Chapter 7 of 18 · 3957 words · ~20 min read

Part 7

The king again pressed Gangazara to accept the hand of his daughter. He agreed to do so, not then, but some time afterwards. He wished to go and see his elder brother first, and then to return and marry the princess. The king agreed; and Gangazara left the city that very day on his way home.

It so happened that unwittingly he took a wrong road, and had to pass near a sea-coast. His elder brother was also on his way up to Benares by that very same route. They met and recognised each other, even at a distance. They flew into each other's arms. Both remained still for a time almost unconscious with joy. The pleasure of Gangazara was so great that he died of joy.

The elder brother was a devout worshipper of Ganesa. That was a Friday, a day very sacred to that god. The elder brother took the corpse to the nearest Ganesa temple and called upon him. The god came, and asked him what he wanted. "My poor brother is dead and gone; and this is his corpse. Kindly keep it in your charge till I finish worshipping you. If I leave it anywhere else the devils may snatch it away when I am absent worshipping you; after finishing the rites I shall burn him." Thus said the elder brother, and, giving the corpse to the god Ganesa, he went to prepare himself for that deity's ceremonials. Ganesa made over the corpse to his Ganas, asking them to watch over it carefully. But instead of that they devoured it.

The elder brother, after finishing the puja, demanded his brother's corpse of the god. The god called his Ganas, who came to the front blinking, and fearing the anger of their master. The god was greatly enraged. The elder brother was very angry. When the corpse was not forthcoming he cuttingly remarked, "Is this, after all, the return for my deep belief in you? You are unable even to return my brother's corpse." Ganesa was much ashamed at the remark. So he, by his divine power, gave him a living Gangazara instead of the dead corpse. Thus was the second son of the Soothsayer restored to life.

The brothers had a long talk about each other's adventures. They both went to Ujjaini, where Gangazara married the princess, and succeeded to the throne of that kingdom. He reigned for a long time, conferring several benefits upon his brother. And so the horoscope was fully fulfilled.

[Illustration:]

Harisarman

There was a certain Brahman in a certain village, named Harisarman. He was poor and foolish and in evil case for want of employment, and he had very many children, that he might reap the fruit of his misdeeds in a former life. He wandered about begging with his family, and at last he reached a certain city, and entered the service of a rich householder called Sthuladatta. His sons became keepers of Sthuladatta's cows and other property, and his wife a servant to him, and he himself lived near his house, performing the duty of an attendant. One day there was a feast on account of the marriage of the daughter of Sthuladatta, largely attended by many friends of the bridegroom, and merry-makers. Harisarman hoped that he would be able to fill himself up to the throat with ghee and flesh and other dainties, and get the same for his family, in the house of his patron. While he was anxiously expecting to be fed, no one thought of him.

[Illustration:]

Then he was distressed at getting nothing to eat, and he said to his wife at night, "It is owing to my poverty and stupidity that I am treated with such disrespect here; so I will pretend by means of an artifice to possess a knowledge of magic, so that I may become an object of respect to this Sthuladatta; so, when you get an opportunity, tell him that I possess magical knowledge." He said this to her, and after turning the matter over in his mind, while people were asleep he took away from the house of Sthuladatta a horse on which his master's son-in-law rode. He placed it in concealment at some distance, and in the morning the friends of the bridegroom could not find the horse, though they searched in every direction. Then, while Sthuladatta was distressed at the evil omen, and searching for the thieves who had carried off the horse, the wife of Harisarman came and said to him, "My husband is a wise man, skilled in astrology and magical sciences; he can get the horse back for you; why do you not ask him?" When Sthuladatta heard that, he called Harisarman, who said, "Yesterday I was forgotten, but to-day, now the horse is stolen, I am called to mind," and Sthuladatta then propitiated the Brahman with these words--"I forgot you, forgive me"--and asked him to tell him who had taken away their horse. Then Harisarman drew all kinds of pretended diagrams, and said: "The horse has been placed by thieves on the boundary line south from this place. It is concealed there, and before it is carried off to a distance, as it will be at close of day, go quickly and bring it." When they heard that, many men ran and brought the horse quickly, praising the discernment of Harisarman. Then Harisarman was honoured by all men as a sage, and dwelt there in happiness, honoured by Sthuladatta.

