part I
am that erst was all, Part of the darkness, from whose primal pall Was born the light, the proud rebellious Light, Which now disputeth with its mother Night, Her rank and room i' the world by ancient right. Yet vainly; though it strain and struggle much, 'Tis bound to body with the closer clutch; From body it streams, on body paints a hue, And body bends it from its course direct; Thus in due season I expect, When bodies perish, Light will perish too.
Faust. Hold! now I know thy worthy duties all! Unable to annihilate wholesale, Thy mischief now thou workest by retail.
Mephistopheles. And even thus, my progress is but small. This something, the big lumpish world, which stands Opposed to nothing, still ties my hands, And spite of all the ground that I seem winning, Remains as firm as in the beginning; With storms and tempests, earthquakes and burnings, Earth still enjoys its evenings and mornings, And the accursèd fry of brute and human clay, On them my noblest skill seems worse than thrown away. How many thousands have I not buried! Yet still a new fresh blood is hurried Through fresh young veins, that I must sheer despair. The earth, the water, and the air, The moist, the dry, the hot, the cold, A thousand germs of life unfold; And had I not of flame made reservation, I had no portion left in the creation.
Faust. And thus thou seekest to oppose The genial power, from which all life and motion flows, Against Existence' universal chain, Clenching thy icy devil's fist in vain! Try some more profitable feats, Strange son of Chaos, full of cross conceits.
Mephistopheles. The hint is good, and on occasion, May well deserve consideration; Meanwhile, with your good leave, I would withdraw.
Faust. My leave! do I make devil's law? The liberty, methinks, is all your own. I see you here to-day with pleasure, Go now, and come back at your leisure. Here is the door, there is the window, and A chimney, if you choose it, is at hand.
Mephistopheles. Let me speak plain! there is a small affair, That, without your assistance, bars my way, The goblin-foot upon the threshold there--
Faust. The pentagram stands in your way![*n6] Ha! tell me then, thou imp of sin, If this be such a potent spell To bar thy going out, how cam'st thou in? What could have cheated such a son of hell?
Mephistopheles. Look at it well, the drawing is not true; One angle, that towards the door, you see, Left a small opening for me.
Faust. So so! for once dame Fortune has been kind, And I have made a prisoner of you! Chance is not always blind.
Mephistopheles. The cur sprang in before it looked about; But now the thing puts on a serious air; The devil is in the house and can't get out.
Faust. You have the window, why not jump out there?
Mephistopheles. It is a law which binds all ghosts and sprites; Wherever they creep in, there too they must creep out; I came in at the door, by the door I must go out.
Faust. So so! then hell too has its laws and rights, Thus might one profit by the powers of evil, And make an honest bargain with the devil.
Mephistopheles. The devil, sir, makes no undue exaction, And pays what he has promised to a fraction; But this affair requires consideration, We'll leave it for some future conversation. For this time, I beseech your grace, Let me be gone; I've work to do.
Faust. Stay but one minute, I've scarce seen your face. Speak; you should know the newest of the new.
Mephistopheles. I'll answer thee at length some other day; At present, I beseech thee, let me loose.
Faust. I laid no trap to snare thee in the way, Thyself didst thrust thy head into the noose; Whoso hath caught the devil, hold him fast! Such lucky chance returns not soon again.
Mephistopheles. If 'tis your pleasure so, I will remain, But on condition that the time be passed In worthy wise, and you consent to see Some cunning sleights of spirit-craft from me.
Faust. Thy fancy jumps with mine. Thou may'st commence, So that thy dainty tricks but please the sense.
Mephistopheles. Thou shalt, in this one hour, my friend, More for thy noblest senses gain, Than in the year's dull formal train, From stale beginning to stale end. The songs the gentle Spirits sing thee, The lovely visions that they bring thee, Are not an empty juggling show. On thine ear sweet sounds shall fall, Odorous breezes round thee blow, Taste, and touch, and senses all With delicious tingling glow. No lengthened prelude need we here, Sing, Spirit-imps that hover near!
Spirits. Vanish ye murky Old arches away! Through the cloud curtain That blinds heaven's ray Mild and serenely Look forth the queenly Eye of the day! Star now and starlet Beam more benign, And purer suns now Softlier shine. In beauty ethereal, A swift-moving throng, Of spirits aërial, Are waving along, And the soul follows On wings of desire; The fluttering garlands That deck their attire, Cover the meadows, Cover the bowers, Where lovers with lovers Breathe rapturous hours. Bower on bower! The shoots of the vine, With the leaves of the fig-tree, Their tendrils entwine! Clusters of ripe grapes, Bright-blushing all, Into the wine-press Heavily fall; From fountains divine Bright rivers of wine Come foaming and swirling; O'er gems of the purest, Sparkling and purling, They flow and they broaden In bright vista seen, To deep-bosomed lakes Lightly fringed with the green, Where leafy woods nod In their tremulous sheen. On light-oaring pinions The birds cut the gale, Through the breezy dominions As sunward they sail; They sail on swift wings To the isles of the blest, On the soft swelling waves That are cradled to rest; Where we hear the glad spirits In jubilee sing, As o'er the green meadows Fleet-bounding they spring: With light airy footing, A numberless throng, Like meteors shooting The mountains along; Some there are flinging Their breasts to the seas, Others are swinging In undulant ease, Lovingly twining Life's tissue divine, Where pure stars are shining In beauty benign!
Mephistopheles. He sleeps! well done, ye airy urchins! I Remain your debtor for this lullaby, By which so bravely ye have sung asleep This restless spirit, who, with all his wit, Is not yet quite the man with cunning cast, To hook the devil and hold him fast. Around him let your shapes fantastic flit, And in a sea of dreams his senses steep. But now this threshold's charm to disenchant, The tooth of a rat is all I want; Nor need I make a lengthened conjuration, I hear one scraping there in preparation.
The lord of the rats and of the mice, Of the flies, and frogs, and bugs, and lice, Commands you with your teeth's good saw, The threshold of this door to gnaw! Forth come, and there begin to file, Where he lets fall this drop of oil. Ha! there he jumps! that angle there, With thy sharp teeth I bid thee tear, Which jutting forward, sad disaster, Unwilling prisoner keeps thy master. Briskly let the work go on, One bite more and it is done! [_Exit._
Faust. [_awakening from his trance_] Once more the juggler Pleasure cheats my lip, Gone the bright spirit-dream, and left no trace, That I spake with the devil face to face, And that a poodle dog gave me the slip!
## Scene VI.
/Faust's/ _Study as before._
/Faust. Mephistopheles./
Faust. Who's there to break my peace once more? come in!
Mephistopheles. 'Tis I!
Faust. Come in!
Mephistopheles. Thou must repeat it thrice.
Faust. Come in.
Mephistopheles. Thus with good omen we begin; I come to give you good advice, And hope we'll understand each other. The idle fancies to expel, That in your brain make such a pother, At your service behold me here, Of noble blood, a cavalier, A gallant youth rigged out with grace, In scarlet coat with golden lace, A short silk mantle, and a bonnet, With a gay cock's feather on it, And at my side a long sharp sword. Now listen to a well-meant word; Do thou the like, and follow me, All unembarrassed thus and free, To mingle in the busy scenes Of life, and know what living means.
Faust. Still must I suffer, clothe me as you may, This narrow earthly life's incumbrancy; Too old I am to be content with play, Too young from every longing to be free. What can the world hold forth for me to gain? Abstain, it saith, and still it saith, Abstain! This is the burden of the song That in our ears eternal rings, Life's dreary litany lean and long, That each dull moment hoarsely sings. With terror wake I in the morn from sleep, And bitter tears might often weep, To see the day, when its dull course is run, That brings to fruit not one small wish,--not one! That, with capricious criticising, Each taste of joy within my bosom rising, Ere it be born, destroys, and in my breast Chokes every thought that gives existence zest, With thousand soulless trifles of an hour. And when the dark night-shadows lower, I seek to ease my aching brain Upon a weary couch in vain. With throngs of feverish dreams possessed, Even in the home of sleep I find no rest; The god, that in my bosom dwells, Can stir my being's inmost wells; But he who sways supreme our finer stuff, Moves not the outward world, hard, obdurate, and tough. Thus my existence is a load of woes, Death my best friend, and life my worst of foes.
Mephistopheles. And yet methinks this friend you call your best, Is seldom, when he comes, a welcome guest.
Faust. Oh! happy he to whom, in victory's glance, Death round his brow the bloody laurel winds! Whom, 'mid the circling hurry of the dance, Locked in a maiden's close embrace he finds; O! would to God that I had sunk that night In tranceful death before the Spirit's might!
Mephistopheles. Yet, on a certain night, a certain man was slow To drink a certain brown potation out.
Faust. It seems 'tis your delight to play the scout.
Mephistopheles. Omniscient am I not; but many things I know.
Faust. If, in that moment's wild confusion, A well-known tone of blithesome youth Had power, by memory's dear delusion, To cheat me with the guise of truth; Then curse I all whate'er the soul With luring juggleries entwines, And in this gloomy dungeon-hole With dazzling flatteries confines! Curst be 'fore all the high opinion The soul has of its own dominion! Curst all the show of shallow seeming, Through gates of sense fallacious streaming! Curst be the hollow dreams of fame, Of honor, glory, and a name! Curst be the flattering goods of earth, Wife, child, and servant, house and hearth! Accursed be Mammon, when with treasures To riskful venture he invites us, Curst when, the slaves of passive pleasures, On soft-spread cushions he delights us! Curst be the balsam juice o' the grape! Accursed be love's deceitful thrall! Accursed be Hope! accursed be Faith! Accursed be Patience above all!
Chorus of Spirits. [_invisible_] Woe! woe! Thou hast destroyed it! The beautiful world, With mightiest hand, A demigod In ruin has hurled! We weep, And bear its wrecked beauty away, Whence it may never Return to the day. Mightiest one Of the sons of earth, Brightest one, Build it again! Proudly resurgent with lovelier birth In thine own bosom build it again! Life's glad career Anew commence With insight clear, And purgèd sense, The while new songs around thee play, To launch thee on more hopeful way!
Mephistopheles. These are the tiny Spirits that wait on me; Hark how to pleasure And action they counsel thee! Into the world wide Would they allure thee, In solitude dull No more to immure thee, No more to sit moping In mouldy mood, With a film on thy sense, And a frost in thy blood!
Cease then with thine own peevish whim to play, That like a vulture makes thy life its prey. Society, however low, Still gives thee cause to feel and know Thyself a man, amid thy fellow-men. Yet my intent is not to pen Thee up with the common herd! and though I cannot boast, or rank, or birth Of mighty men, the lords of earth, Yet do I offer, at thy side, Thy steps through mazy life to guide; And, wilt thou join in this adventure, I bind myself by strong indenture, Here, on the spot, with thee to go. Call me companion, comrade brave, Or, if it better please thee so, I am thy servant, am thy slave!
Faust. And in return, say, what the fee Thy faithful service claims from me?
Mephistopheles. Of that you may consider when you list.
Faust. No, no! the devil is an Egotist, And seldom gratis sells his labor, For love of God, to serve his neighbor. Speak boldly out, no private clause conceal; With such as you 'tis dangerous to deal.
Mephistopheles. I bind myself to be thy servant here, And wait with sleepless eyes upon thy pleasure, If, when we meet again in _yonder_ sphere, Thou wilt repay my service in like measure.
Faust. What _yonder_ is I little reck to know, Provided I be happy here below; The future world will soon enough arise, When the present in ruin lies. 'Tis from this earth my stream of pleasure flows, This sun it is that shines upon my woes; And, were I once from this my home away, Then happen freely what happen may. Nor hope in me it moves, nor fear, If then, as now, we hate and love; Or if in yonder world, as here, An under be, and an above.
Mephistopheles. Well, in this humor, you bid fair With hope of good result to dare. Close with my plan, and you will see Anon such pleasant tricks from me, As never eyes of man did bliss From father Adam's time to this.
Faust. Poor devil, what hast thou to give, By which a human soul may live? By thee or thine was never yet divined The thought that stirs the deep heart of mankind! True, thou hast food that sateth never, And yellow gold that, restless ever, Like quicksilver between the fingers, Only to escape us, lingers; A game where we are sure to lose our labor, A maiden that, while hanging on my breast, Flings looks of stolen dalliance on my neighbor; And honor by which gods are blest, That, like a meteor, vanishes in air. Show me the fruit that rots _before_ 'tis broken, And trees that day by day their green repair!
Mephistopheles. A word of mighty meaning thou hast spoken, Yet such commission makes not me despair. Believe me, friend, we only need to try it, And we too may enjoy our morsel sweet in quiet.
Faust. If ever on a couch of soft repose My soul shall rock at ease, If thou canst teach with sweet delusive shows Myself myself to please, If thou canst trick me with a toy To say sincerely I /enjoy/, Then may my latest sand be run! A wager on it!
Mephistopheles. Done!
Faust. And done, and done! When to the moment I shall say, Stay, thou art so lovely, stay! Then with thy fetters bind me round, Then perish I with cheerful glee! Then may the knell of death resound, Then from thy service art thou free! The clock may stand, And the falling hand Mark the time no more for me!
Mephistopheles. Consider well: in things like these The devil's memory is not apt to slip.
Faust. That I know well; may'st keep thy heart at ease, No random word hath wandered o'er my lip. Slave I remain, or here, or there, Thine, or another's, I little care.
Mephistopheles. My duty I'll commence without delay, When with the graduates you dine to-day. One thing remains!--black upon white A line or two, to make the bargain tight.
Faust. A writing, pedant!--hast thou never found A man whose word was better than his bond? Is't not enough that by my spoken word, Of all I am and shall be thou art lord? The world drives on, wild wave engulfing wave, And shall a line bind me, if I would be a knave? Yet 'tis a whim deep-graven in the heart, And from such fancies who would gladly part? Happy within whose honest breast concealed There lives a faith, nor time nor chance can shake; Yet still a parchment, written, stamped, and sealed, A spectre is before which all must quake. Commit but once thy word to the goose-feather, Then must thou yield the sway to wax and leather. Say, devil--paper, parchment, stone, or brass? With me this coin or that will pass; Style, or chisel, or pen shall it be? Thou hast thy choice of all the three.
Mephistopheles. What need of such a hasty flare Of words about so paltry an affair? Paper or parchment, any scrap will do, Then write in blood your signature thereto.
Faust. If this be all, there needs but small delay, Such trifles shall not stand long in my way.
Mephistopheles. [_while Faust is signing the paper_] Blood is a juice of most peculiar virtue.
Faust. Only no fear that I shall e'er demur to The bond as signed; my whole heart swears Even to the letter that the parchment bears. Too high hath soared my blown ambition; I now take rank with thy condition; The Mighty Spirit of All hath scorned me, And Nature from her secrets spurned me: My thread of thought is rent in twain, All science I loathe with its wranglings vain. In the depths of sensual joy, let us tame Our glowing passion's restless flame! In magic veil, from unseen hand, Be wonders ever at our command! Plunge we into the rush of Time! Into Action's rolling main! Then let pleasure and pain, Loss and gain, Joy and sorrow, alternate chime! Let bright suns shine, or dark clouds lower, The man that works is master of the hour.
Mephistopheles. To thee I set nor bound nor measure, Every dainty thou may'st snatch, Every flying joy may'st catch, Drink deep, and drain each cup of pleasure; Only have courage, friend, and be not shy!
Faust. Content from thee thy proper wares to buy, Thou markest well, I do not speak of joy, Pleasure that smarts, giddy intoxication, Enamoured hate, and stimulant vexation. My bosom healed from hungry greed of science With every human pang shall court alliance; What all mankind of pain and of enjoyment May taste, with them to taste be my employment; Their deepest and their highest I will sound, Want when they want, be filled when they abound, My proper self unto their self extend, And with them too be wrecked, and ruined in the end.
Mephistopheles. Believe thou me, who speak from test severe, Chewing the same hard food from year to year, There lives (were but the naked truth confessed) No man who, from his cradle to his bier, The same sour leaven can digest! Trust one of us--this universe so bright, He made it only for his own delight; Supreme He reigns, in endless glory shining, To utter darkness me and mine consigning, And grudges ev'n to you the day without the night.
Faust. But I will!
Mephistopheles. There you are right! One thing alone gives me concern, The time is short, and we have much to learn. There is a way, if you would know it, Just take into your pay a poet; Then let the learned gentleman sweep Through the wide realms of imagination And every noble qualification, Upon your honored crown upheap, The strength of the lion, The wild deer's agility, The fire of the south, With the north's durability. Then let his invention the secret unfold, To be crafty and cunning, yet generous and bold; And teach your youthful blood, as poets can, To fall in love according to a plan. Myself have a shrewd notion where we might Enlist a cunning craftsman of this nature, And Mr. Microcosmus he is hight.
Faust. What am I then, if still I strive in vain To reach the crown of manhood's perfect stature, The goal for which with all my life of life I strain?
Mephistopheles. Thou art, do what thou wilt, just what thou art. Heap wigs on wigs by millions on thy head, And upon yard-high buskins tread, Still thou remainest simply what thou art.
Faust. I feel it well, in vain have I uphoarded All treasures that the mind of man afforded, And when I sit me down, I feel no more A well of life within me than before; Not ev'n one hairbreadth greater is my height, Not one inch nearer to the infinite.
Mephistopheles. My worthy friend, these things you view, Just as they appear to you; Some wiser method we must shape us, Ere the joys of life escape us. Why, what the devil! hands and feet, Brain and brawn and blood are thine; And what I drink, and what I eat, Whose can it be, if 'tis not mine? If I can number twice three horses, Are not their muscles mine? and when I'm mounted, I feel myself a man, and wheel my courses, Just as if four-and-twenty legs I counted. Quick then! have done with reverie, And dash into the world with me! I tell thee plain, a speculating fellow Is like an ox on heath all brown and yellow, Led in a circle by an evil spirit, With roods of lush green pasture smiling near it.
Faust. But how shall we commence?
Mephistopheles. We start this minute: Why, what a place of torture is here, And what a life you live within it! Yourself and your pack of younkers dear, Killing outright with ennui! Leave that to honest neighbor Paunch! Thrashing of straw is not for thee: Besides, into the best of all your knowledge, You know 'tis not permitted you to launch With chicken-hearted boys at College. Ev'n now, methinks, I hear one on the stair.
Faust. Send him away: I cannot bear--
Mephistopheles. Poor boy! he's waited long, nor must depart Without some friendly word for head and heart; Come, let me slip into your gown; the mask Will suit me well; as for the teaching task, [_He puts on_ /Faust's/ _scholastic robes._] Leave that to me! I only ask A quarter of an hour; and you make speed And have all ready for our journey's need. [_Exit._
Mephistopheles. [_solus_] Continue thus to hold at nought Man's highest power, his power of thought; Thus let the Father of all lies With shows of magic blind thine eyes, And thou art mine, a certain prize. To him hath Fate a spirit given, With reinless impulse ever forwards driven, Whose hasty striving overskips The joys that flow for mortal lips; Him drag I on through life's wild chase, Through flat unmeaning emptiness; He shall cling and cleave to me, Like a sprawling child in agony, And food and drink, illusive hovering nigh, Shall shun his parchèd lips, and cheat his longing eye; He shall pine and pant and strain For the thing he may not gain, And, though he ne'er had sold him to do evil, He would have damned himself without help from the devil.
