which they disturb; on the other hand, they merge without any definite line of demarcation into the gestures and movements which we regard as expressions of the emotions. To this class of accidental performances belong all those apparently purposeless acts which we carry out, as though in play, with clothing, parts of the body, objects within reach; also the omission of such acts; and again the tunes which we hum to ourselves. I maintain that all such performances have meaning and are explicable in the same way as are errors, that they are slight indications of other more important mental processes, and are genuine mental acts. I propose, however, not to linger over this further extension of the field of mental phenomena, but to return to the errors; for by a consideration of them problems of importance in the enquiry into psycho-analysis can be worked out much more clearly.
Undoubtedly, the most interesting questions which we formulated while considering errors, and have not yet answered, are the following: We said that errors result from the mutual interference of two different intentions, of which one may be called the intention interfered with, and the other the interfering tendency. The intentions interfered with give rise to no further questions, but concerning the others we wish to know, first, what kind of intentions these are that arise as disturbers of others, and secondly, what are the relations between the interfering tendencies and those which suffer the interference?
Allow me to take slips of the tongue again as representative of the whole series, and to answer the second question before the first.
The interfering tendency in the slip of the tongue may be connected in meaning with the intention interfered with, in which case the former contains a contradiction of the latter, or corrects, or supplements it. Or, in other more obscure and more interesting cases, the interfering tendency may have no connection whatever in meaning with the intention interfered with.
Evidence for the first of these two relationships can be found without difficulty in the examples already studied and in others similar to them. In almost all cases of slips of the tongue where the opposite of what is meant is said the interfering tendency expresses the opposite meaning to that of the intention interfered with, and the slip is the expression of the conflict between two incompatible impulses. “I declare the meeting open, but would prefer to have closed it” is the meaning of the President’s slip. A political paper which had been accused of corruption defends itself in an article meant to culminate with the words: “Our readers will testify that we have always laboured for the public benefit in the most _disinterested_ manner.” But the editor entrusted with the composition of the defence wrote “in the most _interested_ manner.” That is to say, he thinks, “I have to write this stuff, but I know better.” A representative of the people, urging that the Kaiser should be told the truth “_rückhaltslos_” (unreservedly), hears an inner voice terrified at his boldness, and by a slip of the tongue transforms _rückhaltslos_ into “_rückgratslos_” (without backbone, ineffectually).
In the examples already given, which produce an impression of contraction and abbreviation, the process represents a correction, addition, or continuation, in which a second tendency manifests itself alongside the first. “Things were then revealed, but better say it straight out, they were filthy, therefore,—things were then _refilled_.” “The people who understand this subject may be counted on the fingers of one hand, but no, there is really only one person who understands it, very well then,—can be counted on _one finger_.” Or, “my husband can eat and drink what he likes, but, you know, _I_ don’t permit him to like this and that; so then,—he may eat and drink what _I_ like.” In all these cases the slip arises from the content of the intention interfered with, or is directly connected with it.
The other kind of relationship between the two interfering tendencies seems strange. If the interfering tendency has nothing to do with the content of the one interfered with, whence comes it then, and how does it happen to make itself manifest just at that point? Observation, which alone can supply the answer to this, shows that the interfering tendency proceeds from a train of thought which has occupied the person shortly before and then reveals itself in this way as an after-effect, irrespective of whether or not it has already been expressed in speech. It is really therefore to be described as a perseveration, though not necessarily a perseveration of spoken words. An associative connection between the interfering tendency and that interfered with is not lacking here either, though it is not found in the content but is artificially established, sometimes with considerable “forcing” of the connections.
Here is a simple example of this which I observed myself. Once in the beautiful Dolomites I met two Viennese ladies who were starting for a walking-tour. I accompanied them part of the way and we discussed the pleasures, but also the trials, of this way of life. One of the ladies admitted that spending the day like this entailed much discomfort. “It certainly is very unpleasant to tramp all day in the sun till one’s blouse ... and things are soaked through.” In this sentence she had to overcome a slight hesitation at one point. Then she continued: “But then, when one gets _nach Hose_ and can change....” (_Hose_ means drawers: the lady meant to say _nach Hause_ which means _home_). We did not analyse this slip, but I am sure you will easily understand it. The lady’s intention had been to enumerate a more complete list of her clothes, “blouse, chemise and drawers.” From motives of propriety, mention of the drawers (_Hose_) was omitted; but in the next sentence, the content of which is quite independent, the unuttered word came to light as a distortion of the word it resembled in sound, _home_ (_Hause_).
Now we can turn at last to the main question which has been so long postponed, namely, what kind of tendencies these are which bring themselves to expression in this unusual way by interfering with other intentions. They are evidently very various, yet our aim is to find some element common to them all. If we examine a series of examples for this purpose we shall soon find that they fall into three groups. To the _first_ group belong the cases in which the interfering tendency is known to the speaker and, moreover, was felt by him before the slip. Thus, in the case of the slip “refilled,” the speaker not only admitted that he had criticized the events in question as “filthy,” but further, that he had had the intention, which he subsequently reversed, of expressing this opinion in words. A _second_ group is formed by other cases in which the interfering tendency is likewise recognized by the speaker as his own, but he is not aware that it was active in him before the slip. He therefore accepts our interpretation, but remains to some extent surprised by it. Examples of this attitude are probably more easily found in other errors than in slips of the tongue. In the _third_ group the interpretation of the interfering tendency is energetically repudiated by the speaker; not only does he dispute that it was active in him before the slip, but he will maintain that it is altogether entirely alien to him. Recall the case about hiccoughing and the positively discourteous rebuff which I brought upon myself by detecting the interfering tendency. You know that in our attitude towards these cases you and I are still far from an agreement. I should make nothing of the after-dinner speaker’s denial and hold fast to my interpretation unwaveringly, while you, I imagine, are still impressed by his vehemence and are wondering whether one should not forego the interpretation of such errors and let them pass for purely physiological acts, as in the days before analysis. I can imagine what it is that alarms you. My interpretation includes the assumption that tendencies of which a speaker knows nothing can express themselves through him and that I can deduce them from various indications. You hesitate before a conclusion so novel and so pregnant with consequences. I understand that, and admit that up to a point you are justified. But let one thing be clear: if you intend to carry to its logical conclusion the conception of errors which has been confirmed by so many examples, you must decide to make this startling assumption. If you cannot do this, you will have to abandon again the understanding of errors which you had only just begun to obtain.
Let us pause a moment on that which unites the three groups and is common to the three mechanisms of a slip of the tongue. Fortunately this common element is unmistakable. In the first two groups the interfering tendency is admitted by the speaker; in the first, there is the additional fact that it showed itself immediately before the slip. But in both cases _it has been forced back.[24] The speaker had determined not to convert the idea into speech and then it happens that he makes a slip of the tongue; that is to say, the tendency which is debarred from expression asserts itself against his will and gains utterance, either by altering the expression of the intention permitted by him, or by mingling with it, or actually by setting itself in place of it._ This then is the mechanism of a slip of the tongue.
For my own