book I
must and would.
One afternoon she was playing cards, and her keys, tied to a corner of her _sari_, hung over her shoulder. I had never paid any attention to cards, in fact I could not stand card games. But my behaviour that day would hardly have borne this out, so engrossed was I in their playing. At last, in the excitement of one side being about to make a score, I seized my opportunity and set about untying the knot which held the keys. I was not skilful, and moreover excited and hasty and so got caught. The owner of the _sari_ and of the keys took the fold off her shoulder with a smile, and laid the keys on her lap as she went on with the game.
Then I hit on a stratagem. My kinswoman was fond of _pan_,[31] and I hastened to place some before her. This entailed her rising later on to get rid of the chewed _pan_, and, as she did so, her keys fell off her lap and were replaced over her shoulder. This time they got stolen, the culprit got off, and the book got read! Its owner tried to scold me, but the attempt was not a success, we both laughed so.
Dr. Rajendralal Mitra used to edit an illustrated monthly miscellany. My third brother had a bound annual volume of it in his bookcase. This I managed to secure and the delight of reading it through, over and over again, still comes back to me. Many a holiday noontide has passed with me stretched on my back on my bed, that square volume on my breast, reading about the Narwhal whale, or the curiosities of justice as administered by the Kazis of old, or the romantic story of Krishna-kumari.
Why do we not have such magazines now-a-days? We have philosophical and scientific articles on the one hand, and insipid stories and travels on the other, but no such unpretentious miscellanies which the ordinary person can read in comfort--such as Chambers's or Cassell's or the Strand in England--which supply the general reader with a simple, but satisfying fare and are of the greatest use to the greatest number.
I came across another little periodical in my young days called the _Abodhabandhu_ (ignorant man's friend). I found a collection of its monthly numbers in my eldest brother's library and devoured them day after day, seated on the doorsill of his study, facing a bit of terrace to the South. It was in the pages of this magazine that I made my first acquaintance with the poetry of Viharilal Chakravarti. His poems appealed to me the most of all that I read at the time. The artless flute-strains of his lyrics awoke within me the music of fields and forest-glades.
Into these same pages I have wept many a tear over a pathetic translation of Paul and Virginie. That wonderful sea, the breeze-stirred cocoanut forests on its shore, and the slopes beyond lively with the gambols of mountain goats,--a delightfully refreshing mirage they conjured up on that terraced roof in Calcutta. And oh! the romantic courting that went on in the forest paths of that secluded island, between the Bengali boy reader and little Virginie with the many-coloured kerchief round her head!
Then came Bankim's _Bangadarsan_, taking the Bengali heart by storm. It was bad enough to have to wait till the next monthly number was out, but to be kept waiting further till my elders had done with it was simply intolerable! Now he who will may swallow at a mouthful the whole of _Chandrashekhar_ or _Bishabriksha_ but the process of longing and anticipating, month after month; of spreading over the long intervals the concentrated joy of each short reading, revolving every instalment over and over in the mind while watching and waiting for the next; the combination of satisfaction with unsatisfied craving, of burning curiosity with its appeasement; these long drawn out delights of going through the original serial none will ever taste again.
The compilations from the old poets by Sarada Mitter and Akshay Sarkar were also of great interest to me. Our elders were subscribers, but not very regular readers, of these series, so that it was not difficult for me to get at them. Vidyapati's quaint and corrupt Maithili language attracted me all the more because of its unintelligibility. I tried to make out his sense without the help of the compiler's notes, jotting down in my own note book all the more obscure words with their context as many times as they occurred. I also noted grammatical peculiarities according to my lights.
(18) _My Home Environment_
One great advantage which I enjoyed in my younger days was the literary and artistic atmosphere which pervaded our house. I remember how, when I was quite a child, I would be leaning against the verandah railings which overlooked the detached building comprising the reception rooms. These rooms would be lighted up every evening. Splendid carriages would draw up under the portico, and visitors would be constantly coming and going. What was happening I could not very well make out, but would keep staring at the rows of lighted casements from my place in the darkness. The intervening space was not great but the gulf between my infant world and these lights was immense.
My elder cousin Ganendra had just got a drama written by Pandit Tarkaratna and was having it staged in the house. His enthusiasm for literature and the fine arts knew no bounds. He was the centre of the group who seem to have been almost consciously striving to bring about from every side the renascence which we see to-day. A pronounced nationalism in dress, literature, music, art and the drama had awakened in and around him. He was a keen student of the history of different countries and had begun but could not complete a historical work in Bengali. He had translated and published the Sanskrit drama, Vikramorvasi, and many a well-known hymn is his composition. He may be said to have given us the lead in writing patriotic poems and songs. This was in the days when the Hindu Mela was an annual institution and there his song "Ashamed am I to sing of India's glories" used to be sung.