Now, as days went on, much treasure, both of gold and jewels, had been stolen by a thief from the palace of the king. As the thief was not known, the king quickly summoned Harisarman on account of his reputation for knowledge of magic. And he, when summoned, tried to gain time, and said, "I will tell you to-morrow," and then he was placed in a chamber by the king, and carefully guarded. And he was sad because he had pretended to have knowledge. Now in that palace there was a maid named Jihva (which means Tongue), who, with the assistance of her brother, had stolen that treasure from the interior of the palace. She, being alarmed at Harisarman's knowledge, went at night and applied her ear to the door of that chamber in order to find out what he was about. And Harisarman, who was alone inside, was at that very moment blaming his own tongue, that had made a vain assumption of knowledge. He said: "O Tongue, what is this that you have done through your greediness? Wicked one, you will soon receive punishment in full." When Jihva heard this, she thought, in her terror, that she had been discovered by this wise man, and she managed to get in where he was, and falling at his feet, she said to the supposed wizard: "Brahman, here I am, that Jihva whom you have discovered to be the thief of the treasure, and after I took it I buried it in the earth in a garden behind the palace, under a pomegranate tree. So spare me, and receive the small quantity of gold which is in my possession."

When Harisarman heard that, he said to her proudly: "Depart, I know all this; I know the past, present and future; but I will not denounce you, being a miserable creature that has implored my protection. But whatever gold is in your possession you must give back to me." When he said this to the maid, she consented, and departed quickly. But Harisarman reflected in his astonishment: "Fate brings about, as if in sport, things impossible, for when calamity was so near, who would have thought chance would have brought us success? While I was blaming my jihva, the thief Jihva suddenly flung herself at my feet. Secret crimes manifest themselves by means of fear." Thus thinking, he passed the night happily in the chamber. And in the morning he brought the king, by some skilful parade of pretended knowledge into the garden, and led him up to the treasure, which was buried under the pomegranate tree, and said that the thief had escaped with a part of it. Then the king was pleased, and gave him the revenue of many villages.

But the minister, named Devajnanin, whispered in the king's ear: "How can a man possess such knowledge unattainable by men, without having studied the books of magic; you may be certain that this is a specimen of the way he makes a dishonest livelihood, by having a secret intelligence with thieves. It will be much better to test him by some new artifice." Then the king of his own accord brought a covered pitcher into which he had thrown a frog, and said to Harisarman, "Brahman, if you can guess what there is in this pitcher, I will do you great honour to-day." When the Brahman Harisarman heard that, he thought that his last hour had come, and he called to mind the pet name of "Froggie" which his father had given him in his childhood in sport, and, impelled by luck, he called to himself by his pet name, lamenting his hard fate, and suddenly called out: "This is a fine pitcher for you, Froggie; it will soon become the swift destroyer of your helpless self." The people there, when they heard him say that, raised a shout of applause, because his speech chimed in so well with the object presented to him, and murmured, "Ah! a great sage, he knows even about the frog!" Then the king, thinking that this was all due to knowledge of divination, was highly delighted, and gave Harisarman the revenue of more villages, with gold, an umbrella, and state carriages of all kinds. So Harisarman prospered in the world.

The Charmed Ring

A merchant started his son in life with three hundred rupees, and bade him go to another country and try his luck in trade. The son took the money and departed. He had not gone far before he came across some herdsmen quarrelling over a dog, that some of them wished to kill. "Please do not kill the dog," pleaded the young and tender-hearted fellow; "I will give you one hundred rupees for it." Then and there, of course, the bargain was concluded, and the foolish fellow took the dog, and continued his journey. He next met with some people fighting about a cat. Some of them wanted to kill it, but others not. "Oh! please do not kill it," said he; "I will give you one hundred rupees for it." Of course they at once gave him the cat and took the money. He went on till he reached a village, where some folk were quarrelling over a snake that had just been caught. Some of them wished to kill it, but others did not. "Please do not kill the snake," said he; "I will give you one hundred rupees." Of course the people agreed, and were highly delighted.

What a fool the fellow was! What would he do now that all his money was gone? What could he do except return to his father? Accordingly he went home.

"You fool! You scamp!" exclaimed his father when he had heard how his son had wasted all the money that had been given to him. "Go and live in the stables and repent of your folly. You shall never again enter my house."