## Scene VII.
_Enter a_ /Student/.
Student. I am but fresh arrived to-day, And come my best respects to pay, To one whose name, from boor to Kaiser, None, without veneration, mention.
Mephistopheles. I feel obliged by your attention! You see a man than other men no wiser: Have you made inquiry elsewhere?
Student. Beseech you, sir, be my adviser! I come with money to spend and spare, With fresh young blood, and a merry heart, On my college career to start: My mother sent me, not without a tear, To get some needful schooling here.
Mephistopheles. A better place you could not find.
Student. To speak the truth, 'tis not much to my mind. Within these narrow cloister walls, These antiquated Gothic halls, I feel myself but ill at ease; No spot of green I see, no trees, And 'mid your formal rows of benches, I almost seem to lose my senses.
Mephistopheles. That all depends on custom. Don't you see How a young babe at first is slow To know its mother's breast; but soon With joy it strains the milky boon; So you anon will suck nutrition From Wisdom's breasts with blest fruition.
Student. I yearn to do so even now; But, in the first place, tell me how?
Mephistopheles. My help is yours, or great or small; But choose your Faculty, first of all.
Student. I aim at culture, learning, all That men call science on the ball Of earth, or in the starry tent Of heaven; all Nature high and low, Broad and deep, I seek to know.
Mephistopheles. There you are on the proper scent; Only beware of too much distraction.
Student. With soul and body I'm girt for action, And yet I cannot choose but praise A little freedom and merriment, On pleasant summer holidays.
Mephistopheles. Redeem the time, for fast it fleets away, But order rules the hour it cannot stay. Therefore 'tis plain that you must pass First of all through the logic class. There will your mind be postured rightly, Laced up in Spanish buskins tightly, That with caution and care, as wisdom ought, It may creep along the path of thought, And not with fitful flickering glow Will o' the wisp it to and fro. There, too, if you hear the gentleman through The term, to every lecture true, You'll learn that a stroke of human thinking, Which you had practised once as free And natural as eating and drinking, Cannot be made without one! two! three! True, it should seem that the tissue of thought Is like a web by cunning master wrought, Where one stroke moves a thousand threads, The shuttle shoots backwards and forwards between, The slender threads flow together unseen, And one with the others thousand-fold weds: Then steps the philosopher forth to show How of necessity it must be so: If the first be so, the second is so, And therefore the third and the fourth is so; And unless the first and the second before be, The third and the fourth can never more be. So schoolmen teach and scholars believe, But none of them yet ever learned to weave. He who strives to know a thing well Must first the spirit within expel, Then can he count the parts in his hand, Only without the spiritual band. _Encheiresis naturæ_, 'tis clept in Chemistry, Thus laughing at herself, albeit she knows not why.
Student. I must confess I can't quite comprehend you.
Mephistopheles. In this respect time by and by will mend you, When you have learned the crude mixed masses To decompose, and rank them in their classes.
Student. I feel as stupid to all he has said, As a mill-wheel were whirling round in my head.
Mephistopheles. After logic, first of all, To the study of metaphysics fall! There strive to know what ne'er was made To go into a human head; For what is within and without its command A high-sounding word is always at hand. But chiefly, for the first half year, Let order in all your studies appear; Five lectures a-day, that no time be lost, And with the clock be at your post! Come not, as some, without preparation, But con his paragraphs o'er and o'er, To be able to say, when you hear his oration, That he gives you his book, and nothing more; Yet not the less take down his words in writing, As if the Holy Spirit were inditing!
Student. I shall not quickly give you cause To repeat so weighty a clause; For what with black on white is written, We carry it home, a sure possession.
Mephistopheles. But, as I said, you must choose a profession.
Student. With Law, I must confess, I never was much smitten.
Mephistopheles. I should be loath to force your inclination, Myself have some small skill in legislation; For human laws and rights from sire to son, Like an hereditary ill, flow on; From generation dragged to generation, And creeping slow from place to place. Reason is changed to nonsense, good to evil, Art thou a grandson, woe betide thy case! Of Law they prate, most falsely clept the Civil, But for that right, which from our birth we carry, 'Tis not a word found in their Dictionary.
Student. Your words have much increased my detestation. O happy he, to whom such guide points out the way! And now, I almost feel an inclination To give Theology the sway.
Mephistopheles. I have no wish to lead you astray. As to this science, 'tis so hard to eschew The false way, and to hit upon the true, And so much hidden poison lurks within, That's scarce distinguished from the medicine. Methinks that here 'twere safest done That you should listen but to one, And _jurare in verba magistri_ Is the best maxim to assist thee. Upon the whole, I counsel thee To stick to words as much as may be, For such will still the surest way be Into the temple of certainty.
Student. Yet in a word some sense must surely lurk.
Mephistopheles. Yes, but one must not go too curiously to work; For, just when our ideas fail us, A well-coined word may best avail us. Words are best weapons in disputing, In system-building and uprooting, To words most men will swear, though mean they ne'er so little, From words one cannot filch a single tittle.
Student. Pardon me, if I trespass on your time, Though to make wisdom speak seems scarce a crime; On medicine, too, I am concerned To hear some pregnant word from one so learned. Three years, God knows, is a short time, And we have far to go, and high to climb; A wise man's fingers pointing to the goal Will save full many a groan to many a laboring soul.
Mephistopheles. [_aside_] I'm weary of this dry pedantic strain, 'Tis time to play the genuine devil again. [_Aloud._] The spirit of Medicine 'tis not hard to seize: The world, both great and small, you seek to know, That in the end you may let all things go As God shall please. In vain you range around with scientific eyes, Each one at length learns only what he can; But he who knows the passing hour to prize, That is the proper man. A goodly shape and mien you vaunt, And confidence, I guess, is not your want, Trust but yourself, and, without more ado, All other men will straightway trust you too. But chiefly be intent to get a hold O' the women's minds: their endless Oh! and Ah! So thousandfold, In all its change, obeys a single law, And, if with half a modest air you come, You have them all beneath your thumb. A title first must purchase their reliance, That you have skill surpassing vulgar science; Thus have you hold at once of all the seven ends, Round which another year of labor spends. Study to press the pulse right tenderly, And, with a sly and fiery eye, To hold her freely round the slender waist, That you may see how tightly she is laced.
Student. This seems to promise better; here we see Where to apply and how to use the knife.
Mephistopheles. Gray, my good friend, is every theory, But green the golden tree of life.
Student. I vow I feel as in a dream; my brain Contains much more than it can comprehend; Some other day may I come back again, To hear your wisdom to the end?
Mephistopheles. What I can teach all men are free to know.
Student. One little favor grant me ere I go; It were my boast to take home on this page [_Presenting a leaf from his album._] Some sapient maxim from a man so sage.
Mephistopheles. Right willingly.
[_He writes, and gives back the book._
Student. [_reads_] _Eritis sicut Deus scientes bonum et malum._
[_He closes the book reverently, and takes his leave._
Mephistopheles. Follow the ancient saw, and my cousin, the famous old Serpent, Right soon shalt thou have cause, at thy godlike knowledge to tremble!
_Enter_ /Faust/.
Faust. Now, whither bound?
Mephistopheles. Where'er it pleases you; The world, both great and small, we view. O! how it will delight, entrance you, The merry reel of life to dance through!
Faust. My beard, I am afraid, is rather long; And without easy manners, gentle breeding, I fear there is small chance of my succeeding; I feel so awkward 'mid the busy throng, So powerless and so insignificant, And what all others have I seem to want.
Mephistopheles. Bah! never fear; the simple art of living Is just to live right on without misgiving!
Faust. But how shall we commence our course? I see nor coach, nor groom, nor horse.
Mephistopheles. We only need your mantle to unfold, And it shall waft us on the wind. Who makes with me this journey bold No bulky bundle busks behind; A single puff of inflammable air, And from the ground we nimbly fare. Lightly we float. I wish the best of cheer To Doctor Faustus on his new career.
/end of act second/.
## ACT III.
## Scene I.
_Auerbach's Wine-cellar, Leipzig._
_A Bout of Merry Fellows._
Frosch. Will no one sing? none crack a joke? I'll teach you to make saucy faces! Like old wet straw to-day you smoke, While bright as flame your wonted blaze is.
Brander. The blame lies with yourself, for you have given us To-day no fun nor frolic to enliven us.
Frosch. [_throwing a glass of wine over his head_] There hast thou both!
Brander. Double swine!
Frosch. You asked a joke--I gave it you in wine!
Siebel. Out at the door with all who dare to quarrel! Give all your pipes full play! this is no place to snarl. Up! hollo! ho!
Altmayer. Woe's me! the devil and his crew are here! Some cotton, ho! he makes my ear-drum crack.
Siebel. Roar on! for, when the vault loud echoes back, The deep bass notes come thundering on the ear.
Frosch. Right, right! out with each saucy fellow! A! tara lara da!
Altmayer. A tara lara da!
Frosch. Our throats are now quite mellow. [_Sings._] The holy Roman empire now, How does it hold together? A clumsy song!--fie! a political song! A scurvy song! thank God, with each to-morrow, The Roman empire can give you small sorrow; For me, I deem I'm wealthier and wiser For being neither Chancellor nor Kaiser. Yet even we must have a head to rule us; Let's choose a pope in drinking well to school us, Come, well you know the qualification That lifts a man to consideration.
Frosch. [_sings_] Mount up, lady nightingale, Greet my love ten thousand times!
Siebel. No, sir, not once,--I'll hear no more of this.
Frosch. But you _shall_ hear!--A greeting and a kiss! [_He sings._] Ope the door in silent night. Ope and let me in, I pray; Shut the door, the morn is bright, Shut it, love, I must away!
Siebel. Yes! sing and sing! belaud her, and berhyme! I'll have my laugh at that--all in good time! She jilted me right rarely; soon She'll make thee sing to the same tune; 'Twere fit a Kobold with his love should bless her, On some cross-road to cocker and caress her; Or that some old he-goat, that tramps away From merry Blocksberg on the first of May, Should greet her passing with a lusty baa! An honest man of genuine flesh and blood Is for the wench by far too good. Batter her doors, her windows shiver, That's all the serenade I'd give her!
Brander. [_striking the table_] Gentlemen, hear! only attend to me, You'll see that I know how to live. If love-sick people here there be, To honor them, I'm bound to give A song brimful of the most melting passion. I'll sing a ditty of the newest fashion! Give ear! and with full swell sonorous, Let each and all ring forth the chorus! [_He sings._] In a pantry-hole there lived a rat, On bacon and on butter, It had a paunch as round and fat As Doctor Martin Luther. The cook placed poison in its way, It felt as straitened all the day, As if it had love in its body.
Chorus. [_shouting_] As if it had love in its body.
Brander. It ran within, it ran without, And sipped in every puddle; And scratched and gnawed, but bettered not The fever of its noddle. With many a twinge it tossed and tossed, Seemed ready to give up the ghost, As if it had love in its body.
Chorus. As if it had love in its body.
Brander. It left its hole for very pain, Into the kitchen crawling, And snuffling there with might and main, Upon the earth lay sprawling. The cook she laughed when she saw it die; "It squeaks," quoth she, "with its latest sigh, As if it had love in its body."
Chorus. As if it had love in its body.
Siebel. How the hard-hearted boys rejoice! As if it were a trade so choice To teach the rats and mice to die!
Brander. Rats find great favor in your eyes.
Altmayer. The oily paunch! the bald pate! he Has eyes of sorrow for the creature: For why? he could not fail to see In the swoll'n rat his own best feature!
## Scene II.
_Enter_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. First thing of all I bring you here, Into a company of jolly cheer, That you may learn how men contrive Without much thought or care to live. These fellows feast their lives away In a continual holiday; With little wit and much content Their narrow round of life is spent, As playful kittens oft are found To chase their own tails round and round. So live they on from day to day, As long as headache keeps away, And by no anxious thought are crossed, While they get credit from the host.
Brander. These gentlemen are strangers; in their face One reads they lack the breeding of the place; They're not an hour arrived, I warrant thee.
Frosch. There you are right!--Leipzig's the place, I say! It is a little Paris in its way.
Siebel. What, think you, may the strangers be?
Frosch. Leave that to me!--I'll soon fish out the truth. Fill me a bumper till it overflows, And then I'll draw the worms out of their nose, As easily as 'twere an infant's tooth. To me they seem to be of noble blood, They look so discontented and so proud.
Brander. Quack doctors both!--Altmayer, what think you?
Altmayer. 'Tis like.
Frosch. Mark me! I'll make them feel the screw.
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] They have no nose to smell the devil out, Even when he has them by the snout.
Faust. Be greeted, gentlemen!
Siebel. With much respect return we the salute. [_Softly, eyeing_ /Mephistopheles/ _from the one side._] What! does the fellow limp upon one foot?
Mephistopheles. With your permission, we will make so free, As to intrude upon your company. The host's poor wines may keep us in sobriety, But we at least enjoy your good society.
Altmayer. Our wine is good; and, for to speak the truth, Your mother fed you with too nice a tooth.
Frosch. When left you Rippach? you must have been pressed For time. Supped you with Squire Hans by the way?[*n7]
Mephistopheles. We had no time to stay! But when I last came by, I was his guest. He spoke much of his cousins, and he sent To you and all full many a compliment. [_He makes a bow to_ /Frosch/.
Altmayer. [_softly_] You have him there!--he understands the jest!
Siebel. He is a knowing one!
Frosch. I'll sift him through anon!
Mephistopheles. As we came in, a concert struck my ear Of skilful voices in a chorus pealing! A gleesome song must sound most nobly here, Re-echoed freely from the vaulted ceiling.
Frosch. Perhaps you have yourself some skill?
Mephistopheles. O no! had I the power, I should not want the will.
Altmayer. Give us a song!
Mephistopheles. A thousand, willingly!
Siebel. Only brand-new, I say!--no thread-bare strain!
Mephistopheles. We are but just come from a tour in Spain, The lovely land of wine and melody. [_He sings._] There was a king in old times That had a huge big flea--
Frosch. Ha, ha! a flea!--he seems a man of taste! A flea, I wis, is a most dainty guest?
Mephistopheles. [_sings again_] There was a king in old times That had a huge big flea, As if it were his own son, He loved it mightily. He sent out for the tailor, To get it a suit of clothes; He made my lord a dress-coat, He made him a pair of hose.
Brander. Be sure that Monsieur le Tailleur be told To take his measure most exact and nice, And as upon his head he puts a price, To make the hose without or crease or fold!
Mephistopheles. In velvet and in silk clad He strutted proudly then, And showed his star and garter With titled gentlemen. Prime minister they made him, With cross and ribbon gay, And then all his relations At court had much to say.
This caused no small vexation At court; I tell you true-- The queen and all her ladies Were bitten black and blue. And yet they durst not catch them, Nor crack them, when they might, But we are free to catch them, And crack them when they bite.
Chorus. [_shouting_] But we are free to catch them And crack them when they bite!
Frosch. Bravo, bravo!--his voice is quite divine.
Siebel. Such fate may every flea befall!
Brander. Point your nails and crack 'em all!
Altmayer. A glass to liberty!--long live the vine!
Mephistopheles. I'd drink to liberty with right good will, If we had only better wine to drink.
Siebel. You might have kept that to yourself, I think!
Mephistopheles. I only fear our host might take it ill, Else should I give to every honored guest From our own cellar of the very best.
Siebel. O never fear!--If you but find the wine, Our host shall be content--the risk be mine!
Frosch. Give me a flowing glass, and praise you shall not want, So that your sample, mark me! be not scant; I cannot judge of wine, unless I fill My mouth and throat too with a goodly swill.
Altmayer. [_softly_] I see the gentlemen are from the Rhine.
Mephistopheles. Give me a gimlet here!--I'll show you wine.
Brander. What would the fellow bore? Has he then wine-casks at the door?
Altmayer. There, in the basket, you will find a store Of tools, which our good landlord sometimes uses.
Mephistopheles. [_Taking the gimlet._] [_To_ /Frosch/.] Now every man may taste of what he chooses.
Frosch. How mean you that? Can you afford?
Mephistopheles. No fear of that; my cellar is well stored.
Altmayer. [_to_ /Frosch/] Aha! I see you smack your lips already.
Frosch. I'll have Rhine wine; what fatherland produces Is better far than French or Spanish juices.
Mephistopheles. [_boring a hole in the edge of the table where /Frosch/ is sitting_] Fetch me some wax, to make the stoppers ready.
Altmayer. He means to put us off with jugglery.
Mephistopheles. [_to_ /Brander/] And you, sir, what?
Brander. Champagne for me! And brisk and foaming let it be!
[/Mephistopheles/ _bores; meanwhile one of the party has got the stoppers ready, and closes the holes._
Brander. To foreign climes a man must sometimes roam, In quest of things he cannot find at home; For Frenchmen Germans have no strong affection, But to their wines we seldom make objection.
Siebel. [_while_ /Mephistopheles/ _is coming round to him_] I have no taste for your sour wines to-day, I wish to have a swig of good Tokay.
Mephistopheles. [_boring_] That you shall have, and of the very best.
Altmayer. No, gentlemen!--'tis plain you mean to jest; If so, in me you much mistake your man.
Mephistopheles. Ha! ha!--no little risk, methinks, I ran, To venture tricks with noble guests like you. Come! make your choice, speak boldly out, and I Will do my best your wish to gratify.
Altmayer. Give me what wine you please!--only not much ado.
[_After having bored and stopped up all the holes._
Mephistopheles. [_with strange gestures_] Grapes on the vine grow! Horns on the goat! The wine is juicy, the vine is of wood, The wooden table can give it as good. Look into Nature's depths with me! Whoso hath faith shall wonders see! Now draw the corks, and quaff the wine!
All. [_drawing the corks, and quaffing the out-streaming liquor each as he had desired_] O blessed stream!--O fount divine!
Mephistopheles. Drink on! only be cautious in your hurry.
[_They drink freely._
All. [_singing_] No king of cannibals to day More bravely rules the drinking bout, Than we, when, like five hundred swine, We drain the brimming bumpers out!
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] Look at the fellows now!--are they not merry?
Faust. I feel inclined to go!--'tis getting late.
Mephistopheles. Soon shall we have a glorious revelation Of the pure beast in man, if you but wait.
Siebel. [_drinks carelessly; the wine falls to the ground and becomes flame_] Help! fire! the devil's here! death and damnation!
Mephistopheles. [_Addressing himself to the flames_] Peace, friendly element! be still! [_To the company._] This time 'twas but a spurt of purgatorial flame.
