Chapter 3 of 11 · 26351 words · ~132 min read

III.

The Tomb.

So rest, forever rest, O princely pair! In your high church, ’mid the still mountain-air, Where horn, and hound, and vassals, never come. Only the blessed saints are smiling dumb From the rich painted windows of the nave On aisle, and transept, and your marble grave; Where thou, young prince, shalt never more arise From the fringed mattress where thy duchess lies, On autumn-mornings, when the bugle sounds, And ride across the drawbridge with thy hounds To hunt the boar in the crisp woods till eve; And thou, O princess, shalt no more receive, Thou and thy ladies, in the hall of state, The jaded hunters with their bloody freight, Coming benighted to the castle-gate. So sleep, forever sleep, O marble pair! Or, if ye wake, let it be then, when fair On the carved western front a flood of light Streams from the setting sun, and colors bright Prophets, transfigured saints, and martyrs brave, In the vast western window of the nave; And on the pavement round the tomb there glints A checker-work of glowing sapphire-tints, And amethyst, and ruby,--then unclose Your eyelids on the stone where ye repose, And from your broidered pillows lift your heads, And rise upon your cold white marble beds; And looking down on the warm rosy tints Which checker, at your feet, the illumined flints, Say, _What is this? we are in bliss--forgiven-- Behold the pavement of the courts of heaven!_ Or let it be on autumn-nights, when rain Doth rustlingly above your heads complain On the smooth leaden roof, and on the walls Shedding her pensive light at intervals The moon through the clere-story windows shines, And the wind washes through the mountain-pines,-- Then, gazing up ’mid the dim pillars high, The foliaged marble forest where ye lie, _Hush_, ye will say, _it is eternity! This is the glimmering verge of heaven, and these The columns of the heavenly palaces._ And in the sweeping of the wind your ear The passage of the angels’ wings will hear, And on the lichen-crusted leads above The rustle of the eternal rain of love.

_A MODERN SAPPHO._

They are gone--all is still! Foolish heart, dost thou quiver? Nothing stirs on the lawn but the quick lilac-shade.

Far up shines the house, and beneath flows the river: Here lean, my head, on this cold balustrade!

Ere he come,--ere the boat by the shining-branched border Of dark elms shoot round, dropping down the proud stream,-- Let me pause, let me strive, in myself make some order, Ere their boat-music sound, ere their broidered flags gleam.

Last night we stood earnestly talking together: She entered--that moment his eyes turned from me! Fastened on her dark hair, and her wreath of white heather. As yesterday was, so to-morrow will be.

Their love, let me know, must grow strong and yet stronger, Their passion burn more, ere it ceases to burn. They must love--while they must! but the hearts that love longer Are rare--ah! most loves but flow once, and return.

I shall suffer--but they will outlive their affection; I shall weep--but their love will be cooling; and he, As he drifts to fatigue, discontent, and dejection, Will be brought, thou poor heart, how much nearer to thee!

For cold is his eye to mere beauty, who, breaking The strong band which passion around him hath furled, Disenchanted by habit, and newly awaking, Looks languidly round on a gloom-buried world.

Through that gloom he will see but a shadow appearing, Perceive but a voice as I come to his side; --But deeper their voice grows, and nobler their bearing, Whose youth in the fires of anguish hath died.

So, to wait! But what notes down the wind, hark! are driving? ’Tis he! ’tis their flag, shooting round by the trees! --Let my turn, if it _will_ come, be swift in arriving! Ah! hope cannot long lighten torments like these.

Hast thou yet dealt him, O life, thy full measure? World, have thy children yet bowed at his knee? Hast thou with myrtle-leaf crowned him, O pleasure? --Crown, crown him quickly, and leave him for me.

_REQUIESCAT._

Strew on her roses, roses, And never a spray of yew: In quiet she reposes; Ah! would that I did too!

Her mirth the world required; She bathed it in smiles of glee. But her heart was tired, tired, And now they let her be.

Her life was turning, turning, In mazes of heat and sound; But for peace her soul was yearning, And now peace laps her round.

Her cabined, ample spirit, It fluttered and failed for breath; To-night it doth inherit The vasty hall of death.