So the young man went and lived in the stables. His bed was the grass spread for the cattle, and his companions were the dog, the cat, and the snake, which he had purchased so dearly. These creatures got very fond of him, and would follow him about during the day, and sleep by him at night; the cat used to sleep at his feet, the dog at his head, and the snake over his body, with its head hanging on one side and its tail on the other.

One day the snake in course of conversation said to its master, "I am the son of Raja Indrasha. One day, when I had come out of the ground to drink the air, some people seized me, and would have slain me had you not most opportunely arrived to my rescue. I do not know how I shall ever be able to repay you for your great kindness to me. Would that you knew my father! How glad he would be to see his son's preserver!"

"Where does he live? I should like to see him, if possible," said the young man.

"Well said!" continued the snake. "Do you see yonder mountain? At the bottom of that mountain there is a sacred spring. If you will come with me and dive into that spring, we shall both reach my father's country. Oh! how glad he will be to see you! He will wish to reward you, too. But how can he do that? However, you may be pleased to accept something at his hand. If he asks you what you would like, you would, perhaps, do well to reply, 'The ring on your right hand, and the famous pot and spoon which you possess.' With these in your possession, you would never need anything, for the ring is such that a man has only to speak to it, and immediately a beautiful furnished mansion will be provided for him, while the pot and the spoon will supply him with all manner of the rarest and most delicious foods."

Attended by his three companions the man walked to the well and prepared to jump in, according to the snake's directions. "O master!" exclaimed the cat and dog, when they saw what he was going to do. "What shall we do? Where shall we go?"

"Wait for me here," he replied. "I am not going far. I shall not be long away." On saying this, he dived into the water and was lost to sight.

"Now what shall we do?" said the dog to the cat.

"We must remain here," replied the cat, "as our master ordered. Do not be anxious about food. I will go to the people's houses and get plenty of food for both of us." And so the cat did, and they both lived very comfortably till their master came again and joined them.

The young man and the snake reached their destination in safety; and information of their arrival was sent to the Raja. His highness commanded his son and the stranger to appear before him. But the snake refused, saying that it could not go to its father till it was released from this stranger, who had saved it from a most terrible death, and whose slave it therefore was. Then the Raja went and embraced his son, and saluting the stranger welcomed him to his dominions. The young man stayed there a few days, during which he received the Raja's right-hand ring, and the pot and spoon, in recognition of His Highness's gratitude to him for having delivered his son. He then returned. On reaching the top of the spring he found his friends, the dog and the cat, waiting for him. They told one another all they had experienced since they had last seen each other, and were all very glad. Afterwards they walked together to the river side, where it was decided to try the powers of the charmed ring and pot and spoon.

The merchant's son spoke to the ring, and immediately a beautiful house and a lovely princess with golden hair appeared. He spoke to the pot and spoon, also, and the most delicious dishes of food were provided for them. So he married the princess, and they lived very happily for several years, until one morning the princess, while arranging her toilet, put the loose hairs into a hollow bit of reed and threw them into the river that flowed along under the window. The reed floated on the water for many miles, and was at last picked up by the prince of that country, who curiously opened it and saw the golden hair. On finding it the prince rushed off to the palace, locked himself up in his room, and would not leave it. He had fallen desperately in love with the woman whose hair he had picked up, and refused to eat, or drink, or sleep, or move, till she was brought to him. The king, his father, was in great distress about the matter, and did not know what to do. He feared lest his son should die and leave him without an heir. At last he determined to seek the counsel of his aunt, who was an ogress. The old woman consented to help him, and bade him not to be anxious, as she felt certain that she would succeed in getting the beautiful woman for his son's wife.

She assumed the shape of a bee and went along buzzing, and buzzing, and buzzing. Her keen sense of smell soon brought her to the beautiful princess, to whom she appeared as an old hag, holding in one hand a stick by way of support. She introduced herself to the beautiful princess and said, "I am your aunt, whom you have never seen before, because I left the country just after your birth." She also embraced and kissed the princess by way of adding force to her words. The beautiful princess was thoroughly deceived. She returned the ogress's embrace, and invited her to come and stay in the house as long as she could, and treated her with such honour and attention, that the ogress thought to herself, "I shall soon accomplish my errand." When she had been in the house three days, she began to talk of the charmed ring, and advised her to keep it instead of her husband, because the latter was constantly out shooting and on other such-like expeditions, and might lose it. Accordingly the beautiful princess asked her husband for the ring, and he readily gave it to her.