Siebel. What's that?--you little know your men; we'll tame Your impudence, you juggling knave, we will!
Frosch. 'Twere dangerous to repeat such gambols here!
Altmayer. Methinks 'twere best to whisper in his ear That he had better leave the room.
Siebel. What, sirrah? do you then presume To play your hocus-pocus here?
Mephistopheles. Peace, old wine-cask!
Siebel. You broomstick, you! Must we then bear your insolence too?
Brander. Wait! wait! it shall rain blows anon!
Altmayer. [_draws a stopper from the table, and fire rushes out on him_] I burn! I burn!
Siebel. There's witchcraft in his face! The fellow's an outlaw! strike him down!
[_They draw their knives and attack_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. [_with serious mien_] False be eye, and false be ear! Change the sense, and change the place! Now be there, and now be here!
[_They look as thunderstruck, and stare at one another._
Altmayer. Where am I? in what lovely land?
Frosch. Vineyards! can it be so?
Siebel. And grapes too quite at hand!
Brander. And here beneath this shady tree, This noble vine, these blushing clusters see!
[_He seizes_ /Siebel/ _by the nose. The rest seize one another in the same manner, and lift up their knives._
Mephistopheles. [_as above_] Let Error now their eyes unclose, The devil's joke to understand!
[_He vanishes with_ /Faust/. _The fellows start back from one another._
Siebel. What's the matter?
Altmayer. How now?
Frosch. Was that your nose?
Brander. [_to_ /Siebel/] And yours is in my hand!
Altmayer. It was a stroke shot through my every limb! Give me a chair!--I faint! My eyes grow dim!
Frosch. Now tell me only what has been the matter?
Siebel. Where is the fellow? Could I catch him here, His life out of his body I should batter!
Altmayer. I saw him just this instant disappear, Riding upon a wine-cask--I declare I feel a weight like lead about my feet. [_Turning to the table._] I wonder if his d----d wine still be there!
Siebel. There's not a single drop; 'twas all a cheat.
Frosch. And yet methinks that I was drinking wine.
Brander. And I could swear I saw a clustered vine.
Altmayer. Let none now say the age of miracles is past!
## Scene III.
_Witches' Kitchen._
_A caldron is seen boiling on a low hearth. Numbers of strange fantastic figures tumbling up and down in the smoke. A Mother_-/Cat-Ape/[*n8] _sits beside the caldron, taking off the scum, and keeping it from boiling over. An Old_ /Cat-Ape/ _beside her warming himself with his young ones. Roof and walls are covered over with a strange assortment of furniture, and implements used by witches._
_Enter_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles./
Faust. I cannot brook this brainless bedlam stuff! And must it be that I shall cast my slough In this hotbed of all unreasoned doing? Shall an old beldam give me what I lack? And can her pots and pans, with all their brewing, Shake off full thirty summers from my back? Woe's me, if thou canst boast no better scheme! My brightest hopes are vanished as a dream. Has Nature then, and has some noble Spirit, No balsam for the body to repair it?
Mephistopheles. My friend, with your great sense I cannot but be smitten! Nature, too, boasts a plan to renovate your age; But in a wondrous volume it is written, And wondrous is the chapter and the page.
Faust. But I must know it.
Mephistopheles. Good! the poorest man may try it, Without or witch, or quack, or gold to buy it; And yet it works a certain cure. Go take thee with the peasant to the moor, And straight begin to hew and hack; Confine thee there, with patient mood, Within the narrow beaten track, And nourish thee with simplest food; Live with the brute a brute, and count it not too low To dung the corn-fields thine own hands shall mow; Than this I know on earth no med'cine stronger, To make, by fourscore years, both soul and body younger!
Faust. I was not trained to this--was never made To labor with the pick-axe and the spade; Such narrow round of life I may not brook.
Mephistopheles. Then you must look into another book, And be content to take the witch for cook.
Faust. But why this self-same ugly Jezebel? Could you not brew the drink yourself as well?
Mephistopheles. A precious pastime that indeed! meanwhile I had built bridges many a German mile. Not art, and science strict, are here enough, But patience too, and perseverance tough. A thoughtful soul toils on through many a silent year. Time only makes the busy ferment clear, Besides that the ingredients all Are passing strange and mystical! 'Tis true the devil taught them how to do it, But not the devil with his own hands can brew it. [_Looking at the_ /Cat-Apes/.] Lo! what a tiny gay parade! Here's the man, and there's the maid! [_Addressing them._] It seems that your good mother has gone out?
The Cat-Apes. Up the chimney, Went she out, To a drinking bout!
Mephistopheles. Is it her wont to gossip long without?
The Animals. As long as we sit here and warm our feet.
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] What think you of the brutes? are they not neat?
Faust. I never saw such tasteless would-be-drolls!
Mephistopheles. Pooh! pooh!--I know no greater delectation On earth, than such a merry conversation. [_To the brutes._] Now let us hear, you pretty dolls, What are you stirring there in the pot?
The Brutes. Soup for beggars, hissing and hot, Thin and watery, that's the stew.
Mephistopheles. Your customers will not be few.
The Father Cat-Ape. [_comes up and fawns upon_ /Mephistopheles/] Come rattle the dice, Make me rich in a trice, Come, come, let me gain! My case is so bad, It scarce could be worse: Were I right in my purse, I'd be right in my brain!
Mephistopheles. How happy would the apish creature be, To buy a ticket in the lottery!
[_Meanwhile the young_ /Cat-Apes/ _have been playing with a large globe, and roll it forwards._
The Father Cat-Ape. Such is the world, So doth it go, Up and down, To and fro! Like glass it tinkles, Like glass it twinkles, Breaks in a minute, Has nothing within it; Here it sparkles, There it darkles, I am alive! My dear son, I say, Keep out of the way! If you don't strive, You will die, you will die! It is but of clay, And in pieces will fly!
Mephistopheles. What make you with the sieve?
The Father Cat-Ape. [_bringing down the sieve_] When comes a thief, On the instant we know him. [_He runs off to the_ /Mother Cat-Ape/, _and lets her look through the sieve._] Look through the sieve! See'st thou the thief, And fearest to show him?
Mephistopheles. [_coming near the fire_] And this pot?
Father Cat-Ape and his Wife. The silly sot! He knows not the pot! And he knows not The kettle, the sot!
Mephistopheles. You ill-bred urchin, you!
The Father Cat-Ape. Come, sit thee down, We'll give thee a crown, And a sceptre too!
[_He obliges_ /Mephistopheles/ _to sit down, and gives him a long brush for a sceptre._
Faust. [_Who, while_ /Mephistopheles/ _was engaged with the animals,_ /Faust/ _had been standing before a mirror, alternately approaching it and retiring from it._] What see I here? what heavenly image bright, Within this magic mirror, chains my sight? O Love, the swiftest of thy pinions lend me, That where she is in rapture I may bend me! Alas! when I would move one step more near, To breathe her balmy atmosphere, She seems to melt and disappear, And cheats my longing eye. Oh she is fair beyond all type of human! Is't possible; can this be simple woman? There lies she, on that downy couch reposing, Within herself the heaven of heavens enclosing! Can it then be that earth a thing so fair contains?
Mephistopheles. Of course: for when a god has vexed his brains For six long days, and, when his work is done, Says bravo to himself, is it a wonder He should make one fair thing without a blunder? For this time give thine eyes their pleasure; I know how to procure you such an one, Whence thou mayst drink delight in brimming measure, And blest the man, for whom Fate shall decide, To lead home such a treasure as his bride! [/Faust/ _continues gazing on the mirror._ /Mephistopheles/ _stretches himself on the arm-chair, and, playing with the brush, goes on as follows:_] Here, from my throne, a monarch, I look down: My sceptre this: I wait to get my crown.
The Animals. [_Who had in the interval been wheeling about with strange antic gestures, bring a crown to_ /Mephistopheles/, _with loud shouts._] O be but so good, With sweat and with blood, Your crown to glue, As monarchs do! [_They use the crown rather roughly, in consequence of which it falls into two pieces, with which they jump about._] O sorrow and shame! 'Tis broken, no doubt: But we'll make a name, When our poem comes out!
Faust. [_gazing on the mirror_] Woe's me! her beauty doth my wits confound.
Mephistopheles. [_pointing to the Brutes_] And even my good brain is whirling round and round.
The Brutes. And if we well speed, As speed well we ought, We are makers indeed, We are moulders of thought.
Faust. [_as above_] I burn, I burn! this rapturous glow Consumes me sheer!--come, let us go!
Mephistopheles. [_as above_] One must, at least, confess that they Are honest poets in their way.
[_The kettle, which had been neglected by the Mother_ /Cat-Ape/ _begins to boil over: A great flame arises, and runs up the chimney. The Witch comes through the flame, down the chimney, with a terrible noise._
The Witch. Ow! ow! ow! ow! Thou damnèd brute! thou cursèd sow! To leave the kettle and singe the frow! Thou cursed imp, thou! [_Turning to_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles/.] What's this here now? Who are you? who are you? What's here ado? Ye are scouts! ye are scouts! Out with the louts! A fiery arrow Consume your marrow!
[_She plunges the ladle into the kettle, and spurts out flame on_ /Faust, Mephistopheles/, _and the Brutes. These last whine._
Mephistopheles. [_Who, in the meantime, had turned round the butt-end of the brush, now dashes in amongst the pots and glasses._] In two! in two! There lies the broth! The glass and the kettle, Shiver them both! 'Tis a jest, thou must know, Thou carrion crow! 'Tis a tune to keep time, To thy senseless rhyme. [_While the Witch, foaming with rage and fury, draws back._] What! know'st me not? thou scrag! thou Jezebel! Thy lord and master? thou should'st know me well. What hinders me, in all my strength to come And crush you and your cat-imps 'neath my thumb? Know'st not the scarlet-doublet, mole-eyed mother? Bow'st not the knee before the famed cock's feather? Use your old eyes; behind a mask Did I conceal my honest face? And when I come here must I ask A special introduction to your Grace?
The Witch. O my liege lord! forgive the rough salute! I did not see the horse's foot: And where too have you left your pair of ravens?
Mephistopheles. For this time you may thank the heavens That you have made so cheap an escape; 'Tis some time since I saw your face, And things since then have moved apace. The march of modern cultivation, That licks the whole world into shape, Has reached the Devil. In this wise generation The Northern phantom is no longer seen, And horns and tail and claws have been. And for my hoof, with which I can't dispense, In good society 'twould give great offence; Therefore, like many a smart sprig of nobility, I use false calves to trick out my gentility.
The Witch. [_dancing_] Heyday! it almost turns my brain To see Squire Satan here again!
Mephistopheles. Woman, you must not call me by that name!
The Witch. And wherefore not? I see no cause for shame.
Mephistopheles. That name has had its station long assigned With Mother Bunch; and yet I cannot see Men are much better for the want of me. The wicked one is gone, the wicked stay behind. Call me now Baron, less than that were rude-- I am a cavalier like other cavaliers; My line is noble, and my blood is good; Here is a coat of arms that all the world reveres.
[_He makes an indecent gesture._
The Witch. [_laughing immoderately_] Ha! ha! now I perceive Old Nick is here! You are a rogue still, as you always were.
Mephistopheles. [_aside to_ /Faust/] My friend, I give you here, your wit to whet, A little lesson in witch-etiquette.
The Witch. Now say, good sirs, what would you have with me?
Mephistopheles. A glass of your restoring liquor, That makes an old man's blood run quicker: And bring the best out from your bins; With years the juice in virtue wins.
The Witch. Most willingly. Here I have got a phial Of which myself at times make trial: 'Tis now a pleasant mellow potion; You shall not meet with a denial. [_Softly._] Yet if this worthy man drinks it without precaution, His life can't stand an hour against its strong infection.
Mephistopheles. Leave that to me; he's under my protection, Ripe for the draught; no harm will come to him.
[_The_ /Witch/, _with strange gestures, draws a circle and places many curious things within it; meanwhile the glasses begin to tinkle, and the kettle to sound and make music. She brings a large book, puts the_ /Cat-Apes/ _into the circle, and makes them serve as a desk to lay the book on, and hold the torches. She motions to_ /Faust/ _to come near._
Faust. [_to_ /Mephistopheles/] Now say, what would she with this flummery? These antic gestures, this wild bedlam-stuff, This most insipid of all mummery, I know it well, I hate it well enough.
Mephistopheles. Pshaw, nonsense! come, give up your sermonizing, And learn to understand what a good joke is! Like other quacks, she plays her hocus-pocus; It gives the juice a virtue most surprising!
[_He obliges_ /Faust/ _to enter the circle._
The Witch. [_declaiming from the book with great emphasis_] Now be exact! Of one make ten, Then two subtract, And add three then, This makes thee rich. Four shalt thou bate, Of five and six, So says the Witch, Make seven and eight, And all is done. And nine is one, And ten is none; Here take and spell, if you are able, The Witches' multiplication table.
Faust. This is a jargon worse than Babel; Say, is she fevered? is she mad?
Mephistopheles. O never fear! the rest is quite as bad; I know the book, and oft have vexed my brains With bootless labor on its rhymes and rules; A downright contradiction still remains, Mysterious alike for wise men and for fools. My friend, the art is old and new; Ancient and modern schools agree With three and one, and one and three Plain to perplex, and false inweave with true. So they expound, discourse, dispute, debate; What man of sense would plague him with their prate? Men pin their faith to words, in sounds high sapience weening, Though words were surely made to have a meaning.
The Witch. [_Goes on reading from the book_] The soul to know Beneath the show, And view it without blinking; The simple mind The craft will find, Without the toil of thinking.
Faust. What flood of nonsense now she's pouring o'er us? She'll split my skull with her insensate chatter. I feel as if I heard the ceaseless clatter Of thirty thousand idiots in a chorus.
Mephistopheles. Enough, kind Sibyl; thanks for thy good will! Now bring your jug here, and the goblet fill With this prime juice, till it be brimming o'er. My friend here is a man of high degrees, And will digest the draught with ease. He has swilled many a goodly glass before.
[_The_ /Witch/, _with many ceremonies, pours the beverage into a cup. While_ /Faust/ _brings it to his mouth a light flame arises._
Mephistopheles. Come, quaff it boldly, without thinking! The draught will make thy heart to burn with love. Art with the Devil hand and glove, And from a fire-spurt would'st be shrinking?
[_The_ /Witch/ _looses the circle._ /Faust/ _steps out._
Mephistopheles. Come quickly out; you must not rest.
The Witch. I hope the swig will wonders work on thee!
Mephistopheles. And you, if you have aught to beg of me, Upon Walpurgis' night make your request.
The Witch. Here is a song! at times sung, you will find It hath a wondrous working on your mind.
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] Come, yield thee now to my desire; Be meek for once, and own the bridle. You must keep quiet, and let yourself perspire, That through your inmost frame the potent juice may pierce. When we have time to spare, I will rehearse Some lessons on the art of being nobly idle; And soon thy heart with ecstasy shall know, How Cupid 'gins to stir, and boundeth to and fro.
Faust. [_Turning again towards the mirror_] Indulge me with one glance!--one moment spare! It was a virgin-form surpassing fair!
Mephistopheles. No! No! with my good aid thou soon shalt see The paragon of women bodily. [_Aside._] Anon, if this good potion does its duty, He'll see in every wench the Trojan beauty.
## Scene IV.
_A Street._
/Faust. Margaret/ _passes over._
Faust. My fair young lady, may I dare To offer you my escort home?
Margaret. Nor lady I, good sir, nor fair, And need no guide to show me home. [_Exit._
Faust. By heaven, this child is passing fair! A fairer never crossed my view; Of such a modest gentle air, Yet with a dash of pertness too, And girlish innocent conceit; Her lips so red, her cheeks so bright, Forget I could not, if I might. How she casts down her lovely eyes Deep graven in my heart it lies, And how so smartly she replied, And with a sharp turn stepped aside, It was most ravishingly sweet!
_Enter_ /Mephistopheles/.
Faust. Hark! you must get the girl for me!
Mephistopheles. Which one?
Faust. She's just gone by.
Mephistopheles. What! she? She's only now come from confession, Where she received a full remission. I slinked close by the box, and heard The simple damsel's every word; 'Tis a most guileless thing, that goes For very nothing to the priest. My power does not extend to those.
Faust. Yet she is fourteen years of age at least.
Mephistopheles. You speak like Jack the debauchee, Who thinks each sweet flow'r grows for me; As if his wish sufficed alone To make each priceless pearl his own: But 'tis not so; and cannot be.
Faust. My good Sir Knight of pedantry, Lay not thou down the law to me! And this, for good and all, be told, Unless, this very night, I hold The sweet young maid in my embrace, 'Tis the last time that you shall see my face.
Mephistopheles. Bethink thee!--what with here, and what with there, The thing requires no little care. Full fourteen days must first be spent, To come upon the proper scent.
Faust. Had I but seven good hours of rest, The devil's aid I'd ne'er request, To mould this fair young creature to my bent.
Mephistopheles. You speak as if you were a Frenchman born; But though the end be good, we must not scorn The means; what boots the mere gratification? It is the best half of the recreation, When, up and down, and to and fro, The pretty doll, through every kind Of fiddle-faddle sweet flirtation, You knead out first, and dress up to your mind-- As many an Italian tale can show.
Faust. I need no tricks to whet my zest.
Mephistopheles. I tell thee plainly without jest, As things stand here, we cannot win The fort by hotly rushing in; To gain fair lady's favor, you Must boldly scheme, and gently do.
Faust. Fetch me something that breathed her air! Her home, her chamber, plant me there! A kerchief of her chaste attire! A garter of my heart's desire!
Mephistopheles. That you may see how I would fain Do all I can to ease your pain, We shall not lose a single minute; I know her room--thou shalt enjoy thee in it.
Faust. And I shall see her?--have her?
Mephistopheles. No! She'll be with a neighbor--better so. Meanwhile, unhindered thou may'st go, And on the hope of joys that wait thee, Within her atmosphere may'st sate thee.
Faust. Can we go now?
Mephistopheles. No; we must wait till night.
Faust. Go fetch a present for my heart's delight. [_Exit._
Mephistopheles. Presents already! good!--a lover should not loiter! I know some dainty spots of ground, Where hidden treasures can be found; I will go straight and reconnoitre. [_Exit._
## Scene V.
_A small neat Chamber._
Margaret. [_Plaiting and putting up her hair._] I wonder who the gentleman could be, That on the street accosted me to-day! He looked a gallant cavalier and gay, And must be of a noble family; That I could read upon his brow-- Else had he never been so free. [_Exit._
_Enter_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. Come in--but softly--we are landed now!
Faust. [_after a pause_] Leave me alone a minute, I entreat!