_YOUTH AND CALM._

’Tis death! and peace indeed is here, And ease from shame, and rest from fear. There’s nothing can dismarble now The smoothness of that limpid brow. But is a calm like this, in truth, The crowning end of life and youth? And when this boon rewards the dead, Are all debts paid, has all been said? And is the heart of youth so light, Its step so firm, its eye so bright, Because on its hot brow there blows A wind of promise and repose From the far grave, to which it goes; Because it has the hope to come, One day, to harbor in the tomb? Ah, no! the bliss youth dreams is one For daylight, for the cheerful sun, For feeling nerves and living breath; Youth dreams a bliss on this side death. It dreams a rest, if not more deep, More grateful than this marble sleep; It hears a voice within it tell,-- _Calm’s not life’s crown, though calm is well_. ’Tis all, perhaps, which man acquires, But ’tis not what our youth desires.

_A MEMORY-PICTURE._

Laugh, my friends, and without blame Lightly quit what lightly came; Rich to-morrow as to-day, Spend as madly as you may! I, with little land to stir, Am the exacter laborer. Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

Once I said, “A face is gone If too hotly mused upon; And our best impressions are Those that do themselves repair.” Many a face I so let flee-- Ah!-is faded utterly. Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

Marguerite says, “As last year went, So the coming year’ll be spent; Some day next year, I shall be, Entering heedless, kissed by thee.” Ah, I hope! yet, once away, What may chain us, who can say? Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

Paint that lilac kerchief, bound Her soft face, her hair around; Tied under the archest chin Mockery ever ambushed in. Let the fluttering fringes streak All her pale, sweet-rounded cheek. Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

Paint that figure’s pliant grace As she toward me leaned her face, Half refused and half resigned, Murmuring, “Art thou still unkind?” Many a broken promise then Was new made--to break again. Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

Paint those eyes, so blue, so kind, Eager tell-tales of her mind; Paint, with their impetuous stress Of inquiring tenderness, Those frank eyes, where deep doth be An angelic gravity. Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

What! my friends, these feeble lines Show, you say, my love declines? To paint ill as I have done, Proves forgetfulness begun? Time’s gay minions, pleased you see, Time, your master, governs me; Pleased, you mock the fruitless cry,-- “Quick, thy tablets, Memory!”

Ah, too true! Time’s current strong Leaves us true to nothing long. Yet, if little stays with man, Ah, retain we all we can! If the clear impression dies, Ah, the dim remembrance prize! Ere the parting hour go by, Quick, thy tablets, Memory!

_THE NEW SIRENS._

In the cedar-shadow sleeping, Where cool grass and fragrant glooms Late at eve had lured me, creeping From your darkened palace rooms,-- I, who in your train at morning Strolled and sang with joyful mind, Heard, in slumber, sounds of warning; Saw the hoarse boughs labor in the wind.

Who are they, O pensive Graces, (For I dreamed they wore your forms) Who on shores and sea-washed places Scoop the shelves and fret the storms? Who, when ships are that way tending, Troop across the flushing sands, To all reefs and narrows wending, With blown tresses, and with beckoning hands?

Yet I see, the howling levels Of the deep are not your lair; And your tragic-vaunted revels Are less lonely than they were. Like those kings with treasure steering From the jewelled lands of dawn, Troops, with gold and gifts, appearing, Stream all day through your enchanted lawn.

And we too, from upland valleys, Where some Muse with half-curved frown Leans her ear to your mad sallies Which the charmed winds never drown; By faint music guided, ranging The scared glens, we wandered on, Left our awful laurels hanging, And came heaped with myrtles to your throne.

From the dragon-wardered fountains Where the springs of knowledge are, From the watchers on the mountains, And the bright and morning star; We are exiles, we are falling, We have lost them at your call-- O ye false ones, at your calling Seeking ceiled chambers and a palace-hall!

Are the accents of your luring More melodious than of yore? Are those frail forms more enduring Than the charms Ulysses bore? That we sought you with rejoicings, Till at evening we descry At a pause of Siren voicings These vexed branches and this howling sky?...

* * * * *

Oh, your pardon! The uncouthness Of that primal age is gone, And the skin of dazzling smoothness Screens not now a heart of stone. Love has flushed those cruel faces; And those slackened arms forego The delight of death-embraces, And yon whitening bone-mounds do not grow.

“Ah!” you say; “the large appearance Of man’s labor is but vain, And we plead as stanch adherence Due to pleasure as to pain.” Pointing to earth’s careworn creatures, “Come,” you murmur with a sigh: “Ah! we own diviner features, Loftier bearing, and a prouder eye.

“Come,” you say, “the hours were dreary; Life without love does not fade; Vain it wastes, and we grew weary In the slumbrous cedarn shade. Round our hearts with long caresses, With low sighings, Silence stole, And her load of steaming tresses Weighed, like Ossa, on the aery soul.