The ogress waited another day before she asked to see the precious thing. Doubting nothing, the beautiful princess complied, when the ogress seized the ring, and reassuming the form of a bee flew away with it to the palace, where the prince was lying nearly on the point of death. "Rise up. Be glad. Mourn no more," she said to him. "The woman for whom you yearn will appear at your summons. See, here is the charm, whereby you may bring her before you." The prince was almost mad with joy when he heard these words, and was so desirous of seeing the beautiful princess, that he immediately spoke to the ring, and the house with its fair occupant descended in the midst of the palace garden. He at once entered the building, and telling the beautiful princess of his intense love, entreated her to be his wife. Seeing no escape from the difficulty, she consented on the condition that he would wait one month for her.

Meanwhile the merchant's son had returned from hunting and was terribly distressed not to find his house and wife. There was the place only, just as he knew it before he had tried the charmed ring which Raja Indrasha had given him. He sat down and determined to put an end to himself. Presently the cat and dog came up. They had gone away and hidden themselves, when they saw the house and everything disappear. "O master!" they said, "stay your hand. Your trial is great, but it can be remedied. Give us one month, and we will go and try to recover your wife and house."

"Go," said he, "and may the great God aid your efforts. Bring back my wife, and I shall live."

So the cat and dog started off at a run, and did not stop till they reached the place whither their mistress and the house had been taken. "We may have some difficulty here," said the cat. "Look, the king has taken our master's wife and house for himself. You stay here. I will go to the house and try to see her." So the dog sat down, and the cat climbed up to the window of the room, wherein the beautiful princess was sitting, and entered. The princess recognised the cat, and informed it of all that had happened to her since she had left them.

"But is there no way of escape from the hands of these people?" she asked.

"Yes," replied the cat, "if you can tell me where the charmed ring is."

"The ring is in the stomach of the ogress," she said.

"All right," said the cat, "I will recover it. If we once get it, everything is ours." Then the cat descended the wall of the house, and went and laid down by a rat's hole and pretended she was dead. Now at that time a great wedding chanced to be going on among the rat community of that place, and all the rats of the neighbourhood were assembled in that one particular mine by which the cat had lain down. The eldest son of the king of the rats was about to be married. The cat got to know of this, and at once conceived the idea of seizing the bridegroom and making him render the necessary help. Consequently, when the procession poured forth from the hole squealing and jumping in honour of the occasion, it immediately spotted the bridegroom and pounced down on him. "Oh! let me go, let me go," cried the terrified rat. "Oh! let him go," squealed all the company. "It is his wedding day."

"No, no," replied the cat. "Not unless you do something for me. Listen. The ogress, who lives in that house with the prince and his wife, has swallowed a ring, which I very much want. If you will procure it for me, I will allow the rat to depart unharmed. If you do not, then your prince dies under my feet."

"Very well, we agree," said they all. "Nay, if we do not get the ring for you, devour us all."

[Illustration: THE CHARMED RING]

This was rather a bold offer. However, they accomplished the thing. At midnight, when the ogress was sound asleep, one of the rats went to her bedside, climbed up on her face, and inserted its tail into her throat; whereupon the ogress coughed violently, and the ring came out and rolled on to the floor. The rat immediately seized the precious thing and ran off with it to its king, who was very glad, and went at once to the cat and released its son.

As soon as the cat received the ring, she started back with the dog to go and tell their master the good tidings. All seemed safe now. They had only to give the ring to him, and he would speak to it, and the house and beautiful princess would again be with them, and everything would go on as happily as before. "How glad master will be!" they thought, and ran as fast as their legs could carry them. Now, on the way they had to cross a stream. The dog swam, and the cat sat on its back. Now the dog was jealous of the cat, so he asked for the ring, and threatened to throw the cat into the water if it did not give it up; whereupon the cat gave up the ring. Sorry moment, for the dog at once dropped it, and a fish swallowed it.

"Oh! what shall I do? what shall I do?" said the dog.