I was still a child when my cousin Ganendra died in the prime of his youth, but for those who have once beheld him it is impossible to forget his handsome, tall and stately figure. He had an irresistible social influence. He could draw men round him and keep them bound to him; while his powerful attraction was there, disruption was out of the question. He was one of those--a type peculiar to our country--who, by their personal magnetism, easily establish themselves in the centre of their family or village. In any other country, where large political, social or commercial groups are being formed, such would as naturally become national leaders. The power of organising a large number of men into a corporate group depends on a special kind of genius. Such genius in our country runs to waste, a waste, as pitiful, it seems to me, as that of pulling down a star from the firmament for use as a lucifer match.
I remember still better his younger brother, my cousin Gunendra.[32] He likewise kept the house filled with his personality. His large, gracious heart embraced alike relatives, friends, guests and dependants. Whether in his broad south verandah, or on the lawn by the fountain, or at the tank-edge on the fishing platform, he presided over self-invited gatherings, like hospitality incarnate. His wide appreciation of art and talent kept him constantly radiant with enthusiasm. New ideas of festivity or frolic, theatricals or other entertainments, found in him a ready patron, and with his help would flourish and find fruition.
We were too young then to take any part in these doings, but the waves of merriment and life to which they gave rise came and beat at the doors of our curiosity. I remember how a burlesque composed by my eldest brother was once being rehearsed in my cousin's big drawing room. From our place against the verandah railings of our house we could hear, through the open windows opposite, roars of laughter mixed with the strains of a comic song, and would also occasionally catch glimpses of Akshay Mazumdar's extraordinary antics. We could not gather exactly what the song was about, but lived in hopes of being able to find that out sometime.
I recall how a trifling circumstance earned for me the special regard of cousin Gunendra. Never had I got a prize at school except once for good conduct. Of the three of us my nephew Satya was the best at his lessons. He once did well at some examination and was awarded a prize. As we came home I jumped off the carriage to give the great news to my cousin who was in the garden. "Satya has got a prize" I shouted as I ran to him. He drew me to his knees with a smile. "And have _you_ not got a prize?" he asked. "No," said I, "not I, it's Satya." My genuine pleasure at Satya's success seemed to touch my cousin particularly. He turned to his friends and remarked on it as a very creditable trait. I well remember how mystified I felt at this, for I had not thought of my feeling in that light. This prize that I got for not getting a prize did not do me good. There is no harm in making gifts to children, but they should not be rewards. It is not healthy for youngsters to be made self-conscious.
After the mid-day meal cousin Gunendra would attend the estate offices in our part of the house. The office room of our elders was a sort of club where laughter and conversation were freely mixed with matters of business. My cousin would recline on a couch, and I would seize some opportunity of edging up to him.
[Illustration: My Eldest Brother]
He usually told me stories from Indian History. I still remember the surprise with which I heard how Clive, after establishing British rule in India, went back home and cut his own throat. On the one hand new history being made, on the other a tragic chapter hidden away in the mysterious darkness of a human heart. How could there be such dismal failure within and such brilliant success outside? This weighed heavily on my mind the whole day.
Some days cousin Gunendra would not be allowed to remain in any doubt as to the contents of my pocket. At the least encouragement out would come my manuscript book, unabashed. I need hardly state that my cousin was not a severe critic; in point of fact the opinions he expressed would have done splendidly as advertisements. None the less, when in any of my poetry my childishness became too obtrusive, he could not restrain his hearty "Ha! Ha!"
One day it was a poem on "Mother India" and as at the end of one line the only rhyme I could think of meant a cart, I had to drag in that cart in spite of there not being the vestige of a road by which it could reasonably arrive,--the insistent claims of rhyme would not hear of any excuses mere reason had to offer. The storm of laughter with which cousin Gunendra greeted it blew away the cart back over the same impossible path it had come by, and it has not been heard of since.
My eldest brother was then busy with his masterpiece "The Dream Journey," his cushion seat placed in the south verandah, a low desk before him. Cousin Gunendra would come and sit there for a time every morning. His immense capacity for enjoyment, like the breezes of spring, helped poetry to sprout. My eldest brother would go on alternately writing and reading out what he had written, his boisterous mirth at his own conceits making the verandah tremble. My brother wrote a great deal more than he finally used in his finished work, so fertile was his poetic inspiration. Like the superabounding mango flowerets which carpet the shade of the mango topes in spring time, the rejected pages of his "Dream Journey" were to be found scattered all over the house. Had anyone preserved them they would have been to-day a basketful of flowers adorning our Bengali literature.