“Come,” you say, “the soul is fainting Till she search and learn her own, And the wisdom of man’s painting Leaves her riddle half unknown. Come,” you say, “the brain is seeking, While the princely heart is dead; Yet this gleaned, when gods were speaking, Rarer secrets than the toiling head.

“Come,” you say, “opinion trembles, Judgment shifts, convictions go; Life dries up, the heart dissembles: Only, what we feel, we know. Hath your wisdom known emotions? Will it weep our burning tears? Hath it drunk of our love-potions Crowning moments with the weight of years?”

I am dumb. Alas! too soon all Man’s grave reasons disappear! Yet, I think, at God’s tribunal Some large answer you shall hear. But for me, my thoughts are straying Where at sunrise, through your vines, On these lawns I saw you playing, Hanging garlands on your odorous pines;

When your showering locks inwound you, And your heavenly eyes shone through; When the pine-boughs yielded round you, And your brows were starred with dew; And immortal forms, to meet you, Down the statued alleys came, And through golden horns, to greet you, Blew such music as a god may frame.

Yes, I muse! And if the dawning Into daylight never grew, If the glistering wings of morning On the dry noon shook their dew, If the fits of joy were longer, Or the day were sooner done, Or, perhaps, if hope were stronger, No weak nursling of an earthly sun ... Pluck, pluck cypress, O pale maidens, Dusk the hall with yew!

* * * * *

For a bound was set to meetings, And the sombre day dragged on; And the burst of joyful greetings, And the joyful dawn, were gone. For the eye grows filled with gazing, And on raptures follow calms; And those warm locks men were praising Drooped, unbraided, on your listless arms.

Storms unsmoothed your folded valleys, And made all your cedars frown; Leaves were whirling in the alleys Which your lovers wandered down. --Sitting cheerless in your bowers, The hands propping the sunk head, Do they gall you, the long hours, And the hungry thought that must be fed?

Is the pleasure that is tasted Patient of a long review? Will the fire joy hath wasted, Mused on, warm the heart anew? --Or, are those old thoughts returning, Guests the dull sense never knew, Stars, set deep, yet inly burning, Germs, your untrimmed passion overgrew?

Once, like us, you took your station, Watchers for a purer fire; But you drooped in expectation, And you wearied in desire. When the first rose flush was steeping All the frore peak’s awful crown, Shepherds say, they found you sleeping In some windless valley, farther down.

Then you wept, and slowly raising Your dozed eyelids, sought again, Half in doubt, they say, and gazing Sadly back, the seats of men; Snatched a turbid inspiration From some transient earthly sun, And proclaimed your vain ovation For those mimic raptures you had won....

* * * * *

With a sad, majestic motion, With a stately, slow surprise, From their earthward-bound devotion Lifting up your languid eyes-- Would you freeze my louder boldness, Dumbly smiling as you go, One faint frown of distant coldness Flitting fast across each marble brow?

Do I brighten at your sorrow, O sweet pleaders? doth my lot Find assurance in to-morrow Of one joy which you have not? Oh, speak once, and shame my sadness! Let this sobbing, Phrygian strain, Mocked and baffled by your gladness, Mar the music of your feasts in vain!

* * * * *

Scent, and song, and light, and flowers! Gust on gust, the harsh winds blow-- Come, bind up those ringlet showers! Roses for that dreaming brow! Come, once more that ancient lightness, Glancing feet, and eager eyes! Let your broad lamps flash the brightness Which the sorrow-stricken day denies.

Through black depths of serried shadows, Up cold aisles of buried glade; In the mist of river-meadows Where the looming deer are laid; From your dazzled windows streaming, From your humming festal room, Deep and far, a broken gleaming Reels and shivers on the ruffled gloom.

Where I stand, the grass is glowing: Doubtless you are passing fair! But I hear the north wind blowing, And I feel the cold night-air, Can I look on your sweet faces, And your proud heads backward thrown, From this dusk of leaf-strewn places With the dumb woods and the night alone?

Yet, indeed, this flux of guesses,-- Mad delight, and frozen calms,-- Mirth to-day, and vine-bound tresses, And to-morrow--folded palms; Is this all? this balanced measure? Could life run no happier way? Joyous at the height of pleasure, Passive at the nadir of dismay?

But, indeed, this proud possession, This far-reaching, magic chain, Linking in a mad succession Fits of joy and fits of pain,-- Have you seen it at the closing? Have you tracked its clouded ways? Can your eyes, while fools are dozing, Drop, with mine, adown life’s latter days?