Mephistopheles. [_looking round about_] Not every maiden keeps her room so neat. [_Exit._
Faust. [_looking round_] Be greeted, thou sweet twilight-shine! Through this chaste sanctuary shed! Oh seize my heart, sweet pains of love divine, That on the languid dew of hope are fed! What sacred stillness holds the air! What order, what contentment rare! [_He throws himself on the old leathern arm-chair beside the bed._] Receive thou me! thou, who, in ages gone, In joy and grief hast welcomed sire and son. How often round this old paternal throne, A clambering host of playful children hung! Belike that here my loved one too hath clung To her hoar grandsire's neck, with childish joy Thankful received the yearly Christmas toy, And with the full red cheeks of childhood pressed Upon his withered hand a pious kiss. I feel, sweet maid, mine inmost soul possessed By thy calm spirit of order and of bliss, That motherly doth teach thee day by day: That bids thee deck the table clean and neat, And crisps the very sand strewn at thy feet. Sweet hand! sweet, lovely hand! where thou dost sway, The meanest hut is decked in heaven's array. And here! [_He lifts up the bed-curtain._] O Heaven, what strange o'ermastering might Thrills every sense with fine delight! Here might I gaze unwearied day and night. Nature! in airy dreams here didst thou build The mortal hull of the angelic child; Here she reposed! her tender bosom teeming With warmest life, in buoyant fulness streaming, And here, with pulse of gently gracious power, The heaven-born bud was nursed into a flower!
And thou! what brought thee here? why now backshrinks Thy courage from the prize it sought before? What wouldst thou have? Thy heart within thee sinks; Poor wretched Faust! thou know'st thyself no more.
Do I then breathe a magic atmosphere? I sought immediate enjoyment here, And into viewless dreams my passion flows! Are we the sport of every breath that blows? If now she came, and found me gazing here, How for this boldfaced presence must I pay! The mighty man, how small would he appear, And at her feet, a suppliant, sink away!
Mephistopheles. [_coming back_] Quick! quick! I see her--she'll be here anon.
Faust. Yes, let's be gone! for once and all be gone!
Mephistopheles. Here is a casket, of a goodly weight; Its former lord, I ween, bewails its fate. Come, put it in the press. I swear She'll lose her senses when she sees it there. The trinkets that I stowed within it Were bait meant for a nobler prey: But child is child, and play is play!
Faust. I know not--shall I?
Mephistopheles. Can you doubt a minute? Would you then keep the dainty pelf, Like an old miser, to yourself? If so, I would advise you, sir, To spare your squire the bitter toil, And with some choicer sport the hour beguile Than looking lustfully at her. I scratch my head and rub my hands that you-- [_He puts the casket into the cupboard, and locks the door again._] Come, let's away!-- With this sweet piece of womanhood may do, As will may sway; And you stand there, And gape and stare, As if you looked into a lecture-room, And there with awe The twin grey spectres bodily saw, Physics and Metaphysics! Come!
[_Exeunt._
_Enter_ /Margaret/, _with a lamp._
Margaret. It is so sultry here, so hot! [_She opens the window._] And yet so warm without 'tis not. I feel--I know not how--oppressed; Would to God that my mother came! A shivering cold runs o'er my frame-- I'm but a silly timid girl at best! [_While taking off her clothes, she sings._]
There was a king in Thule, True-hearted to his grave: To him his dying lady A golden goblet gave.
He prized it more than rubies; At every drinking-bout His eyes they swam in glory, When he would drain it out.
On his death-bed he counted His cities one by one; Unto his heirs he left them; The bowl he gave to none.
He sat amid his barons, And feasted merrily, Within his father's castle, That beetles o'er the sea.
There stood the old carouser, And drank his life's last glow; Then flung the goblet over Into the sea below.
He saw it fall, and gurgling Sink deep into the sea; His eyes they sank in darkness; No bumper more drank he.
[_She opens the cupboard to put in her clothes, and sees the casket._] How came the pretty casket here? no doubt I locked the press when I went out. 'Tis really strange!--Belike that it was sent A pledge for money that my mother lent. Here hangs the key; sure there can be no sin In only looking what may be within. What have we here? good heavens! see! What a display of finery! Here is a dress in which a queen Might on a gala-day be seen. I wonder how the necklace would suit me! Who may the lord of all this splendor be? [_She puts on the necklace, and looks at herself in the glass._] Were but the ear-rings mine to wear! It gives one such a different air. What boots the beauty of the poor? 'Tis very beautiful to be sure, But without riches little weighs; They praise you, but half pity while they praise. Gold is the pole, To which all point: the whole Big world hangs on gold. Alas we poor!
## Scene VI.
_A Walk._
/Faust/ _going up and down thoughtfully; then enter_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. By all the keen pangs of love! by all the hot blasts of hell! By all the fellest of curses, if curse there be any more fell!
Faust. How now, Mephisto? what the devil's wrong? I ne'er beheld a face one half so long!
Mephistopheles. But that I am a devil myself, I'd sell Both soul and body on the spot to hell!
Faust. I verily believe you've got a craze! Beseems it you with such outrageous phrase, To rage like any bedlamite?
Mephistopheles. Only conceive! the box of rare gewgaws For Margaret got, is in a parson's claws! The thing came to the mother's sight, Who soon suspected all was not right: The woman has got a most delicate nose, That snuffling through the prayer-book goes, And seldom scents a thing in vain, If it be holy or profane. Your jewels, she was not long in guessing, Were not like to bring a blessing. "My child," quoth she, "ill-gotten gear Ensnares the soul, consumes the blood; We'll give it to Mary-mother dear, And she will feed us with heavenly food!" Margaret looked blank--"'tis hard," thought she, "To put a gift-horse away from me; And surely godless was he never Who lodged it here, a gracious giver." The mother then brought in the priest; He quickly understood the jest, And his eyes watered at the sight. "Good dame," quoth he, "you have done right! He conquers all the world who wins A victory o'er his darling sins. The Church is a most sharp-set lady, And her stomach holds good store, Has swallowed lands on lands already, And, still unglutted, craves for more; The Church alone, my ladies dear, Can digest ill-gotten gear."
Faust. That is a general fashion--Jew, And King, and Kaiser have it too.
Mephistopheles. Then ring and ear-ring, and necklace, and casket, Like a bundle of toad-stools away he bore; Thanked her no less, and thanked her no more, Than had it been so many nuts in a basket; On heavenly treasures then held an oration, Much, of course, to their edification.
Faust. And Margaret?
Mephistopheles. Sits now in restless mood, Knows neither what she would, nor what she should; Broods o'er the trinkets night and day, And on him who sent them, more.
Faust. Sweet love! her grief doth vex me sore. Mephisto, mark well what I say! Get her another set straightway! The first were not so very fine.
Mephistopheles. O yes! with you all things are mere child's play.
Faust. Quick hence! and match your will with mine! Throw thee oft in her neighbor's way. Be not a devil of milk and water, And for another gift go cater.
Mephistopheles. Yes, gracious sir! most humbly I obey.
[_Exit_ /Faust/.
Mephistopheles. Such love-sick fools as these would blow Sun, moon, and stars, like vilest stuff, To nothing with a single puff, To make their lady-love a show!
## Scene VII.
/Martha's/ _House._
Martha. [_alone_] In honest truth, it was not nobly done, In my good spouse to leave me here alone! May God forgive him! while he roams at large, O'er the wide world, I live at my own charge. Sure he could have no reason to complain! So good a wife he'll not find soon again. [_She weeps._] He may be dead!--Ah me!--could I but know, By a certificate, that 'tis really so!
_Enter_ /Margaret/.
Margaret. Martha!
Martha. What wouldst thou, dear?
Margaret. My knees can scarcely bear me!--only hear! I found a second box to-day Of ebon-wood, just where the first one lay, Brimful of jewels passing rare, Much finer than the others.
Martha. Have a care You keep this well masked from your mother-- 'Twould fare no better than the other.
Margaret. Only come near, and see! look here!
Martha. [_decking her with the jewels_] Thou art a lucky little dear!
Margaret. And yet I dare not thus be seen In church, or on the public green.
Martha. Just come across when you've an hour to spare, And put the gauds on here with none to see! Then promenade awhile before the mirror there; 'Twill be a joy alike to thee and me. Then on a Sunday, or a holiday, Our riches by degrees we can display. A necklace first, the drops then in your ear; Your mother sees it not; and should she hear, 'Tis easy to invent some fair pretence or other.
Margaret. But whence the pretty caskets came? I fear There's something in it not right altogether. [_Knocking._] Good God!--I hear a step--is it my mother?
Martha. [_looking through the casement_] 'Tis a strange gentleman. Come in!
_Enter_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. I hope the ladies will not think me rude, That uninvited thus I here intrude. [_Observing_ /Margaret/, _he draws back respectfully._] I have commands for Mistress Martha Schwerdtlein.
Martha. For me? what has the gentleman to say?
Mephistopheles. [_softly to her_] Excuse my freedom. I perceive that you Have visitors of rank to-day; For this time I shall bid adieu, And after dinner do myself the pleasure To wait upon you, when you're more at leisure.
Martha. [_aloud_] Think, child! of all things in the world the last! My Gretchen for a lady should have passed!
Margaret. The gentleman is far too good; I'm a poor girl--boast neither wealth nor blood. This dress, these jewels, are not mine.
Mephistopheles. 'Tis not the dress alone that I admire; She has a mien, a gait, a look so fine, That speak the lady more than costliest attire.
Martha. And now your business, sir? I much desire--
Mephistopheles. Would God I had a better tale to tell! Small thanks I should receive, I knew it well. Your husband's dead--his last fond words I bear.
Martha. Is dead! the good fond soul! O woe! My man is dead! flow, sorrow, flow!
Margaret. Beseech thee, dearest Martha, don't despair.
Mephistopheles. Now hear my mournful story to the end.
Margaret. I would not love a man on earth, to rend Me thus with grief, when he might hap to die.
Mephistopheles. Joy hath its sorrow, sorrow hath its joy; Twin sisters are they, as the proverb saith.
Martha. Now let me hear the manner of his death.
Mephistopheles. Where Padua's sacred turrets rise, Above the grave of holy Antony, On consecrated ground thy husband lies, And slumbers for eternity.
Martha. No further message? is this all?
Mephistopheles. Yes! one request, and that not small. For his soul's peace, your good man wanted Three hundred masses to be chanted. This is the whole of my commission.
Martha. What! not a jewel? not a coin? No journeyman, however poor, However wild, could make such an omission, But in the bottom of his pouch is sure To keep some small memorial for his wife, And rather beg, and rather pine Away the remnant of his life--
Mephistopheles. Madam! for your hard case I greatly grieve, But your good husband had no gold to leave. His sins and follies he lamented sore-- Yes! and bewailed his own mishap much more.
Margaret. Alas for all the miseries of mankind! He shall not want my oft-repeated prayer.
Mephistopheles. [_to_ /Margaret/] Thou, gentle heart, dost well deserve to find A husband worthy of a bride so fair.
Margaret. Ah no!--for that, it is too soon.
Mephistopheles. A lover, then, might in the meantime do. 'Tis bounteous Heaven's choicest boon To fondle in one's arms so sweet a thing as you.
Margaret. Such things are never done with us.
Mephistopheles. Done or not done!--it may be managed thus:--
Martha. Now let me hear!
Mephistopheles. By his death-bed I stood. It was a little better than of dung, Of mouldy straw; there, as a Christian should, With many a sin repented on his tongue, He died.--"Oh! how must I," he said, "Myself detest so to throw up my trade, And my dear wife abandon so! It kills me with the simple memory, oh! Might she but now forgive me, ere I die!"
Martha. [_weeping_] Good soul! I have forgiven him long ago.
Mephistopheles. [_continuing his interrupted narrative_] And yet was she, God knows, much more to blame than I.
Martha. What! did he lie? on the grave's brink to lie!
Mephistopheles. He fabled to the last, be sure, If I am half a connoisseur. "In sooth, I had no time to gape," he said, "First to get children, then to get them bread, To clothe them, and to put them to a trade, From toil and labor I had no release, And could not even eat my own thin slice in peace."
Martha. Can it then be? has he forgotten quite My fag and drudgery, by day and night?
Mephistopheles. Not quite! attend the sequel of my tale. "When last we sailed from Malta"--so he said, "For wife and children fervently I prayed, And Heaven then blew a favorable gale. We came across a Turkish ship that bore Home bullion to increase the Sultan's store, And soon, by valor's right, were masters Of all the Infidel piastres; The precious spoil was shared among the crew, And I received the part that was my due."
Martha. But where and how?--has he then buried it?
Mephistopheles. Who knows where the four winds have hurried it! A lady took him under her protection At Naples, as he wandered to and fro; She left him many a mark of her affection, As to his life's end he had cause to know.
Martha. The knave, to treat his helpless orphans so! To all our misery and all our need, Amid his reckless life, he gave no heed!
Mephistopheles. And for that cause he's dead. If I were you, Now mark me well, I tell you what I'd do; I'd mourn him decently for one chaste year, Then look about me for another dear.
Martha. Alas! God knows it would be hard to find Another so completely to my mind. A better-hearted fool you never knew, A love of roving was his only vice; And foreign wine, and foreign women too, And the accursèd gambling dice.
Mephistopheles. Such marriage-articles were most convenient, Had he to you been only half so lenient. On terms like these myself had no objection To change with you the ring of conjugal affection.
Martha. You jest, mein Herr!
Mephistopheles. [_aside_] A serious jest for me! I'd better go; for, if I tarry here, She'll take the devil at his word, I fear. [_To_ /Margaret/.] How stands it with your heart then?--is it free?
Margaret. I scarce know what you mean.
Mephistopheles. Sweet guileless heart! Ladies, farewell!
Margaret. Farewell!
Martha. One word before we part! I fain would have it solemnly averred, How my dear husband died, and where he was interred. Order was aye my special virtue; and 'Tis right both where and when he died should stand In the newspapers.
Mephistopheles. Yes, when two attest, As Scripture saith, the truth is manifest. I have a friend, who, at your requisition, Before the judge will make a deposition. I'll bring him here.
Martha. Yes, bring him with you, do!
Mephistopheles. And we shall meet your fair young lady too? [_To_ /Margaret/.] A gallant youth!--has been abroad, and seen The world--a perfect cavalier, I trow.
Margaret. 'Twould make me blush, should he bestow A single look on one so mean.
Mephistopheles. You have no cause to be ashamed before The proudest king that ever sceptre bore.
Martha. This evening, in the garden then, behind The house, you'll find warm hearts and welcome kind!
## Scene VIII.
_A Street._
Faust. How now? what news? how speed your labors?
Mephistopheles. Bravo! 'tis well you are on fire; Soon shall you have your heart's desire. This evening you shall meet her at her neighbor's; A dame 'tis to a nicety made For the bawd and gipsy trade.
Faust. 'Tis well.
Mephistopheles. But you must lend a hand, and so must I.
Faust. One good turn deserves another.
Mephistopheles. We must appear before a judge together, And solemnly there testify That stiff and stark her worthy spouse doth lie, Beside the shrine of holy Antony.
Faust. Most wise! we must first make a goodly travel!
Mephistopheles. _Sancta simplicitas!_ what stuff you drivel! We may make oath, and not know much about it.
Faust. If that's your best, your best is bad. I scout it.
Mephistopheles. O holy man that would outwit the devil! Is it the first time in your life that you Have sworn to what you knew could not be true? Of God, the world, and all that it contains, Of man, and all that circles in his veins, Or dwells within the compass of his brains, Have you not pompous definitions given, With swelling breast and dogmatizing brow, As if you were an oracle from heaven? And yet, if the plain truth you will avow, You knew as much of all these things, in faith, As now you know of Master Schwerdtlein's death!
Faust. Thou art, and wert, a sophist and a liar.
Mephistopheles. Yes, unless one could mount a little higher. To-morrow I shall hear you pour False vows that silly girl before, Swear to do everything to serve her, And love her with a quenchless fervor.
Faust. And from my heart too.
Mephistopheles. Oh! of course, of course! Then will you speak, till you are hoarse, Of love, and constancy, and truth, And feelings of eternal youth-- Will that too be the simple sooth?
Faust. It will! it will!--for, when I feel, And for the feeling, the confusion Of feelings, that absorbs my mind, Seek for names, and none can find, Sweep through the universe's girth For every highest word to give it birth; And then this soul-pervading flame, Infinite, endless, endless name, Call you this nought but devilish delusion?
Mephistopheles. Still I am right!
Faust. Hold! mark me, you Are right indeed! for this is true, Who _will_ be right, and only has a tongue, Is never wrong. Come, I confess thee master in debating, That I may be delivered from thy prating.
/end of act third/.
## ACT IV.
## Scene I.
/Martha's/ _Garden._
/Margaret/ _on_ /Faust's/ _arm;_ /Martha/ _with_ /Mephistopheles/, _walking up and down._
Margaret. I feel it well, 'tis from pure condescension You pay to one like me so much attention. With travellers 'tis a thing of course, To be contented with the best they find; For sure a man of cultivated mind Can have small pleasure in my poor discourse.
Faust. One look from thee, one word, delights me more Than all the world's high-vaunted lore.
[_He kisses her hand._
Margaret. O trouble not yourself! how could you kiss it so? It is so coarse, so rough! for I must go Through all the work above stairs and below, Mother will have it so.
[_They pass on._
Martha. And you, sir, will it still Be your delight from place to place to roam?
Mephistopheles. In this our duty guides us, not our will. With what sad hearts from many a place we go, Where we had almost learned to be at home!
Martha. When one is young it seems a harmless gambol, Thus round and round through the wide world to ramble: But soon the evil day comes on, And as a stiff old bachelor to die Has never yet done good to any one.
Mephistopheles. I see ahead, and fear such wretched fate.
Martha. Then, sir, take warning ere it be too late!
[_They pass on._
Margaret. Yes, out of sight, and out of mind! You see me now, and are so kind: But you have friends at home of station high, With far more wit and far more sense than I.
Faust. Their sense, dear girl, is often nothing more Than vain conceit of vain short-sighted lore.
Margaret. How mean you that?
Faust. Oh that the innocent heart And sweet simplicity, unspoiled by art, So seldom knows its own rare quality! That fair humility, the comeliest grace Which bounteous Nature sheds on blooming face--
Margaret. Do thou bestow a moment's thought on me, I shall have time enough to think of thee.
Faust. You are then much alone?
Margaret. Our household is but small, I own, And yet must be attended to. We keep no maid; I have the whole to do, Must wash and brush, and sew and knit, And cook, and early run and late; And then my mother is, in every whit, So accurate! Not that she needs to pinch her household; we Might do much more than many others do: My father left a goodly sum, quite free From debt, with a neat house and garden too, Close by the town, just as you pass the gate; But we have lived retired enough of late. My brother is a soldier: he Is at the wars: my little sister's dead: Poor thing! it caused me many an hour of pain To see it pine, and droop its little head, But gladly would I suffer all again, So much I loved the child!
Faust. An angel, if like thee!