Eavesdropping at doors and peeping round corners, we used to get our full share of this feast of poetry, so plentiful was it, with so much to spare. My eldest brother was then at the height of his wonderful powers; and from his pen surged, in untiring wave after wave, a tidal flood of poetic fancy, rhyme and expression, filling and overflowing its banks with an exuberantly joyful paean of triumph. Did we quite understand "The Dream Journey"? But then did we need absolutely to understand in order to enjoy it? We might not have got at the wealth in the ocean depths--what could we have done with it if we had?--but we revelled in the delights of the waves on the shore; and how gaily, at their buffettings, did our life-blood course through every vein and artery!
The more I think of that period the more I realise that we have no longer the thing called a _mujlis_.[33] In our boyhood we beheld the dying rays of that intimate sociability which was characteristic of the last generation. Neighbourly feelings were then so strong that the _mujlis_ was a necessity, and those who could contribute to its amenities were in great request. People now-a-days call on each other on business, or as a matter of social duty, but not to foregather by way of _mujlis_. They have not the time, nor are there the same intimate relations! What goings and comings we used to see, how merry were the rooms and verandahs with the hum of conversation and the snatches of laughter! The faculty our predecessors had of becoming the centre of groups and gatherings, of starting and keeping up animated and amusing gossip, has vanished. Men still come and go, but those same verandahs and rooms seem empty and deserted.
In those days everything from furniture to festivity was designed to be enjoyed by the many, so that whatever of pomp or magnificence there might have been did not savour of hauteur. These appendages have since increased in quantity, but they have become unfeeling, and know not the art of making high and low alike feel at home. The bare-bodied, the indigently clad, no longer have the right to use and occupy them, without a permit, on the strength of their smiling faces alone. Those whom we now-a-days seek to imitate in our house-building and furnishing, they have their own society, with its wide hospitality. The mischief with us is that we have lost what we had, but have not the means of building up afresh on the European standard, with the result that our home-life has become joyless. We still meet for business or political purposes, but never for the pleasure of simply meeting one another. We have ceased to contrive opportunities to bring men together simply because we love our fellow-men. I can imagine nothing more ugly than this social miserliness; and, when I look back on those whose ringing laughter, coming straight from their hearts, used to lighten for us the burden of household cares, they seem to have been visitors from some other world.
(19) _Literary Companions_
There came to me in my boyhood a friend whose help in my literary progress was invaluable. Akshay Chowdhury was a school-fellow of my fourth brother. He was an M. A. in English Literature for which his love was as great as his proficiency therein. On the other hand he had an equal fondness for our older Bengali authors and Vaishnava Poets. He knew hundreds of Bengali songs of unknown authorship, and on these he would launch, with voice uplifted, regardless of tune, or consequence, or of the express disapproval of his hearers. Nor could anything, within him or without, prevent his loudly beating time to his own music, for which the nearest table or book served his nimble fingers to rap a vigorous tattoo on, to help to enliven the audience.
He was also one of those with an inordinate capacity for extracting enjoyment from all and sundry. He was as ready to absorb every bit of goodness in a thing as he was lavish in singing its praises. He had an extraordinary gift as a lightning composer of lyrics and songs of no mean merit, but in which he himself had no pride of authorship. He took no further notice of the heaps of scattered scraps of paper on which his pencil writings had been indited. He was as indifferent to his powers as they were prolific.
One of his longer poetic pieces was much appreciated when it appeared in the _Bangadarsan_, and I have heard his songs sung by many who knew nothing at all about their composer.
A genuine delight in literature is much rarer than erudition, and it was this enthusiastic enjoyment in Akshay Babu which used to awaken my own literary appreciation. He was as liberal in his friendships as in his literary criticisms. Among strangers he was as a fish out of water, but among friends discrepancies in wisdom or age made no difference to him. With us boys he was a boy. When he took his leave, late in the evening, from the _mujlis_ of our elders, I would buttonhole and drag him to our school room. There, with undiminished geniality he would make himself the life and soul of our little gathering, seated on the top of our study table. On many such occasions I have listened to him going into a rapturous dissertation on some English poem; engaged him in some appreciative discussion, critical inquiry, or hot dispute; or read to him some of my own writings and been rewarded in return with praise unsparing.
My fourth brother Jyotirindra was one of the chief helpers in my literary and emotional training. He was an enthusiast himself and loved to evoke enthusiasm in others. He did not allow the difference between our ages to be any bar to my free intellectual and sentimental intercourse with him. This great boon of freedom which he allowed me, none else would have dared to do; many even blamed him for it. His companionship made it possible for me to shake off my shrinking sensitiveness. It was as necessary for my soul after its rigorous repression during my infancy as are the monsoon clouds after a fiery summer.