When a dreary light is wading Through this waste of sunless greens, When the flashing lights are fading On the peerless cheek of queens, When the mean shall no more sorrow, And the proudest no more smile; While the dawning of the morrow Widens slowly westward all that while?

Then, when change itself is over, When the slow tide sets one way, Shall you find the radiant lover, Even by moments, of to-day? The eye wanders, faith is failing: Oh, loose hands, and let it be! Proudly, like a king bewailing, Oh, let fall one tear, and set us free!

All true speech and large avowal Which the jealous soul concedes; All man’s heart which brooks bestowal, All frank faith which passion breeds,-- These we had, and we gave truly; Doubt not, what we had, we gave! False we were not, nor unruly; Lodgers in the forest and the cave.

Long we wandered with you, feeding Our rapt souls on your replies, In a wistful silence reading All the meaning of your eyes. By moss-bordered statues sitting, By well-heads, in summer days. But we turn, our eyes are flitting-- See, the white east, and the morning-rays!

And you too, O worshipped Graces, Sylvan gods of this fair shade! Is there doubt on divine faces? Are the blessed gods dismayed? Can men worship the wan features, The sunk eyes, the wailing tone, Of unsphered, discrownèd creatures, Souls as little godlike as their own?

Come, loose hands! The wingèd fleetness Of immortal feet is gone; And your scents have shed their sweetness, And your flowers are overblown. And your jewelled gauds surrender Half their glories to the day; Freely did they flash their splendor, Freely gave it--but it dies away.

In the pines, the thrush is waking; Lo, yon orient hill in flames! Scores of true-love-knots are breaking At divorce which it proclaims. When the lamps are paled at morning, Heart quits heart, and hand quits hand. Cold in that unlovely dawning, Loveless, rayless, joyless, you shall stand!

Pluck no more red roses, maidens, Leave the lilies in their dew; Pluck, pluck cypress, O pale maidens, Dusk, oh, dusk the hall with yew! --Shall I seek, that I may scorn her, Her I loved at eventide? Shall I ask, what faded mourner Stands, at daybreak, weeping by my side?... Pluck, pluck cypress, O pale maidens! Dusk the hall with yew!

_THE VOICE._

As the kindling glances, Queen-like and clear, Which the bright moon lances From her tranquil sphere At the sleepless waters Of a lonely mere, On the wild whirling waves, mournfully, mournfully, Shiver and die; As the tears of sorrow Mothers have shed-- Prayers that to-morrow Shall in vain be sped When the flower they flow for Lies frozen and dead-- Fall on the throbbing brow, fall on the burning breast, Bringing no rest;

Like bright waves that fall With a lifelike motion On the lifeless margin of the sparkling ocean; A wild rose climbing up a mouldering wall; A gush of sunbeams through a ruined hall; Strains of glad music at a funeral,-- So sad, and with so wild a start To this deep-sobered heart, So anxiously and painfully, So drearily and doubtfully, And, oh! with such intolerable change Of thought, such contrast strange, O unforgotten voice, thy accents come, Like wanderers from the world’s extremity, Unto their ancient home!

In vain, all, all in vain, They beat upon mine ear again,-- Those melancholy tones so sweet and still; Those lute-like tones which in the bygone year Did steal into mine ear; Blew such a thrilling summons to my will, Yet could not shake it; Made my tost heart its very life-blood spill, Yet could not break it.

_YOUTH’S AGITATIONS._

When I shall be divorced, some ten years hence, From this poor present self which I am now; When youth has done its tedious vain expense Of passions that forever ebb and flow:

Shall I not joy youth’s heats are left behind, And breathe more happy in an even clime? Ah, no! for then I shall begin to find A thousand virtues in this hated time!

Then I shall wish its agitations back, And all its thwarting currents of desire; Then I shall praise the heat which then I lack, And call this hurrying fever, generous fire;

And sigh that one thing only has been lent To youth and age in common,--discontent.

_THE WORLD’S TRIUMPHS._

So far as I conceive the world’s rebuke To him addressed who would recast her new, Not from herself her fame of strength she took, But from their weakness who would work her rue.

“Behold,” she cries, “so many rages lulled, So many fiery spirits quite cooled down; Look how so many valors, long undulled, After short commerce with me, fear my frown!

Thou too, when thou against my crimes wouldst cry, Let thy foreboded homage check thy tongue!”-- The world speaks well; yet might her foe reply, “Are wills so weak? then let not mine wait long!