Margaret. I nursed it, and it loved me heartily. My father died before it saw the light, My mother was despaired of quite, So miserably weak she lay. Yet she recovered slowly, day by day; And as she had not strength herself To suckle the poor helpless elf, She gave't in charge to me, and I With milk and water nursed it carefully. Thus in my arm, and on my lap, it grew, And smiled and crowed, and flung its legs about, And called me mother too.
Faust. To thy pure heart the purest joy, no doubt.
Margaret. Ay! but full many an hour Heavy with sorrow, and with labor sour. The infant's cradle stood beside My bed, and when it stirred or cried, I must awake; Sometimes to give it drink, sometimes to take It with me to my bed, and fondle it: And when all this its fretting might not stay, I rose, and danced about, and dandled it; And after that I must away To wash the clothes by break of day. I make the markets too, and keep house for my mother, One weary day just like another; Thus drudging on, the day might lack delights, But food went lightly down, and sleep was sweet o' nights.
[_They pass on._
Martha. A woman's case is not much to be vaunted; A hardened bachelor is hard to mend.
Mephistopheles. A few apostles such as you were wanted, From evil ways their vagrant steps to bend.
Martha. Speak plainly, sir, have you found nothing yet? Are you quite disentangled from the net?
Mephistopheles. A house and hearth, we have been often told, With a good wife, is worth its weight in gold.
Martha. I mean, sir, have you never felt the want?
Mephistopheles. A good reception I have always found.
Martha. I mean to say, did your heart never pant?
Mephistopheles. For ladies my respect is too profound To jest on such a serious theme as this.
Martha. My meaning still you strangely miss!
Mephistopheles. Alas, that I should be so blind! One thing I plainly see, that you are very kind!
[_They pass on._
Faust. You knew me, then, you little angel! straight, When you beheld me at the garden-gate?
Margaret. Marked you it not?--You saw my downward look.
Faust. And you forgive the liberty I took, When from the minster you came out that day, And I, with forward boldness more than meet, Then ventured to address you on the street?
Margaret. I was surprised, I knew not what to say; No one could speak an evil word of me. Did he, perchance, in my comportment see Aught careless or improper on that day, That he should take me for a worthless girl, Whom round his little finger he might twirl? Not yet the favorable thoughts I knew, That even then were rising _here_ for you; One thing I know, myself I sharply chid, That I could treat you then no harshlier than I did.
Faust. Sweet love!
Margaret. Let go!
[_She plucks a star-flower, and pulls the petals off one after another._
Faust. What's that? a nosegay? let me see!
Margaret. 'Tis but a game.
Faust. How so?
Margaret. Go! you would laugh at me.
[_She continues pulling the petals, and murmuring to herself._
Faust. What are you murmuring now, so sweetly low?
Margaret. [_half loud_] He loves me, yes!--he loves me, no!
Faust. Thou sweet angelic face!
Margaret. [_murmuring as before_] He loves me, yes!--he loves me, no! [_Pulling out the last petal with manifest delight._] He loves me, yes!
Faust. Yes, child! the fair flower-star hath answered /Yes/! In this the judgment of the gods approves thee; He loves thee! know'st thou what it means?--He loves thee!
[_He seizes her by both hands._
Margaret. I scarce can speak for joy!
Faust. Fear thee not, love! But let this look proclaim, This pressure of my hand declare What words can never name: To yield us to an ecstacy of joy, And feel this tranceful bliss must be Eternal! yes! its end would be despair! It hath no end! no end for thee and me!
[/Margaret/ _presses his hands, makes herself free, and runs away. He stands still for a moment thoughtfully, then follows her._
Martha. [_coming up_] 'Tis getting late.
Mephistopheles. Yes, and we must away.
Martha. I fain would have you stay; But 'tis an evil neighborhood, Where idle gossips find their only good, Their pleasure and their business too, In spying out all that their neighbors do. And thus, the whole town in a moment knows The veriest trifle. But where is our young pair?
Mephistopheles. Like wanton birds of summer, through the air I saw them dart away.
Martha. He seems well pleased with her.
Mephistopheles. And she with him. 'Tis thus the world goes.
## Scene II.
_A Summer-house in the Garden._
[/Margaret/ _comes springing in, and hides herself behind the door. She places the point of her finger on her lips, and looks through a rent._
Margaret. He comes!
Faust. [_coming up_] Ha! ha! thou cunning soul, and thou Would'st trick me thus; but I have caught thee now!
[_He kisses her._
Margaret. [_clasping him and returning the kiss_] Thou best of men, with my whole heart I love thee!
[/Mephistopheles/ _heard knocking._
Faust. [_stamping_] Who's there?
Mephistopheles. A friend!
Faust. A beast!
Mephistopheles. 'Tis time now to remove thee.
Martha. [_coming up_] Yes, sir, 'tis getting late.
Faust. May I not take you home?
Margaret. My mother would--farewell!
Faust. And must I leave you then? Farewell!
Martha. Adieu!
Margaret. Right soon to meet again!
[_Exeunt_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Margaret. [_alone_] Dear God! what such a man as this Can think on all and everything! I stand ashamed, and simple _yes_ Is the one answer I can bring. I wonder what a man, so learned as he, Can find in a poor simple girl like me. [_Exit._
## Scene III.
_Wood and Cavern._
Faust. [_alone_] Spirit Supreme! thou gav'st me--gav'st me all, For which I asked thee. Not in vain hast thou Turned toward me thy countenance in fire. Thou gavest me wide Nature for my kingdom, And power to feel it, to enjoy it. Not Cold gaze of wonder gav'st thou me alone, But even into her bosom's depth to look, As it might be the bosom of a friend. The grand array of living things thou mad'st To pass before me, mad'st me know my brothers In silent bush, in water, and in air. And when the straining storm loud roars, and raves Through the dark forest, and the giant pine, Root-wrenched, tears all the neighboring branches down And neighboring stems, and strews the ground with wreck, And to their fall the hollow mountain thunders; Then dost thou guide me to the cave, where safe I learn to know myself, and from my breast Deep and mysterious wonders are unfolded. Then mounts the pure white moon before mine eye With mellow ray, and in her softening light, From rocky wall, from humid brake, upfloat The silvery shapes of times by-gone, and soothe The painful pleasure of deep-brooding thought. Alas! that man enjoys no perfect bliss, I feel it now. Thou gav'st me with this joy, Which brings me near and nearer to the gods, A fellow, whom I cannot do without. All cold and heartless, he debases me Before myself, and, with a single breath, Blows all the bounties of thy love to nought; And fans within my breast a raging fire For that fair image, busy to do ill. Thus reel I from desire on to enjoyment, And in enjoyment languish for desire.
_Enter_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. What! not yet tired of meditation? Methinks this is a sorry recreation. To try it once or twice might do; But then, again to something new.
Faust. You might employ your time some better way Than thus to plague me on a happy day.
Mephistopheles. Well, well! I do not grudge you quiet, You need my aid, and you cannot deny it. There is not much to lose, I trow, With one so harsh, and gruff, and mad as thou. Toil! moil! from morn to ev'n, so on it goes! And what one should, and what one should not do, One cannot always read it on your nose.
Faust. This is the proper tone for you! Annoy me first, and then my thanks are due.
Mephistopheles. Poor son of Earth! without my timed assistance, How had you ever dragged on your existence? From freakish fancy's fevered effervescence, I have worked long ago your convalescence, And, but for me, you would have marched away, In your best youth, from the blest light of day. What have you here, in caves and clefts, to do, Like an old owl, screeching to-whit, to-whoo? Or like a torpid toad, that sits alone Sipping the oozing moss and dripping stone? A precious condition to be in! I see the Doctor sticks yet in your skin.
Faust. Couldst thou but know what re-born vigor springs From this lone wandering in the wilderness, Couldst thou conceive what heavenly joy it brings, Then wert thou fiend enough to envy me my bliss.
Mephistopheles. A supermundane bliss! In night and dew to lie upon the height, And clasp the heaven and earth in wild delight, To swell up to the godhead's stature, And pierce with clear miraculous sight The inmost pith of central Nature, To carry in your breast with strange elation, The ferment of the whole six days' creation, With proud anticipation of--I know Not what--to glow in rapturous overflow, And melt into the universal mind, Casting the paltry son of earth behind; And then, the heaven-sprung intuition [_With a gesture._] To end--I shall not say in what--fruition.
Faust. Shame on thee!
Mephistopheles. Yes! that's not quite to your mind. You have a privilege to cry out shame, When things are mentioned by their proper name. Before chaste ears one may not dare to spout What chastest hearts yet cannot do without. I do not envy you the pleasure Of palming lies upon yourself at leisure; But long it cannot last, I warrant thee. You are returned to your old whims, I see, And, at this rate, you soon will wear Your strength away, in madness and despair. Of this enough! thy love sits waiting thee, In doubt and darkness, cabined and confined. By day, by night, she has thee in her mind; I trow she loves thee in no common kind. Thy raging passion 'gan to flow, Like a torrent in spring from melted snow; Into her heart thy tide gushed high, Now is thy shallow streamlet dry. Instead of standing here to overbrim With fine ecstatic rapture to the trees, Methinks the mighty gentleman might please To drop some words of fond regard, to ease The sweet young chick who droops and pines for him. Poor thing, she is half dead of ennui, And at the window stands whole hours, to see The clouds pass by the old town-wall along. Were I a little bird! so goes her song The live-long day, and half the night to boot. Sometimes she will be merry, mostly sad, Now, like a child, weeping her sorrows out, Now calm again to look at, never glad; Always in love.
Faust. Thou snake! thou snake!
Mephistopheles. [_to himself_] So be it! that my guile thy stubborn will may break!
Faust. Hence and begone, thou son of filth and fire! Name not the lovely maid again! Bring not that overmastering desire Once more to tempt my poor bewildered brain!
Mephistopheles. What then? she deems that you are gone forever; And half and half methinks you are.
Faust. No! I am nigh, and were I ne'er so far, I could forget her, I could lose her never; I envy ev'n the body of the Lord, When on the sacred cake her lips she closes.
Mephistopheles. Yes! to be honest, and confess my sins, I oft have envied thee the lovely twins That have their fragrant pasture among roses.
Faust. Avaunt, thou pimp!
Mephistopheles. Rail you, and I will laugh; The God who made the human stuff Both male and female, if the book don't lie, Himself the noblest trade knew well enough, How to carve out an opportunity. But come, why peak and pine you here? I lead you to the chamber of your dear, Not to the gallows.
Faust. Ah! what were Heaven's supremest blessedness Within her arms, upon her breast, to me! Must I not still be wrung with agony, That I should plunge her into such distress? I, the poor fugitive! outlaw from my kind, Without a friend, without a home, With restless heart, and aimless mind, Unblest, unblessing, ever doomed to roam; Who, like a waterfall, from rock to rock came roaring, With greedy rage into the caldron pouring; While she, a heedless infant, rears Sidewards her hut upon the Alpine field, With all her hopes, and all her fears, Within this little world concealed. And I--the God-detested--not content To seize the rocks, and in my headlong bent To shatter them to dust, with ruthless tide Her little shielding on the mountain side Bore down, and wrecked her life's sweet peace with mine. And such an offering, Hell, must it be thine? Help, Devil, to cut short the hour of ill! What happen must, may happen when it will! May her sad fate my crashing fall attend, And she with me be ruined in the end!
Mephistopheles. Lo! how it boils again and blows Like furnace, wherefore no man knows. Go in, thou fool, and let her borrow From thee, sweet solace to her sorrow! When such a brainsick dreamer sees No road, where he to walk may please, He stands and stares like Balaam's ass, As if a god did block the pass. A man's a man who does and dares! In other points you're spiced not scantly with the devil; Nothing more silly moves on earth's wide level, Than is a devil who despairs.
## Scene IV.
/Margaret's/ _Room._
/Margaret/ _alone, at a Spinning-wheel._
Margaret. My rest is gone, My heart is sore; Peace find I never, And nevermore.
Where he is not Life is the tomb, The world is bitterness And gloom.
Crazed is my poor Distracted brain, My thread of thought Is rent in twain.
My rest is gone, My heart is sore; Peace find I never, And never more.
I look from the window For none but him, I go abroad For only him.
His noble air, His bearing high, The smile of his mouth, The might of his eye,
And, when he speaks, What flow of bliss! The clasp of his hand, And ah! his kiss!
My rest is gone, My heart is sore; Peace find I never, And nevermore.
My bosom swells, And pants for him, O that I might clasp him, And cling to him! And kiss him, and kiss him The live-long day, And on his kisses Melt away!
## Scene V.
/Martha's/ _Garden._
/Margaret/ _and_ /Faust/.
Margaret. Promise me, Henry!
Faust. What I can.
Margaret. Of your religion I am fain to hear; I know thou art a most kind-hearted man, But as to thy belief I fear--
Faust. Fear not! thou know'st I love thee well: and know For whom I love my life's last drop shall flow! For other men, I have nor wish nor need To rob them of their church, or of their creed.
Margaret. That's not enough; you must believe it too!
Faust. Must I?
Margaret. Alas! that I might work some change on you! Not even the holy mass do you revere.
Faust. I do revere 't.
Margaret. Yes, but without desire. At mass and at confession, too, I fear, Thou hast not shown thyself this many a year. Dost thou believe in God?
Faust. My love, who dares aspire To say he doth believe in God? May'st ask thy priests and sages all, Their answer seems like mockery to fall Upon the asker's ear.
Margaret. Then thou dost not believe?
Faust. Misunderstand me not, thou sweet, angelic face! Who dares pronounce His name? And who proclaim-- I do believe in Him? And who dares presume To utter--I believe Him not? The All-embracer, The All-upholder, Grasps and upholds He not Thee, me, Himself? Vaults not the Heaven his vasty dome above thee? Stand not the earth's foundations firm beneath thee? And climb not, with benignant beaming, Up heaven's slope the eternal stars? Looks not mine eye now into thine? And feel'st thou not an innate force propelling Thy tide of life to head and heart, A power that, in eternal mystery dwelling, Invisible visible moves beside thee? Go, fill thy heart therewith, in all its greatness, And when thy heart brims with this feeling, Then call it what thou wilt, Heart! Happiness! Love! God! I have no name for that which passes all revealing! Feeling is all in all; Name is but smoke and sound, Enshrouding heaven's pure glow.
Margaret. All that appears most pious and profound; Much of the same our parson says, Only he clothes it in a different phrase.
Faust. All places speak it forth; All hearts, from farthest South to farthest North, Proclaim the tale divine, Each in its proper speech; Wherefore not I in mine?
Margaret. When thus you speak it does not seem so bad, And yet is your condition still most sad: Unless you are a Christian, all is vain.
Faust. Sweet love!
Margaret. Henry, it gives me pain, More than my lips can speak, to see Thee joined to such strange company.
Faust. How so?
Margaret. The man whom thou hast made thy mate, Deep in my inmost soul I hate; Nothing in all my life hath made me smart So much as his disgusting leer. His face stabs like a dagger through my heart!
Faust. Sweet doll! thou hast no cause to fear.
Margaret. It makes my blood to freeze when he comes near. To other men I have no lack Of kindly thoughts; but as I long To see thy face, I shudder back From him. That he's a knave I make no doubt; May God forgive me, if I do him wrong!
Faust. Such grim old owls must be; without Their help the world could not get on, I fear.
Margaret. With men like him I would have nought to do! As often as he shows him here, He looks in at the door with such a scornful leer, Half angry too; Whate'er is done, he takes no kindly part; And one can see it written on his face, He never loved a son of Adam's race. Henry, within thy loving arm I feel so free, so trustful-warm; But when his foot comes near, I start, And feel a freezing grip tie up my heart.
Faust. O thou prophetic angel, thou!
Margaret. This overpowers me so That, when his icy foot may cross the door, I feel as if I could not love thee more. When he is here, too, I could never pray; This eats my very heart. Now say, Henry, is't not the same with thee?
Faust. Nay now, this is mere blind antipathy!
Margaret. I must be gone.
Faust. Oh! may it never be That I shall spend one quiet hour with thee, One single little hour, and breast on breast, And soul on soul, with panting love, be pressed?
Margaret. Alas! did I but sleep alone, this night The door unbarred thy coming should invite; But my good mother has but broken sleep; And, if her ears an inkling got, Then were I dead upon the spot!
Faust. Sweet angel! that's an easy fence to leap. Here is a juice, whose grateful power can steep Her senses in a slumber soft and deep; Three drops mixed with her evening draught will do.
Margaret. I would adventure this and more for you. Of course, there's nothing hurtful in the phial?
Faust. If so, would I advise the trial?
Margaret. Thou best of men, if I but look on thee, All will deserts me to thy wish untrue; So much already have I done for thee That now scarce aught remains for me to do. [_Exit._
_Enter_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. Well, is the monkey gone?
Faust. And you--must I Submit again to see you play the spy?
Mephistopheles. I have been duly advertised How Doctor Faust was catechised: I hope it will agree with you. The girls are wont--they have their reasons too-- To see that one, in every point, believes The faith, that from his fathers he receives. They think, if little mettle here he shows, We too may lead him by the nose.
Faust. Thou monster! dost not know how this fond soul, Who yields her being's whole To God, and feels and knows That from such faith alone her own salvation flows, With many an anxious holy fear is tossed, Lest he, whom best she loves, should be forever lost?
Mephistopheles. Thou super-sensual sensual fool, A silly girl takes thee to school!
Faust. Thou son of filth and fire, thou monster, thou!
Mephistopheles. And then her skill in reading faces Is not the least of all her graces! When I come near, she feels, she knows not how, And through my mask can read it on my brow That I must be, if not the very Devil, A genius far above the common level. And now to-night--
Faust. What's that to thee?
Mephistopheles. What brings my master joy, brings joy to me.
## Scene VI.
_At the Well._
/Margaret/ _and_ /Eliza/, _with water-pitchers._
Eliza. Have you heard nought of Barbara?
Margaret. Nothing at all. I seldom stray From home, to hear of other folk's affairs.
Eliza. You may believe me every whit; Sibylla told it me to-day. She too has been befooled: that comes of it, When people give themselves such airs!
Margaret. How so?
Eliza. 'Tis rank! She eats and drinks for two, not now for one.
Margaret. Poor girl!
Eliza. Well, well! she has herself to thank. How long did she not hang upon The fellow!--Yes! that was a parading, A dancing and a promenading! Must always be before the rest! And to wines and pasties be pressed; Began then to be proud of her beauty, And was so reckless of her duty As to take presents from him too. That was a cooing and a caressing! No wonder if the flower too be amissing!
Margaret. I pity her.
Eliza. Methinks you have not much to do. When we were not allowed to venture o'er The threshold, night and day kept close at spinning, There stood she, with her paramour, Upon the bench, before the door, Or in the lane, and hour for hour Scarce knew the end from the beginning. 'Tis time that she should go to school And learn--on the repentance-stool!
Margaret. But he will take her for his wife.
Eliza. He marry her! not for his life! An active youth like him can find, Where'er he pleases, quarters to his mind. Besides, he's gone!
Margaret. That was not fair.