But for such snapping of my shackles I might have become crippled for life. Those in authority are never tired of holding forth the possibility of the abuse of freedom as a reason for withholding it, but without that possibility freedom would not be really free. And the only way of learning how to use properly a thing is through its misuse. For myself, at least, I can truly say that what little mischief resulted from my freedom always led the way to the means of curing mischief. I have never been able to make my own anything which they tried to compel me to swallow by getting hold of me, physically or mentally, by the ears. Nothing but sorrow have I ever gained except when left freely to myself.
My brother Jyotirindra unreservedly let me go my own way to self-knowledge, and only since then could my nature prepare to put forth its thorns, it may be, but likewise its flowers. This experience of mine has led me to dread, not so much evil itself, as tyrannical attempts to create goodness. Of punitive police, political or moral, I have a wholesome horror. The state of slavery which is thus brought on is the worst form of cancer to which humanity is subject.
My brother at one time would spend days at his piano engrossed in the creation of new tunes. Showers of melody would stream from under his dancing fingers, while Akshay Babu and I, seated on either side, would be busy fitting words to the tunes as they grew into shape to help to hold them in our memories.[34] This is how I served my apprenticeship in the composition of songs.
While we were growing to boyhood music was largely cultivated in our family. This had the advantage of making it possible for me to imbibe it, without an effort, into my whole being. It had also the disadvantage of not giving me that technical mastery which the effort of learning step by step alone can give. Of what may be called proficiency in music, therefore, I acquired none.
Ever since my return from the Himalayas it was a case of my getting more freedom, more and more. The rule of the servants came to an end; I saw to it with many a device that the bonds of my school life were also loosened; nor to my home tutors did I give much scope. Gyan Babu, after taking me through "The Birth of the War-god" and one or two other books in a desultory fashion, went off to take up a legal career. Then came Braja Babu. The first day he put me on to translate "The Vicar of Wakefield." I found that I did not dislike the book; but when this encouraged him to make more elaborate arrangements for the advancement of my learning I made myself altogether scarce.
As I have said, my elders gave me up. Neither I nor they were troubled with any more hopes of my future. So I felt free to devote myself to filling up my manuscript book. And the writings which thus filled it were no better than could have been expected. My mind had nothing in it but hot vapour, and vapour-filled bubbles frothed and eddied round a vortex of lazy fancy, aimless and unmeaning. No forms were evolved, there was only the distraction of movement, a bubbling up, a bursting back into froth. What little of matter there was in it was not mine, but borrowed from other poets. What was my own was the restlessness, the seething tension within me. When motion has been born, while yet the balance of forces has not matured, then is there blind chaos indeed.
My sister-in-law[35] was a great lover of literature. She did not read simply to kill time, but the Bengali books which she read filled her whole mind. I was a partner in her literary enterprises. She was a devoted admirer of "The Dream Journey." So was I; the more particularly as, having been brought up in the atmosphere of its creation, its beauties had become intertwined with every fibre of my heart. Fortunately it was entirely beyond my power of imitation, so it never occurred to me to attempt anything like it.
"The Dream Journey" may be likened to a superb palace of Allegory, with innumerable halls, chambers, passages, corners and niches full of statuary and pictures, of wonderful design and workmanship; and in the grounds around gardens, bowers, fountains and shady nooks in profusion. Not only do poetic thought and fancy abound, but the richness and variety of language and expression is also marvellous. It is not a small thing, this creative power which can bring into being so magnificent a structure complete in all its artistic detail, and that is perhaps why the idea of attempting an imitation never occurred to me.
At this time Viharilal Chakravarti's series of songs called _Sarada Mangal_ were coming out in the _Arya Darsan_. My sister-in-law was greatly taken with the sweetness of these lyrics. Most of them she knew by heart. She used often to invite the poet to our house and had embroidered for him a cushion-seat with her own hands. This gave me the opportunity of making friends with him. He came to have a great affection for me, and I took to dropping in at his house at all times of the day, morning, noon or evening. His heart was as large as his body, and a halo of fancy used to surround him like a poetic astral body which seemed to be his truer image. He was always full of true artistic joy, and whenever I have been to him I have breathed in my share of it. Often have I come upon him in his little room on the third storey, in the heat of noonday, sprawling on the cool polished cement floor, writing his poems. Mere boy though I was, his welcome was always so genuine and hearty that I never felt the least awkwardness in approaching him. Then, wrapt in his inspiration and forgetful of all surroundings, he would read out his poems or sing his songs to me. Not that he had much of the gift of song in his voice; but then he was not altogether tuneless, and one could get a fair idea of the intended melody.[36] When with eyes closed he raised his rich deep voice, its expressiveness made up for what it lacked in execution. I still seem to hear some of his songs as he sang them. I would also sometimes set his words to music and sing them to him.