Hast thou so rare a poison? let me be Keener to slay thee, lest thou poison me!”

_STAGIRIUS._[3]

Thou, who dost dwell alone; Thou, who dost know thine own; Thou, to whom all are known From the cradle to the grave,-- Save, oh! save. From the world’s temptations, From tribulations, From that fierce anguish Wherein we languish, From that torpor deep Wherein we lie asleep, Heavy as death, cold as the grave, Save, oh! save.

When the soul, growing clearer, Sees God no nearer; When the soul, mounting higher, To God comes no nigher; But the arch-fiend Pride Mounts at her side, Foiling her high emprise, Sealing her eagle eyes, And, when she fain would soar, Makes idols to adore, Changing the pure emotion Of her high devotion, To a skin-deep sense Of her own eloquence; Strong to deceive, strong to enslave,-- Save, oh! save.

From the ingrained fashion Of this earthly nature That mars thy creature; From grief that is but passion, From mirth that is but feigning, From tears that bring no healing, From wild and weak complaining, Thine old strength revealing, Save, oh! save. From doubt, where all is double; Where wise men are not strong, Where comfort turns to trouble, Where just men suffer wrong; Where sorrow treads on joy, Where sweet things soonest cloy, Where faiths are built on dust, Where love is half mistrust, Hungry, and barren, and sharp as the sea,-- Oh! set us free. Oh, let the false dream fly, Where our sick souls do lie Tossing continually! Oh, where thy voice doth come, Let all doubts be dumb, Let all words be mild, All strifes be reconciled, All pains beguiled! Light bring no blindness, Love no unkindness, Knowledge no ruin, Fear no undoing! From the cradle to the grave, Save, oh! save.

_HUMAN LIFE._

What mortal, when he saw, Life’s voyage done, his heavenly Friend, Could ever yet dare tell him fearlessly,-- “I have kept uninfringed my nature’s law; The inly-written chart thou gavest me, To guide me, I have steered by to the end”?

Ah! let us make no claim, On life’s incognizable sea, To too exact a steering of our way; Let us not fret and fear to miss our aim, If some fair coast has lured us to make stay, Or some friend hailed us to keep company.

Ay! we would each fain drive At random, and not steer by rule. Weakness! and worse, weakness bestowed in vain! Winds from our side the unsuiting consort rive; We rush by coasts where we had lief remain: Man cannot, though he would, live chance’s fool.

No! as the foaming swath Of torn-up water, on the main, Falls heavily away with long-drawn roar On either side the black deep-furrowed path Cut by an onward-laboring vessel’s prore, And never touches the ship-side again;

Even so we leave behind, As, chartered by some unknown Powers, We stem across the sea of life by night, The joys which were not for our use designed,-- The friends to whom we had no natural right, The homes that were not destined to be ours.

_TO A GYPSY CHILD BY THE SEASHORE_;

DOUGLAS, ISLE OF MAN.

Who taught this pleading to unpractised eyes? Who hid such import in an infant’s gloom? Who lent thee, child, this meditative guise? Who massed, round that slight brow, these clouds of doom?

Lo! sails that gleam a moment, and are gone; The swinging waters, and the clustered pier. Not idly earth and ocean labor on, Nor idly do these sea-birds hover near.

But thou, whom superfluity of joy Wafts not from thine own thoughts, nor longings vain, Nor weariness, the full-fed soul’s annoy, Remaining in thy hunger and in thy pain; Thou, drugging pain by patience; half averse From thine own mother’s breast, that knows not thee; With eyes which sought thine eyes thou didst converse, And that soul-searching vision fell on me.

Glooms that go deep as thine, I have not known; Moods of fantastic sadness, nothing worth. Thy sorrow and thy calmness are thine own; Glooms that enhance and glorify this earth.

What mood wears like complexion to thy woe? His, who in mountain glens, at noon of day, Sits rapt, and hears the battle break below? --Ah! thine was not the shelter, but the fray.

Some exile’s, mindful how the past was glad? Some angel’s, in an alien planet born? --No exile’s dream was ever half so sad, Nor any angel’s sorrow so forlorn.

Is the calm thine of stoic souls, who weigh Life well, and find it wanting, nor deplore; But in disdainful silence turn away, Stand mute, self-centred, stern, and dream no more?

Or do I wait, to hear some gray-haired king Unravel all his many-colored lore; Whose mind hath known all arts of governing, Mused much, loved life a little, loathed it more?