Eliza. And if he should come back, she'll not enjoy him more. Her marriage wreath the boys will tear, And we will strew chopped straw before the door.[*n9] [_Exit._
Margaret. [_going homewards_] How could I once so boldly chide When a poor maiden stepped aside, And scarce found words enough to name The measure of a sister's shame! If it was black, I blackened it yet more, And with that blackness not content, More thickly still laid on the paint, And blessed my stars, as cased in mail, Against all frailties of the frail; And now myself am what I chid before!-- Yet was each step that lured my slippery feet So good, so lovely, so enticing sweet!
## Scene VII.
_An enclosed Area._
(_In a niche of the wall an image of the Mater dolorosa, with flower-jugs before it._)
Margaret. [_placing fresh flowers in the jugs_] O mother rich in sorrows, Bend down to hear my cry! O bend thee, gracious mother, To my sore agony!
Thy heart with swords is piercèd, And tears are in thine eye, Because they made thy dear Son A cruel death to die.
Thou lookest up to heaven, And deeply thou dost sigh; His God and thine beholds thee, And heals thine agony.
Oh! who can know What bitter woe Doth pierce me through and through? The fear, the anguish of my heart, Its every pang, its every smart, Know'st thou, and only thou.
And wheresoe'er I wend me, What woes, what woes attend me, And how my bosom quakes! And in my chamber lonely, With weeping, weeping only, My heart for sorrow breaks.
These flower-pots on the window I wet with tears, ah me! When with the early morning, I plucked these flowers for thee.
And when the morn's first sunbeam Into my room was shed, I sat, in deepest anguish, And watched it on my bed.
O save me, Mother of Sorrows! Unto my prayer give heed, By all the swords that pierced thee, O save me in my need!
## Scene VIII.
_Night. Street before_ /Margaret's/ _door._
_Enter_ /Valentin/.
Valentin. When I sat with our merry men, At a carousal, now and then, Where one may be allowed a boast, And my messmates gave toast for toast To the girl they prized the most, And with a bumper then swilled o'er Their praise, when they could praise no more; I'd sit at ease, and lean upon My elbow, while they prated on, Till all the swaggerers had done, And smile and stroke my beard, and fill The goodly rummer to my hand, And say, All that is very well! But is there one, in all the land, That with my Margaret may compare, Or even tie the shoe to her? Rap, rap! cling, clang! so went it round! From man to man, with gleesome sound, And one cried out with lusty breath, "Yes, Gretchen! Gretchen! she's the girl, Of womanhood the perfect pearl!" And all the braggarts were dumb as death. And now,--the devil's in the matter! It is enough to make one clatter, Like a rat, along the walls! Shall every boor, with gibe and jeer, Turn up his nose when I appear? And every pettiest word that falls Me, like a purseless debtor, torture? And though I bruised them in a mortar, I could not say that they were wrong.
What comes apace?--what creeps along? A pair of them comes slinking by. If 'tis the man I look for, I Will dust his coat so well he'll not, By Jove! go living from the spot! [_Retires._
_Enter_ /Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Faust. As from the window of the vestry there, The light of the undying lamp doth glare, And sidewards gleameth, dimmer still and dimmer, Till darkness closes round its fitful glimmer, So murky is it in my soul.
Mephistopheles. And I've a qualmish sort of feeling, Like a cat on a rainy day, Creeping round the wall, and stealing Near the fireplace, if it may. Yet am I in most virtuous trim For a small turn at stealing, or at lechery; So jumps already through my every limb Walpurgis-Night, with all its glorious witchery. The day after to-morrow brings again The Feast, with fun and frolic in its train.
Faust. Is it not time that you were raising The treasure there in the distance blazing?
Mephistopheles. Soon shall you sate your eyes with gazing, And lift up from the urn yourself A little mine of precious pelf. I gave it a side-glance before-- Saw lion-dollars by the score.
Faust. Is there no gaud?--no jewel at all? To deck my sweet little mistress withal.
Mephistopheles. O yes! I saw some trinkets for the girls,-- A sort of necklace strung with pearls.
Faust. 'Tis well that we have this to give her, For empty-handed go I never.
Mephistopheles. And yet a wise man ought to learn To enjoy gratis, as well as to earn. Now, that the stars are bright and clear the sky, I'll give you a touch of choicest melody; A moral song--that, while we seem to school her, With the more certainty we may befool her. [_Sings to the guitar._] Why stands before Her lover's door, Young Catherine here, At early break of day? Beware, beware! He lets thee in, A maiden in, A maiden not away!
When full it blows, He breaks the rose, And leaves thee then, A wretched outcast thing! Take warning, then, And yield to none But who hath shown, And changed with thee the ring.
Valentin. [_advancing_] Ho, serenaders! by the Element! You whoreson rascals! you rat-catchers, you! First, to the devil with the instrument, And, after it, the harper too!
Mephistopheles. Donner and blitz! my good guitar is broken!
Valentin. And your skull, too, anon: by this sure token!
Mephistopheles. Quick, Doctor! here's no time to tarry! Keep close, as I shall lead the way. Out with your goosewing![*2] out, I say! Make you the thrusts, and I will parry.
Valentin. Then parry that!
Mephistopheles. Why not?
Valentin. And that!
Mephistopheles. Of course!
Valentin. I deem the devil is here, or something worse. Good God! what's this?--my arm is lamed!
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] Have at him there!
Valentin. [_falls_] O woe!
Mephistopheles. Now is the lubber tamed! But let's be gone! why stand you gaping there? They'll raise a cry of murder! I can play A game with the policeman, any day; But blood spilt is a dangerous affair.
[_Exeunt_ /Mephistopheles/ _and_ /Faust/.
Martha. [_at the window_] Ho! murder, ho!
Margaret. [_at the window_] A light! a light!
Martha. [_as above_] They bawl, they brawl, they strike, they fight.
The People. And here lies one already dead!
Martha. [_appearing below_] Where are the murderers? are they fled?
Margaret. [_below_] Who's this lies here?
The People. Thy mother's son.
Margaret. Almighty God! my brother dead!
Valentin. I die! I die!--'tis quickly said, And yet more quickly done. Why stand you, women, and weep and wail? Draw near, and listen to my tale! [_They all come round him._] My Margaret, mark me, you are young, And in sense not overstrong; You manage matters ill. I tell thee in thine ear, that thou Art, once for all, a strumpet,--now Mayst go and take thy fill.
Margaret. My brother! God! what do you mean?
Valentin. Leave the Lord God out of the jest; Said is said, and done is done; Now you may manage, as you best Know how to help the matter on. You commenced the trade with one, We shall have two, three, four, anon, Next a dozen, and next a score, And then the whole town at your door.
When sin is born it shuns the light (For conscience guilt may not abide it), And they draw the veil of night Over head and ears, to hide it; Yea, they would murder it, if they might. But anon it waxes bolder, And walks about in broad day-light, And, uglier still as it grows older, The less it offers to invite, The more it courts the public sight.
Even now, methinks, I see the day, When every honest citizen, As from a corpse of tainted clay, From thee, thou whore! will turn away. Thy very heart shall fail thee then, When they shall look thee in the face! No more shall golden chain thee grace! The Church shall spurn thee from its door! The altar shall not own thee more! Nor longer, with thy spruce lace-tippet, Where the dance wheels, shalt thou trip it! In some vile den of want and woe, With beggars and cripples thou shalt bed; And, if from Heaven forgiveness flow, Earth shall rain curses on thy head!
Martha. Speak softly, and prepare thy soul for death, Nor mingle slander with thy parting breath!
Valentin. Could I but reach thy withered skin, Thou hag, thou bawd, so vile and shameless! For such fair deed I might pass blameless, To score the black mark from my blackest sin.
Margaret. Brother, thou mak'st me feel a hell of pain!
Valentin. I tell thee, all thy tears are vain! When with thy honor thou didst part, Thou dealt the blow that pierced my heart. I go through death, with fearless mood, To meet my God, as a soldier should. [_Dies._
## Scene IX.
_A Cathedral._
_Mass, Organ, and Song._ /Margaret/ _amid a crowd of people,_ /Evil Spirit/ _behind her._
Evil Spirit. How different, Margaret, was thy case, When, in thine innocence, thou didst kneel Before the altar, And from the well-worn book Didst lisp thy prayers, Half childish play, Half God in thy heart! Margaret! Where is thy head? Within thy heart What dire misdeed? Prayest thou for thy mother's soul, whom thou Didst make to sleep a long, long sleep of sorrow? Whose blood is on thy threshold? --And, underneath thy heart, Moves not the swelling germ of life already, And, with its boding presence Thee tortures, and itself?
Margaret. Woe, woe! That I might shake away the thoughts, That hither flit and thither, Against me!
Quire. _Dies iræ, dies illa,_ _Solvet saeclum in favilla._
[_The organ sounds._
Evil Spirit. Terror doth seize thee! The trumpet sounds! The graves quake! And thy heart, From its rest of ashes, To fiery pain Created again, Quivers to life!
Margaret. Would I were hence! I feel as if the organ stopped My breath, And, at the hymn, My inmost heart Melted away!
Quire. _Judex ergo cum sedebit,_ _Quidquid latet adparebit,_ _Nil inultum remanebit._
Margaret. I feel so straitened! The pillar shafts Enclasp me round! The vault Is closing o'er me!--Air!
Evil Spirit. Yea! let them hide thee! but thy sin and shame No vault can hide! Air? Light? No! Woe on thee! woe!
Quire. _Quid sum miser tunc dicturus?_ _Quem patronum rogaturus?_ _Cum vix justus sit securus._
Evil Spirit. The blessèd turn Their looks away, And the pure shudder From touch of thee! Woe!
Margaret. Neighbor, help! help! I faint!
[_She falls down in a swoon._
/end of act fourth/.
## ACT V.
## Scene I.
_Walpurgis-Night._
_The Hartz Mountains. Neighborhood of Schirke and Elend._
/Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Mephistopheles. Would you not like a broomstick to bestride? Would God I had a stout old goat to ride! The way is long; and I would rather spare me This uphill work.
Faust. While my good legs can bear me, This knotted stick will serve my end. What boots it to cut short the way? Through the long labyrinth of vales to wend, These rugged mountain-steeps to climb, And hear the gushing waters' ceaseless chime, No better seasoning on my wish to-day Could wait, to make the Brocken banquet prime! The Spring is waving in the birchen bower, And ev'n the pine begins to feel its power; Shall we alone be strangers to its sway?
Mephistopheles. No whiff I feel that hath a smell of May; I am most wintry cold in every limb; I'd sooner track my road o'er frost and snow. How sadly mounts the imperfect moon!--so dim Shines forth its red disk, with belated glow, We run the risk, at every step, on stones Or stumps of crazy trees, to break our bones. You must allow me to request the aid Of a Will-o-the-Wisp;--I see one right ahead, And in the bog it blazes merrily. Holla! my good friend! dare I be so free? Two travellers here stand much in need of thee; Why should'st thou waste thy flickering flame in vain? Pray be so good as light us up the hill!
Will-o-the-Wisp. Out of respect to you, I will restrain, If possible, my ever-shifting will; But all our natural genius, and our skill Is zigzag; straight lines go against the grain.
Mephistopheles. Ha! ha! hast learned from men how to declaim? March on, I tell thee, in the Devil's name! Else will I blow thy flickering life-spark out.
Will-o-the-Wisp. You are the master of the house, no doubt, And therefore I obey you cheerfully. Only remember! 'tis the first of May, The Brocken is as mad as mad can be; And when an _ignis fatuus_ leads the way, You have yourselves to blame, if you should stray.
Faust, Mephistopheles, and Will-o-the-Wisp. [_in reciprocal song_] Through the realms of fairy dreaming, Through the air with magic teeming, Guide us forward, guide us fairly, Thanks to thee be rendered rarely; Guide us quick, and guide us sure, O'er the wide waste Brocken moor.
Trees on trees thick massed before us Flit, and fling dark shadows o'er us, Cliffs on cliffs in rugged masses Nod above the narrow passes, And each rock from jagged nose, How it snorts, and how it blows!
Over turf and stones are pouring Stream and streamlet, wildly roaring; Is it rustling? is it singing? Love's sweet plaint with gentle winging! Voices of those days, the dearest, When our light of hope was clearest! And the echo, like the sounds Of ancient story, back rebounds.
Oohoo! Shoohoo! what a riot! Owl and pewit, jay and piet! Will no bird to-night be quiet? What is this? red salamanders, With long legs and swoll'n paunches, Weaving wreathy fire-meanders Through the thicket's bristling branches! And the trees, their roots outspreading From the sand and rocky bedding, Winding, stretching, twisting grimly, Through the dun air darting dimly Seek to seize us, seek to grasp us, And with snaky coils enclasp us! And the mice in motley muster, Red and white, and blue and grey, Thick as bees that hang in cluster, Crowd along the heathy way. And the fire-flies shooting lightly Through the weirdly winding glade, With bewildering escort, brightly Lead the streaming cavalcade!
But tell me, in this strange confusion, What is real, what delusion? Do we walk with forward faces, Or stand and halt with baffled paces? All things seem to change their places, Rocks and trees to make grimaces, And the lights in witchy row, Twinkle more and more they blow!
Mephistopheles. Hold me tightly by the cue! From this hillock, we may view, At leisure, with admiring gaze, How Mammon in the mount doth blaze!
Faust. How strangely through the glooming glens Dim sheen, like morning redness, glimmers! Ev'n to the darkest, deepest dens With its long streaky rays it shimmers. Here mounts the smoke, there rolls the steam, There flames through the white vapors gleam, Here like a thread along the mountain It creeps; there gushes in a fountain! Here stretching out, in many a rood, Along the vale, its veinèd flood, And here at once it checks its flight, And bursts in globes of studded light. There sparks are showering on the ground, Like golden sand besprinkled round, And lo! where all the rocky height, From head to foot is bathed in light!
Mephistopheles. Hath not old Mammon lit with goodly flame His palace for the jubilee? Thou art in luck to see the game; Even now I scent the lusty company.
Faust. How the mad storm doth howl and hiss And beats my neck with angry buffeting!
Mephistopheles. To the old mountain's hard ribs cling, Or the strong blast will hurl thee down the abyss; The night with clouds is overcast; Hear in the woods the grinding of the blast! How the frightened owlets flit! How the massive pillars split Of the dark pine-palaces! How the branches creak and break! How the riven stems are groaning! How the gaping roots are moaning! In terrible confusion all, One on another clashing, they fall, And through the clefts, where their wrecks are buried, Hissing and howling the winds are hurried. Sounds of voices dost thou hear? Voices far, and voices near? And, all the mountain-side along, Streams a raving wizard song.
Witches. [_in chorus_] The witches to the Brocken ride, The stubble is yellow, the corn is green; A merry crew to a merry scene, And good Sir Urian is the guide.[*n10] Over stock and stone we float, Wrinkled hag and rank old goat.
A Voice. Old mother Baubo comes up now, Alone, and riding on a sow.
Chorus. Honor to him to whom honor is due! Lady Baubo heads the crew! On the back of a sow, with the wings of the wind, And all the host of witches behind.
A Voice. Sister, which way came you?
A Voice. By Ilsenstein! and I looked into An owlet's nest, as on I fared, That with its two eyes broadly stared!
A Voice. The deuce! at what a devil's pace You go; this march is not a race.
A Voice. It tore me, it flayed me! These red wounds it made me!
Witches. [_in chorus_] The road is broad, the road is long, Why crowd you so on one another? Scrapes the besom, pricks the prong, Chokes the child, and bursts the mother.
Wizards. [_semi-chorus_] We trail us on, like very snails, The women fly with flaunting sails; For, when we run Squire Satan's races, They always win by a thousand paces.
Semi-Chorus. Not quite so bad: the women need A thousand paces to help their speed; But let them speed what most they can, With one spring comes up the man.
Voice. [_from above_] Come up! come up from the lake with me.
Voices. [_from below_] Right gladly would we mount with thee; We wash, and wash, and cease from washing never; Our skins are as white as white can be, But we are as dry and barren as ever.
Both Choruses. The wind is hushed, the stars take flight, The sullen moon hath veiled her light, The magic choir from whizzing wings, Long lines of sparkling glory flings.
Voice. [_from below_] Stop, stop!
Voice. [_from above_] Who bawls so loud from the cleft?
Voice. [_from below_] Let me go with you! let me not be left! Three hundred years I grope and grope Round the base and up the slope, But still the summit cheats my hope. I fain would be a merry guest At Satan's banquet with the rest.
Both Choruses. On broomstick, and on lusty goat, On pitchfork, and on stick, we float; And he, to-day who cannot soar, Is a lost man for evermore.
Half-Witch. [_below_] I hobble on behind them all, The others scarcely hear my call! I find no rest at home: and here, I limp on lamely in the rear.
Chorus of Witches. The ointment gives our sinews might,[*n11] For us each rag is sail enough, We find a ship in every trough; Whoso will fly must fly to-night.
Both Choruses. While we upon the summit ride, Be yours to sweep along the side; Up and down, and far and wide, On the left, and on the right, Witch and wizard massed together, Scour the moor and sweep the heather, Bravely on Walpurgis-night!
[_They alight._
Mephistopheles. What a thronging, and jolting, and rolling, and rattling! What a whizzing, and whirling, and jostling, and battling! What a sparkling, and blazing, and stinking, and burning! And witches that all topsy-turvy are turning!-- Hold fast by me, or I shall lose you quite, Where are you?
Faust. [_at a distance_] Here!
Mephistopheles. What! so far in the rear! Why then 'tis time that I should use my right, As master of the house to-night. Make way! Squire Voland comes,[*n12] sweet mob, make way! Here, Doctor, hold by me!--and now, I say, We must cut clear Of this wild hubbub, while we may; Even my cloth is puzzled here. See'st thou that light on yonder mound quite near, It hath a most peculiar glare, We'll slip in there, And watch behind the bush the humors of the Fair.
Faust. Strange son of contradiction!--may'st even guide us! A rare conceit! of course you must be right; This weary way we march on famed Walpurgis night, Like hermits in a corner here to hide us!
Mephistopheles. Lo! where the flames mount up with bickering glee; In sooth it is a goodly company. In such a place one cannot be alone.
Faust. And yet a place I'd rather own Upon the top, where whirling smoke I see; There thousands to the evil Spirit hie, And many a riddle there he will untie.
Mephistopheles. Yes: and for every knot he disentangles, He'll make another to produce new wrangles. Let the great world rant and riot, We'll know to house us here in quiet; In the great world 'tis a sanctioned plan, Each makes a little world the best he can. Look there; you see young witches without cover, And old ones prudently veiled over; Yield but to me, and I can promise thee, With little labor, mickle glee. I hear their noisy instruments begin! Confound their scraping!--one must bear the din. Come, come! what must be must be--let's go in! With my good introduction on this night, Thou shalt have laughter to thy heart's delight. What say'st thou, friend? this is no common show, A hundred lights are burning in a row, You scarce may see the end; They dance, they talk, they cook, they drink, they court; Now tell me, saw you ever better sport?