He was a great admirer of Valmiki and Kalidas. I remember how once after reciting a description of the Himalayas from Kalidas with the full strength of his voice, he said: "The succession of long [=a] sounds here is not an accident. The poet has deliberately repeated this sound all the way from _Devatatma_ down to _Nagadhiraja_ as an assistance in realising the glorious expanse of the Himalayas."
At the time the height of my ambition was to become a poet like Vihari Babu. I might have even succeeded in working myself up to the belief that I was actually writing like him, but for my sister-in-law, his zealous devotee, who stood in the way. She would keep reminding me of a Sanskrit saying that the unworthy aspirant after poetic fame departs in jeers! Very possibly she knew that if my vanity was once allowed to get the upper hand it would be difficult afterwards to bring it under control. So neither my poetic abilities nor my powers of song readily received any praise from her; rather would she never let slip an opportunity of praising somebody else's singing at my expense; with the result that I gradually became quite convinced of the defects of my voice. Misgivings about my poetic powers also assailed me; but, as this was the only field of activity left in which I had any chance of retaining my self-respect, I could not allow the judgment of another to deprive me of all hope; moreover, so insistent was the spur within me that to stop my poetic adventure was a matter of sheer impossibility.
(20) _Publishing_
My writings so far had been confined to the family circle. Then was started the monthly called the _Gyanankur_, Sprouting Knowledge, and, as befitted its name it secured an embryo poet as one of its contributors. It began to publish all my poetic ravings indiscriminately, and to this day I have, in a corner of my mind, the fear that, when the day of judgment comes for me, some enthusiastic literary police-agent will institute a search in the inmost zenana of forgotten literature, regardless of the claims of privacy, and bring these out before the pitiless public gaze.
My first prose writing also saw the light in the pages of the _Gyanankur_. It was a critical essay and had a bit of a history.
A book of poems had been published entitled _Bhubanmohini Pratibha_.[37] Akshay Babu in the _Sadharani_ and Bhudeb Babu in the _Education Gazette_ hailed this new poet with effusive acclamation. A friend of mine, older than myself, whose friendship dates from then, would come and show me letters he had received signed _Bhubanmohini_. He was one of those whom the book had captivated and used frequently to send reverential offerings of books or cloth[38] to the address of the reputed authoress.
Some of these poems were so wanting in restraint both of thought and language that I could not bear the idea of their being written by a woman. The letters that were shown to me made it still less possible for me to believe in the womanliness of the writer. But my doubts did not shake my friend's devotion and he went on with the worship of his idol.
Then I launched into a criticism of the work of this writer. I let myself go, and eruditely held forth on the distinctive features of lyrics and other short poems, my great advantage being that printed matter is so unblushing, so impassively unbetraying of the writer's real attainments. My friend turned up in a great passion and hurled at me the threat that a B.A. was writing a reply. A B.A.! I was struck speechless. I felt the same as in my younger days when my nephew Satya had shouted for a policeman. I could see the triumphal pillar of argument, erected upon my nice distinctions, crumbling before my eyes at the merciless assaults of authoritative quotations; and the door effectually barred against my ever showing my face to the reading public again. Alas, my critique, under what evil star wert thou born! I spent day after day in the direst suspense. But, like Satya's policeman, the B.A. failed to appear.
(21) _Bhanu Singha_
As I have said I was a keen student of the series of old Vaishnava poems which were being collected and published by Babus Akshay Sarkar and Saroda Mitter. Their language, largely mixed with Maithili, I found difficult to understand; but for that very reason I took all the more pains to get at their meaning. My feeling towards them was that same eager curiosity with which I regarded the ungerminated sprout within the seed, or the undiscovered mystery under the dust covering of the earth. My enthusiasm was kept up with the hope of bringing to light some unknown poetical gems as I went deeper and deeper into the unexplored darkness of this treasure-house.
While I was so engaged, the idea got hold of me of enfolding my own writings in just such a wrapping of mystery. I had heard from Akshay Chowdhury the story of the English boy-poet Chatterton. What his poetry was like I had no idea, nor perhaps had Akshay Babu himself. Had we known, the story might have lost its charm. As it happened the melodramatic element in it fired my imagination; for had not so many been deceived by his successful imitation of the classics? And at last the unfortunate youth had died by his own hand. Leaving aside the suicide