Faust. Say, in what character do you intend To appear here, and introduce your friend? Devil or conjurer?
Mephistopheles. I love incognito, Yet on a gala-day my order I may show; And, though a garter here is but of small avail, The famous horse's foot I ne'er yet knew to fail. See even now that cautious creeping snail! With her long feeling visage, she Has smelt out something of hell in me. Do what I can, they have a snout, In this keen air to scent me out; Come! come; from fire to fire we roam; the game Be mine to start, and yours to woo the dame. [_To some who are sitting round a glimmering coal-fire._] Why mope you here, old sirs, toasting your toes? Methinks your Brocken hours were better spent Amid the youthful roar and merriment; One is enough alone at home, God knows.
General. Who would rely upon the faith of nations! They leave you thankless, when their work is done; The people, like the women, pour libations Only in honor of the rising sun.
Minister. The liberties these modern changes bring, I must confess I cannot praise; The good old times, when we were everything, These were the truly golden days.
Parvenu. We, too, pushed forward with the pushing crew, And for the need could stretch a point or two; But now all's changed; and with the whirling bucket, We lose the fruit, just when our hand would pluck it.
Author. No solid work now suits the reading nation, And year by year the world more shallow grows; And, for the glib-tongued rising generation, They hang their wisdom on their up-turned nose!
Mephistopheles. [_Who all at once appears very old_] The people here seem ripe for Doom's day; I Suspect the world is now on its last legs; And, since mine own good cask is running dry, Men and their ways, I guess, are near the dregs!
Peddler-Witch. Good sirs, I pray you pass not by, Cast on my wares a friendly eye! One cannot see such rich display Of curious trinkets every day. Yet is there nothing in my store (Which far all other stores excels), That hath not done some mischief sore To earth, and all on earth that dwells; No dagger by which blood hath not been shed, No cup from which, through sound and healthy life, Corroding fiery juice hath not been spread, No gaud but hath seduced some lovely wife, No sword that hath not made a truce miscarry, Or stabbed behind the back its adversary.
Mephistopheles. Good lady cousin! you come rather late. Your wares, believe me, are quite out of date; Deal in the new and newest; that Our palate smacks; all else is flat.
Faust. This is a fair that beats the Leipzig hollow! My head is so confused, I scarce can follow.
Mephistopheles. To the top the stream is rushing, And we are pushed, when we think we are pushing.
Faust. Who, then, is that?
Mephistopheles. Look at her well. 'Tis Lilith.[*n13]
Faust. Who?
Mephistopheles. Adam's first wife. Beware, Art thou a wise man, of her glossy hair! 'Tis fair to look on, but its look is fell. Those locks with which she outshines all the train, When she hath bound a young man with that chain, She'll hold him fast; he'll scarce come back again.
Faust. There sit an old and young one on the sward; They seem to have been dancing somewhat hard.
Mephistopheles. O! once begun, they'll go on like the devil. Come, come! they rise again--let's join the revel.
[/Faust/ _and_ /Mephistopheles/ _join the dance; the former with the Young Witch as his partner; the latter with the Old one._
Faust. [_dancing with the young Witch_] A lovely dream once came to me, I saw in my sleep an apple-tree; Two lovely apples on it did shine; I clomb the pole to make them mine.
The Young Witch. For apples your sire in Paradise And primal dame had longing eyes: And, if your eyes are wise to see, You'll find such apples on my tree.
Mephistopheles. [_dancing with the old Witch_] An ugly dream once came to me, I dreamed I saw a cloven tree; In the tree there sat an ugly owl; I called it fair, though it was foul.
The Old Witch. My best salute this night shall be, Thou knight of the cloven foot, to thee; A cloven tree with an ugly owl, And I for thee, or fair, or foul.
Proctophantasmist.[*n14] [_to the dancers_] Listen to order, you presumptuous brood! Have we not proved beyond disputing, That ghosts on terra firma have no footing? And yet you dance like any flesh and blood?
The Young Witch. [_dancing_] What wants he here, that rude-like fellow there?
Faust. [_dancing_] O, he is everywhere! What others dance 'tis his to prize; Each step he cannot criticise Had as well not been made. But in the dance It grieves him most when we advance. If we would wheel still round and round in a ring, As he is fond to do in his old mill, He would not take it half so ill; Especially if you take care to bring Your praiseful offering to his master skill.
Proctophantasmist. What! still there, phantoms? this is past endurance! In this enlightened age you have the assurance To show your face and play your tricks undaunted; We are so wise, and yet a man's own house is haunted. How long have I not swept the cobwebs of delusion, And still the world remains in the same wild confusion!
The Young Witch. Be quiet then, and seek some other place!
Proctophantasmist. I tell you, Spirits, in your face, This intellectual thrall I cannot bear it; I love to have a free unshackled spirit. [_The dance goes on._] To-day I see that all my strength is spent in vain; I've had a tour, at least, to compensate my evils, And hope, before I come to Blocksberg back again, To crush, with one good stroke, the poets and the devils.
Mephistopheles. He will now go, and, bare of breeches, Sit in a pool with solemn patience; And, when his buttocks are well sucked by leeches, Be cured of ghosts and ghostly inspirations. [_To_ /Faust/, _who has just left the dance._] Why do you let the lovely damsel go, That in the dance with sweet song pleased you so?
Faust. Alas! while she so passing sweet was singing, I saw a red mouse from her mouth outspringing.
Mephistopheles. Pooh! on the Brocken that's a thing of course; Let not such trifles mar your sweet discourse. Go, join the crew, and dance away; Enough, the red mouse was not gray.
Faust. Then saw I--
Mephistopheles. What?
Faust. Mephisto, see'st thou there A pale yet lovely girl, in lonely distance fare? From place to place she moveth slow; With shackled feet she seems to go; I must confess, she has a cast Of Margaret, when I saw her last.
Mephistopheles. Let that alone! it brings thee certain harm; It is bewitched, a bloodless, breathless form, For men to look upon it is not good. Its fixèd gaze hath power to freeze the blood, And petrify thee stark and stiff. Of course I need not ask you if You've heard of the Medusa's head.
Faust. In truth I see the eyes of one that's dead, On which no closing hand of love was laid. That is my Margaret's kindly breast, That the sweet body I caressed.
Mephistopheles. There lies the witchcraft o't, thou fool! A phantom takes thy wit to school: She is the love of every lover's brain.
Faust. What ecstasy! and yet what pain! I cannot leave it for my life. How strangely this most lovely neck A single streak of red doth deck, No broader than the back o' a knife!
Mephistopheles. Quite right! I see it, just as well as you. Sometimes her head beneath her elbow too She wears; for Perseus cut it off, you know. What! will you still a-dreaming go? Come, let us mount the hillock--there We shall have noble sport, believe me; For, unless mine eyes deceive me, They have got up a theatre. What make you here?
A Servant. You are just come in time. 'Tis a new piece, the last of all the seven, For such the number that with us is given. A dilettante 'twas that wrote the rhyme, And dilettanti are the actors too. Excuse me, sirs,--no disrespect to you, If I seem curt: I am the dilettante To draw the curtain; and our time is scanty.
Mephistopheles. Just so; I only wish you were so clever To know your home; Then from the Blocksberg you would never Have lust to roam!
## Scene II.
_Intermezzo._[*n15]
Walpurgis-Night's Dream; or Oberon and Titania's Golden Hightide.
Director of the Theatre. We players here may take our ease; For all we need for scenery Is mount and mead, and trees, and seas Of Nature's leafy greenery.
Herald. The golden high-tide is it then, When fifty years pass over; But doubly golden is it when All brawls and strifes they cover.
Oberon. Ye spirits, who obey my law, Are to this feast invited, When Oberon and Titania In love are reunited.
Puck. Puck comes in first, and turns athwart, His merry circles wheeling; And hundreds more behind him dart, Loud shouts of laughter pealing.
Ariel. I fill the air with thrilling song Of virtue quite enchanting; Though ugly imps I lure along, The fair are never wanting!
Oberon. When man and wife begin to strive, Just give them length of tether! They will learn in peace to live, When not too much together.
Titania. When pouts the wife, and frets the man, This cure is best in Nature, Him to the Arctic circle ban, And her to the Equator.
Orchestra. [_Tutti. Fortissimo_] Snout of fly, and nose of gnat, Lead on the band before us! Frog and cricket, cat and bat, Join merry in the chorus!
Solo. A soap-bell for a doodle-sack,[*3] The merry waters troubling! Hear the snecke-snicke-snack, From its snub-nose bubbling!
Embryo-Spirit. Legs of spider, paunch of toad, And wings, if you would know it; Nor fish, nor fowl, but on the road Perhaps to be a poet!
A Pair of Dancers. With many a nimble pace and spring, Through honey-dew and vapour, Trips o'er the ground the little thing, But higher cannot caper.
Inquisitive Traveller. Do I see a real thing, Or is it all delusion? Oberon, the fairy king, Amid this wild confusion.
Orthodox. Though neither tail nor claws are his, 'Tis true beyond all cavil, As devils were the gods of Greece, He too must be a devil.
Northern Artist. 'Tis but a sketch, I must admit; But what I can't unravel To-night, I'll know, with larger wit, From my Italian travel.
Purist. Alas! that I should see it too! Here we a riot rare have! Of all the crew, there are but two That powder on their hair have.
Young Witch. Powder and petticoat for grey And wrinkled hags are fitting; But I my lusty limbs display, Upon a he-goat sitting.
Matron. To speak with such a shameless pack We have nor will nor leisure; Soon may your flesh rot on your back, And we look on with pleasure!
Leader of the Orchestra. Snout of fly, and nose of gnat, Sting not the naked beauty! Frog and cricket, cat and bat, Attend ye to your duty!
Weathercock. [_to the one side_] A goodly company! as sure As I stand on the steeple; With brides and bridegrooms swarms the moor, The hopefulest of people!
Weathercock. [_to the other side_] And opes not suddenly the ground, To swallow one and all up, Then, with a jerk, I'll veer me round, And straight to hell I'll gallop.
Xenien. We insects keep them all in awe, With sharpest scissors shear we! Old Nick, our worthy Squire Papa, Here to salute appear we.
Hennings. See! how in merry circles they Sit gossiping together; The graceless crew have hearts, they say, As good as any other.
Musagetes. This witch and wizard crew to lead, My willing fancy chooses; More hopeful field is here indeed, Than when I lead the Muses.
Ci-devant Genius of the Age. The Brocken has a good broad back, Like the High-Dutch Parnassus; The Jury here no man can pack, Or with proud silence pass us.
Inquisitive Traveller. Say, who is he so stiff that goes, That stately-stalking stranger? He snuffs for Jesuits with sharp nose, And cries--the Church in danger!
Crane. In muddy waters do I fish As well as where it clear is, And only for such cause as this The pious man too here is.
Worldling. Yes! though the saints declare that sin And Blocksberg are identical, Yet here, amid this demon din, They'll set up their conventicle.
Dancer. A sound of drums! a sound of men! That wafted on the wind came!-- The weary bitterns in the fen Are booming--never mind 'em!
Dancing-Master. Lo! how they kick, and how they jump! How well each figure shown is! Springs the crooked, hops the plump! Each thinks him an Adonis!
A Good Fellow. A sorry lot! What muffled ire Their swelling breasts inflames here! The beasts were tamed by Orpheus' lyre, And them the bagpipe tames here!
Professor of Systematic Theology. I let no one bamboozle me With doubts and critic cavils; The devil sure must something be, Else whence so many devils?
Idealist. Imagination travels free Without or rein or rule here; If I am all that now I see, Myself must be a fool here.
Realist. That on the Brocken ghosts appear Now scarce admits disputing; Amid this hurly burly here I've fairly lost my footing.
Supernaturalist. Into this swarming hellish brood I come, without intrusion; From evil spirits to the good, It is a just conclusion.
Sceptic. They chase the flame that flits about, And deem them near their treasure; Best rhymes with doubt this demon-rout, And I look on with pleasure.
Leader of the Orchestra. Snout of fly, and nose of gnat, Ye stupid Dilettanti! Frog and cricket, cat and bat, Keep better time, why can't ye?
Clever Spirits. _Sans-souci_ is hight the crew On limber limbs that ply it; When on our feet it will not do, Then on our heads we try it.
Awkward Spirits. With once or twice a lucky throw We tramped the road together; But now we flounder on, and show Our toes outside the leather!
Ignes Fatui. Though born but with the sultry ray This morn, in the morass all, Yet now, amid the gallants gay, We shine here and surpass all.
Falung Star. Last night I shot from starry sky And fell upon my nose here; Will no one come where flat I lie, And plant me on my toes here?
Stout Spirits. Make way, make way! and brush the dew Right bravely from the lawn here; Spirits we are, but Spirits too Can show both pith and brawn here!
Puck. Why tramp ye so majestical As cub of river-horse is? The plumpest spirit of you all Stout Puck himself of course is.
Ariel. If loving Nature's bounteous care Hath fitted you with pinions, Then cleave with me the yielding air To rosy bright dominions.
Orchestra. The mist draws off, and overhead All clear and bright the air is, And with the rustling breeze are fled The devils and the fairies!
/end of the interlude./
## Scene III.
_A cloudy day. The Fields._
/Faust/ _and_ /Mephistopheles/.
Faust. In misery! in despair! Wandering in hopeless wretchedness over the wide earth, and at last made prisoner! Shut up like a malefactor in a dungeon, victim of the most horrible woes--poor miserable girl! Must it then come to this? Thou treacherous and worthless Spirit! this hast thou concealed from me!--Stand thou there! stand!--Roll round thy fiendish eyes, infuriate in thy head! Stand and confront me with thy insupportable presence. A prisoner! in irredeemable misery! given over to evil Spirits, and to the condemning voice of the unfeeling world! and me, meanwhile, thou cradlest to sleep amid a host of the most vapid dissipations, concealing from my knowledge her aggravated woes!--while she--she is left in hopeless wretchedness to die!
Mephistopheles. She's not the first.
Faust. Dog! abominable monster!--Change him, O thou infinite Spirit! change the reptile back again into his original form--the poodle that ran before me in the twilight, now cowering at the feet of the harmless wanderer, now springing on his shoulders!--Change him again into his favorite shape, that he may crouch on his belly in the sand before me, and I may tramp him underneath my feet, the reprobate!--Not the first! Misery, misery! by no human soul to be conceived! that more than one creature of God should ever have been plunged into the depth of this woe! that the first, in the writhing agony of her death, should not have atoned for the guilt of all the rest before the eyes of the All-merciful! It digs even into the marrow of my life, the misery of this _one_; and thou--thou grinnest in cold composure over the wretchedness of thousands!
Mephistopheles. Here we are arrived once more at the limit of our wits, where the thread of human reason snaps in sunder. Wherefore seekest thou communion with us, unless thou would'st carry it through? Would'st fly, and yet art not proof against giddiness? Did we thrust ourselves on you, or you on us?
Faust. Whet not thy rows of voracious teeth at me! I loathe it!--Great and glorious Spirit, who didst condescend to reveal thyself to me, who knowest my heart and my soul, wherefore didst thou yoke me to this vilest of complices, who feeds on mischief and banquets on destruction?
Mephistopheles. Art done?
Faust. Deliver her! or woe thee!--the direst of curses lie on thee forever!
Mephistopheles. I cannot loose the bonds of the avenger, nor open his bars.--Deliver her! Who was it that plunged her into ruin? I or thou?
[/Faust/ _looks wildly round._
Mephistopheles. [_continues_] Would'st grasp the thunder? 'Tis well that you, poor mortals, have it not to wield! To smash the innocent in pieces is the proper tyrant's fashion of venting one's spleen in a dilemma.
Faust. Bring me to her! She shall be free!
Mephistopheles. And the danger to which thou exposest thyself! Know that the guilt of blood from thy hand still lies upon the town. Above the spot where the slain fell, avenging Spirits hover and lie in wait for the returning murderer.
Faust. That too from thee? Murder and death of a world on thee, thou monster! Bring me to her, I say, and deliver her!
Mephistopheles. I'll lead thee thither, and what I can do that I will do. Mark me! Have I all power in heaven and on earth? I will cloud the wits of the warder, and thou may'st seize the keys, and bring her out with the hand of a man. I wait for you with the magic horses to ensure your escape. This I can do.
Faust. Up and away!
## Scene IV.
_Night. The open Field._
/Faust. Mephistopheles/. (_Galloping past on black horses._)
Faust. What are they about there, bustling round the Ravenstone?[*4]
Mephistopheles. Can't say what they are cooking and kitchening.
Faust. They hover up, they hover down, bending and bowing.
Mephistopheles. A corporation of Witches.
Faust. They seem to be sprinkling and blessing something.
Mephistopheles. On! on!
## Scene V.
_A Prison._
/Faust/, _with a bundle of keys in his hand and a lamp, before an iron door._
Faust. A strange cold shuddering dread comes o'er me, all The up-heaped wretchedness of time. Here dwells she now behind this damp cold wall, And dear delusion was her only crime! Fear'st thou to go to her? Tremblest to meet her eye? Quick! thy delay but brings her death more nigh.
[_He seizes the lock. Singing heard from within._
My mother, the wanton, That choked my breath![*n16] My father, the villain, That dined on my death! My sister dear, In the cool green shade My bones she laid; Then was I a glad little bird in the May; Fly away! fly away!
Faust. [_opening the door_] She dreams not that her loved one is so near, The clinking chains and rustling straw to hear.
Margaret. [_hiding herself on the bed_] Woe, woe! they come.--To bitter death they call.
Faust. [_softly_] Hush! hush! I come to free thee from their thrall!
Margaret. [_throwing herself at his feet_] Art thou a man? feel for my hapless plight.
Faust. Thy cries will wake the watchers of the night!
[_He takes hold of the chains to unloose them._
Margaret. [_on her knees_] Who gave thee, hangman, such a power To drag me from my cell at midnight hour? Have pity on me! Be not so harsh!--so rough! Surely to-morrow morn is soon enough. [_She stands up._] So young, so very young, am I, And must already die! Once I was lovely too--'twas this that caused my fall. Near was the friend, but far from me to-day; Torn lies the wreath, the flowers are scattered all. Oh tear me not so forcibly away! Spare me! what have I done to injure thee? Oh hear my prayer! for once compassion show!-- 'Tis the first time I ever looked on thee.
Faust. That I should live to see such depth of woe!
Margaret. Thou hast me now completely in thy might. Only first give me time to suckle my sweet child. I hugged it the whole weary night; They took't from me in very spite; And now they say I murdered the sweet child, And never more shall I be glad again. They sing songs on me, too! A wicked thing to do! 'Tis the refrain Of a grim old melody: Who taught them that its words were meant for me?
Faust. [_throwing himself down_] Here, at thy feet, behold who loves thee fall, To strike thy shackles, and to break thy thrall!
Margaret. [_falling beside him on her knees_] Yes! let us kneel and call upon the Saints! Beneath these steps, I hear it well! Beneath the threshold, Boileth Hell! The evil One His fury vents, With fearful yell!
Faust. [_loud_] Gretchen! Gretchen!
Margaret. [_attentive_] That was the loved one's voice! [_She springs up; the chains fall away._] Where is he? where? I heard him call on me, Now I am free! and none shall hinder me! To his neck will I fly! On his bosom lie! He called me his Gretchen! he stood at the door. Through the wild howling and hissing of Hell, Through the loud-laughing scorn and the fiendish uproar, Came the sweet voice of love that I know so well.
Faust. 'Tis I!
Margaret. 'Tis thou! O say it yet again! [_Clasping him._] 'Tis he! 'tis he! Where now is all my pain? Where all my prison's woe? my fetters where? 'Tis he! he comes to lift me from this lair Of wretchedness! I'm free, I'm free! Already the well-known street I see, Where the first time I spake to thee, And the pleasant garden, where Martha and I did wait for thee.
Faust. [_striving forward_] Come, come!
Margaret. O stay, stay! Thou know'st how pleased I stay where thou dost stay.
[_Caressing him._
Faust. Away, away! Unless we haste, Dearly we'll pay for these few moments' waste.
Margaret. How! giv'st thou me no kiss? My friend, so very short a space away, And hast forgot to kiss? Why feel I now so straitened when I hold Thee in my arms? It was not so of old, When from thy words and looks, a heaven of bliss Came down; and thou didst kiss As thou would'st smother me. Come, kiss me! kiss! Else kiss I thee! [_She embraces him._] O woe! thy lips are cold, Are dumb; Where is the love thy swelling bosom bore Whilome for me? why are thy lips so cold?
[_She turns away from him._
Faust. Come with me, sweet love, come! I'll hug thee ten times closer than before, Only come with me now! Come, I implore!
Margaret. [_turning to him_] Art thou then _he_? Art thou then truly _he_?
Faust. 'Tis I, in truth. Come, love, and follow me.
Margaret. And these vile chains thou breakest, And me again unto thy bosom takest? How canst thou dare to turn fond eyes on me? Know'st thou then, Henry, whom thou com'st to free?
Faust. Come, come! the night sinks fast; come, follow me!
Margaret. My mother slept a sleep profound! I drugged her to't; My little babe I drowned! Was it not heaven's boon to me and thee? Thee, too!--'tis thou! I scarce may deem My sense speaks true. Give me thy hand! It is no dream! Thy dear, dear hand! Alas! but it is wet! Wipe it; for it is wet With blood! O God! what hast thou done? Put up thy sword; I pray thee put it up.
Faust. Let gone be gone! Thou stabbest me with daggers, every word.
Margaret. No! thou shalt survive our sorrow! I will describe the graves to thee, Where thou shalt bury them and me To-morrow. The best place thou shalt give my mother; Close beside her lay my brother; Me a little to the side, But at distance not too wide! And my child at my right breast.-- These, and none else with us shall rest! Me on thy loving side to press, That was a heaven of blessedness! But now, I cannot do it more; I feel as I must force my love to thee, And thou didst coldly fling me back from thee; And yet 'tis thou!--as good, as loving as before.
Faust. 'Tis I, even I, come, sweet love, come!
Margaret. Out there?
Faust. Into the open air.
Margaret. If the grave be there, And death there waits, then come! Hence to my eternal home, Not a step more.-- Thou leav'st me now?--would I might go with thee?
Faust. Thou canst, if thou but wilt. I have unbarred the door.
Margaret. I may not go; no hope for me remains; They watch me close--my home is with my chains. It is so sad to beg from door to door; A guilty thing from human loves outcast, A homeless earth to wander o'er; And they are sure to find me out at last.
Faust. I will protect thee.
Margaret. Quick! Quick! Save thy poor child! Away, away! Keep the path Up the stream, Across the bridge, To the left hand, Where the plank stands, In the pond, Seize it, quick! It rises up, It kicks! it lives! O save it, save it!
Faust. Only bethink thee! One step more, and thou art free.
Margaret. Would we were past that mountain gray! There sits my mother on a stone-- I feel a hand that pulls me back As cold as clay! There sits my mother on a stone; Her head sways heavily; She winks not, she nods not, her head she may not raise. She slept so long, she never more may wake. She slept that we might our enjoyment take. O these were happy days!
Faust. Here words and prayers will only make things worse; Come! come; or I must hale thee hence by force.
Margaret. Let me alone! lay no rough hands on me! Nor with such murderous clutches seize me! Thou know'st I have done everything to please thee.
Faust. The day dawns. Come, my Gretchen, follow me!
Margaret. Day! yes, it is day! the Judgment-day breaks in! My marriage-day it should have been! Let no one know thou wert before with Margaret. Woe to my wreath! 'Tis done! oh, pain! We will meet again; But not at the dance. The thronging crowds advance With bated breath; No word is spoken; The squares, the streets, Cannot contain them all. The bell doth call, The staff is broken, They bind me with cords, they drag me away, And on the bloody block me lay; And every trembling eye doth quake At the blade that is brandished o'er my neck. Mute lies the world as the grave!
Faust. O had I ne'er been born!
Mephistopheles. [_appearing from without_] Up! or no help can save! Profitless whining, whimpering, and prating! Meanwhile my eager steeds are waiting, Snuffing the scent of the morning air.
Margaret. What's that from the floor uprising there? 'Tis he! 'Tis he! O send his hateful face Away! What seeks he in this holy place? He comes for me!
Faust. No! thou shalt live.
Margaret. Judgment of God! to thee my soul I give.
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] Come, come! else will I leave you to your fate!
Margaret. Thine am I, Father! O shut not the gate Of mercy on me! Ye angels! ye most holy Spirits! now Encamp around me! and protect me now! Henry, I tremble when I think on thee.
Mephistopheles. She is judged!
Voice. [_from above_] Is saved!
Mephistopheles. [_to_ /Faust/] Hither to me!
Voice. [_from within, dying away_] Henry! Henry!
[The End]
FOOTNOTES.
Introduction
[i1] _De Dæmonibus, Ficini, Aldus; and Horst, Zauber-Bibliothek_, vi. p. 72.
[i2] _Giordano Bruno de Monade, numero et figura, apud Horst, Z. B._ iii. p. 70.
[i3] John xii. 31; 1 John iii. 8; and the remarks in Bretschneider's _Dogmatik_, § 108.
[i4] "The weary bitterns in the fen Are booming--never mind them." _Walpurgis-Night's Dream._
[i5] See this particularly proved of Ficinus, in Buhle's _Geschichte der Philosophie_, vi. _theil._ § 889.
[i6] Buhle, _ubi subra_, § 897.
[i7] The most deliberate attempt of this kind that I have seen, is that of _Dürr_, in the sixth volume of _Schellhorn's Amœnitates Literariæ_; where the story of Faust is called "Historiola pueris et aniculis credita;" and the hero himself, "_Doctor Faust fictitius ille et imaginarius_."
[i8] _Faust, eine Tragœdie_, von August Klingemann, Leipzig, 1815; of which there is a good account in one of the numbers of _Blackwood's Magazine_.
[i9] _Christ. Aug. Huemann's Glaubwürdigste Nachricht von D. Fausten._ In einem Schreiben an Herrn D. Haubern. _Bib. Mag._ vol. iii. p. 84.
[i10] _Die Sage von Doctor Faust_, von D. Christian Ludwig Stieglitz, in Raumer's _Historiches Taschenbuch_, 5ter Jahrgang, Leipzig, 1834. The same number contains a dissertation on Wallenstein.
[i11] _Apud_ Heumann.
[i12] From the Latin of Manlius. _Apud_ Heumann, _ut supra_.
[i13] _Wierii Opera_, Amstelodami, 1660. _De Magis Infamibus_, p. 105. He is as little favourable to our hero as Manlius. He says, indeed, that he practised magic over the whole of Germany, "cum multorum admiratione;" and that "nihil non potuit," but it was all "inani jactantia et pollicitationibus."
[i14] _Disquisit. Mag._, lib. ii. dissert. 12.
[i15] _Apud_ Stieglitz, _ubi supra_, p. 130.
[i16] I suppose Begardi alludes to the world-renowned Philippus Aureolus Theophrastus Paracelsus Bombastus von Hohenheim.
[i17] In a letter dated 20th August 1507.
[i18] Camerarius, Hor. Suceessiv. cent. 2. page 314. Conrad Gesner, Onomasticon apud Stieglitz, Sage von Faust.
[i19] The life of Paracelsus is very characteristic of the age, and may be seen in Sprengel's _Histoire de Medecine_, § 9. art. iii.
[i20] That Faust might attain universal celebrity, the fame of authorship could not be wanting. Besides being the reputed author of his own life and exploits, published by his executor Wagner after his death, there are extant magical works under his own name,--perhaps not more authentic than those ascribed to Solomon,--of which one of the most curious is reprinted by Horst, _Zauber Bibliothek_, vol. iii. p. 86, with the following title, "Doctor J. Faust's Book of Miracles, Art, and Wonders, or the Black Raven,--also called the Threefold Hell-compulsion; wherewith I compelled the Spirits to bring me whatsoever things I pleased, whether gold or silver, treasure great and small, and the springroot (a magic plant), and whatever other such things are upon the earth; all this have I brought to pass by means of this book, and was also able to dismiss the spirits as often as I pleased." The introduction to this book by Doctor Faust himself is curious, but too long for insertion. The warning, however, with which it concludes is too serious to be omitted, "_Above all things, beware of entering into compacts with these Spirits, that it may not fare with you as it has fared with me._"
[i21] Roscoe's _German Novelists_, vol. i. To which the curious may add (1.) Faust: _dans l'Histoire et dans la, Legende par Ristelhüber._ Didier. 1863. (2.) Faustus: his life, death, and doom, a romance in prose; from the German. London: Kent and Co., 1864. (3.) Auerbach's _Volksbuchlein_. München, 1839.
[i22] See notes to Manfred.
[i23] Martin.
Faust
[1] Apollyon, Beelzebub, Satan.
[2] A cant word for a sword.
[3] _Dudelsack_. A bagpipe.
[4] _Rabenstein_. Place of execution.
NOTES.
Note I. _And this mysterious magic page_ _From Nostradamus' hand so sage._
Nostradamus was born at St. Remy, a town of Provence, in 1503, and was a great friend of Julius Scaliger. He must thus have been likewise a cotemporary of the famous alchymist Cornelius Agrippa, whom, as we have seen (_Vide Introd. Remarks_), Del-Rio makes a companion of Dr. Faust. Like a worthy son of the sixteenth century, Nostradamus was convinced that he could make no progress in the art of healing bodily diseases unless he began _ab ovo_ with the study of the stars; and this it was that led him away from his own profession of medicine into the sublime regions of astronomy and astrology, to which allusion is made in the text. He was
## particularly famous for his prophetic almanacs, which were held in
universal estimation. The title of his principal work is "_The true Prophecies and Prognostications of Michael Nostradamus, physician to Henry II., Francis II., Charles IX., Kings of France, and one of the best astronomers that ever were, a work full of curiosity and learning_." The English translation is from the hand of Theophilus de Garenciennes, a naturalised Frenchman, and Oxonian Doctor of Physic. The common edition is London, 1672.
Note II. _He sees the sign of the Macrocosm._
The macrocosm is a Greek word signifying the _big world_, the universe, as contrasted with the _little world_, the microcosm or man, made in the likeness of God, and therefore in the likeness of his great manifestation, the universe. The terms were in familiar use with the theosophists of the sixteenth and seventeenth centuries; as may be seen from the title-page of a great physico-metaphysical book by our countryman, Robert Fludd, printed at Oppenheim 1617-19, "_Utriusque Cosmi, majoris scilicet et minoris, Metaphysica, Physica atque technica Historia, in duo volumina, secundum, Cosmi differentiam divisa; auctore Roberto Fludd, alias de Fluctibus, Armigero, et in Medicina Doctore Oxoniensi_," etc. The book is rare; but the curious may find a beautiful copy in the Library of the Writers to the Signet, Edinburgh.
Note III. _The key of Solomon the wise_ _Is surest spell to exorcise._
Solomon was a magician among the Jews, for the same reason that Roger Bacon has acquired that reputation amongst us--on account of his great wisdom. The Jewish exorcists, of whom mention is made in several passages of the New Testament (Matthew xii. 27), used to invoke the evil spirit by the name of Solomon (Joseph. Antiq. 8, 2, 5, apud Bretschneider Dogmatik, vol. i. p. 764), and the cabalistic talmudists were, of course, not negligent in taking advantage of this popular belief for giving authority to their occult science of numbers. Accordingly, we find Solomon, in the Middle Ages, looked upon as the patriarch and patron-saint of the Magic Art; and many curious books, under his name, were in common circulation among its Professors. It is to the title of these books that the text alludes, "_Clavicula Solomonis_," or Key of Solomon, supposed to be of supreme power in compelling spirits to obey the will of man. They are now become exceedingly rare, but some notice of them will be found in Reichard's work _von Geistern_, and in Horst's _Zauber-Bibliothek_.
Note IV. _Let the Salamander glow,_ _Undene twine her crested wave,_ _Silphe into ether flow,_ _And Kobold vex him, drudging slave!_
Here we have the four elemental spirits, of which Mr. Pope has discoursed so learnedly to Mrs. Anabella Fermor in his preface to "The Rape of the Lock." With Silphs and Salamanders I may suppose the English reader sufficiently acquainted, as they have been almost naturalised on British ground; Undenes and Kobolds still remain more closely attached to their German soil. The former, sometimes called _Wasser-Nixen_, are a sort of Teutonic Nymphs or Sirens, familiar now to a large class of English readers, from Heine's ballad of the _Lurley_, and Fouque's beautiful extravaganza of _Undine_; the latter, seemingly from a Greek original, κόβαλος, well known to the readers of Aristophanes, are called /gnomes/ by Pope, and appear as _brownies_ in many a Scotch ballad. For special details of their character and proceedings the German work of Henning's _von Geistern_ may be consulted, p. 800, and Horst's _Zauber-Bibliothek_, vol. iv. p. 250.
Note V. _Bend thee this sacred_ _Emblem before,_ _Which the powers of darkness_ _Trembling adore._
"Jam experimento comprobatum est nullum malum dæmonem, nullum inferiorum virtutum, in his quæ vexant aut obsident homines, posse huic nomini resistere quando nomen /Jesu/ debitâ, pronunciatione illis proponitur venerandum; nec solum nomen, sed etiam illius signaculum /Crucem/ pavent."--_Agrippa de Occult. Philos._, lib. iii. c. 12.
Note VI. _The pentagram, stands in your way._
"Inter alios plurimos characteres, duo tantum sunt veri et præcipui, quorum primus constat ex duobus trigonis super se invicem ita depictis ut Hexagonum constituant. Alterum dicunt esse priori potentiorem et efficaciorem et esse pentagonon."--_Paracelsus de Characteribus apud Horst, Z. B._ vol. iii. p. 74. The figure thus accurately described by the oracular Bombastus occurs almost as frequently as the sign of the cross, in almost all the old books on magic, and is drawn thus:
[image - pentagram]
The Platonists (let Proclus serve for an example) seem to have derived from the Pythagoreans a strange mixture of religious mysticism with a great enthusiasm for the mathematical sciences; and this same pentagonal figure very probably derives not a little of its supreme efficacy from the fact of its having been transmitted to us from the most ancient times. Poetry is not the only thing that receives a sacredness from age.
Note VII. _When left you Rippach? you, must have been pressed_ _For time. Supped you with Squire Hans by the way?_
"Rippach is a village near Leipzig; and to ask for Hans von Rippach, a fictitious personage, was an old joke amongst the students. The ready reply of Mephistopheles, indicating no surprise, shows Siebel and Altmayer that he is up to it. /Hans/ is the German _Jack_."--/Hayward/.
Note VIII. _Cat-Apes._
These nimble little animals, which play such a distinguished part in this Witch Scene, are denominated in the original "_Meer-katzen_," literally "Sea-cats;" of which Adelung (in voce) gives the following account:--"A name given to a certain kind of monkeys with a cat's tail, of which there are many species,--_Cebus_, Linnæi. They are so called from coming across the sea from warm countries." I originally intended to retain the German phrase "_Sea-cat_;" but afterwards had no hesitation to adopt the happy translation given by the writer in _Blackwood's Magazine_, vol. vii. There is something mystical in the idea of an animal half cat and half ape, which agrees wonderfully with the witch-like antic character of this whole scene. Besides, the term "Cat-ape" is far more expressive of the nature of the animal than that in the original.
Note IX. _And we will strew chopped straw before the door._
A German custom prevalent among the common people, when they suspect the virginity of a bride. The ceremony is performed on the day before the marriage.--_Vide_ Adelung in voce _Häckerling_.
Note X. _And good Sir Urian is the guide._
"Sir Urian is a name which was formerly used to designate an unknown person, or one whose name, even if it were known, it was not thought proper to mention. In this sense it was sometimes applied to the devil. In the Parzival of Wolfram von Eschenbach, the unprincipled Prince of Partartois is called Urian."--/Bayard Taylor/.
Note XI. _The ointment gives our sinews might._
"According to the orthodox theory, the witches anointed their whole body with a salve or ointment prepared in the name of the fiend, murmured a few magic sentences into their beard, and then flew up, body and soul, head and hair, actually and corporeally into the air."--Horst's _Dæmonomagie_, vol. ii. p. 203.
Note XII. _Make way, Squire Voland comes._
A name of Satan, derived probably from the Latin _Volo_, through the Italian _Volante_, expressive of that agile quality of the old deceiver, whereby he is always "going to and fro on the earth, and walking up and down in it."--Job i. 7. See Reichard's _Geister Reich_, vol. i. p. 397. But I rather suspect this appellation is connected with the office of the evil one, as chief of the flies, and other volatile tormentors. In the French edition of the popular story the devil is called "Le Diable volatique," c. vi.;--or, better still, the devil is so called as being "the prince of the power of the air," and therefore a flying spirit. "Mon Valet, dis moi quel esprit es-tu?--Mon Maistre Faust, je suis un esprit Volant, qui ay mon cours dans l'air sous le ciel"--in the same French history of Doctor Faust.
Note XIII. _Who then is that?--'Tis Lilith._
_Lilith_, from _Lil_, darkness, is the name of night-monster (translated _screech-owl_ in Isaiah xxxiv. 14), who, under the deceitful form of a beautiful woman, was believed by the Jews to be most injurious to parturient women, and very often to occasion the death of young persons before they were circumcised. Buxtorf, in his Lexicon Talmudicum, gives a tolerably good account of these Hebrew _Lamiæ_; but the most complete and satisfactory information on this, as on all other subjects connected with ancient and modern superstition, is to be found in Horst, _Zauber-Bibliothek_,