Down the pale cheek, long lines of shadow slope, Which years, and curious thought, and suffering give. --Thou hast foreknown the vanity of hope, Foreseen thy harvest, yet proceed’st to live.

O meek anticipant of that sure pain Whose sureness gray-haired scholars hardly learn! What wonder shall time breed, to swell thy strain? What heavens, what earth, what suns, shalt thou discern?

Ere the long night, whose stillness brooks no star, Match that funereal aspect with her pall, I think thou wilt have fathomed life too far, Have known too much--or else forgotten all.

The Guide of our dark steps, a triple veil Betwixt our senses and our sorrow keeps; Hath sown with cloudless passages the tale Of grief, and eased us with a thousand sleeps.

Ah! not the nectarous poppy lovers use, Not daily labor’s dull, Lethæan spring, Oblivion in lost angels can infuse Of the soiled glory, and the trailing wing;

And though thou glean, what strenuous gleaners may, In the thronged fields where winning comes by strife; And though the just sun gild, as mortals pray, Some reaches of thy storm-vexed stream of life;

Though that blank sunshine blind thee; though the cloud That severed the world’s march and thine, be gone; Though ease dulls grace, and wisdom be too proud To halve a lodging that was all her own,--

Once, ere thy day go down, thou shalt discern, Oh, once, ere night, in thy success, thy chain! Ere the long evening close, thou shalt return, And wear this majesty of grief again.

_A QUESTION._

TO FAUSTA.

Joy comes and goes, hope ebbs and flows Like the wave; Change doth unknit the tranquil strength of men. Love lends life a little grace, A few sad smiles; and then Both are laid in one cold place,-- In the grave.

Dreams dawn and fly, friends smile and die Like spring flowers; Our vaunted life is one long funeral. Men dig graves with bitter tears For their dead hopes; and all, Mazed with doubts and sick with fears, Count the hours.

We count the hours! These dreams of ours, False and hollow, Do we go hence, and find they are not dead? Joys we dimly apprehend Faces that smiled and fled, Hopes born here, and born to end, Shall we follow?

_IN UTRUMQUE PARATUS._

If, in the silent mind of One all-pure, At first imagined lay The sacred world; and by procession sure From those still deeps, in form and color drest, Seasons alternating, and night and day, The long-mused thought to north, south, east, and west, Took then its all-seen way;

Oh, waking on a world which thus-wise springs! Whether it needs thee count Betwixt thy waking and the birth of things Ages or hours--oh, waking on life’s stream! By lonely pureness to the all-pure fount (Only by this thou canst) the colored dream Of life remount!

Thin, thin the pleasant human noises grow, And faint the city gleams; Rare the lone pastoral huts--marvel not thou! The solemn peaks but to the stars are known,-- But to the stars, and the cold lunar beams; Alone the sun arises, and alone Spring the great streams.

But, if the wild unfathered mass no birth In divine seats hath known; In the blank, echoing solitude, if Earth, Rocking her obscure body to and fro, Ceases not from all time to heave and groan, Unfruitful oft, and at her happiest throe Forms, what she forms, alone;

Oh, seeming sole to awake, thy sun-bathed head Piercing the solemn cloud Round thy still dreaming brother-world outspread! O man, whom Earth, thy long-vexed mother, bare Not without joy,--so radiant, so endowed (Such happy issue crowned her painful care),-- Be not too proud!

Oh, when most self-exalted most alone, Chief dreamer, own thy dream! Thy brother-world stirs at thy feet unknown; Who hath a monarch’s hath no brother’s part-- Yet doth thine inmost soul with yearning teem. Oh, what a spasm shakes the dreamer’s heart! “_I, too, but seem._”

_THE WORLD AND THE QUIETIST._

TO CRITIAS.

“Why, when the world’s great mind Hath finally inclined, Why,” you say, Critias, “be debating still? Why, with these mournful rhymes Learned in more languid climes, Blame our activity Who, with such passionate will, Are what we mean to be?”

Critias, long since, I know (For Fate decreed it so), Long since the world hath set its heart to live; Long since, with credulous zeal It turns life’s mighty wheel, Still doth for laborers send Who still their labor give, And still expects an end.

Yet, as the wheel flies round, With no ungrateful sound Do adverse voices fall on the world’s ear. Deafened by his own stir, The rugged laborer Caught not till then a sense So glowing and so near Of his omnipotence.

So, when the feast grew loud In Susa’s palace proud, A white-robed slave stole to the great king’s side. He spake--the great king heard; Felt the slow-rolling word Swell his attentive soul; Breathed deeply as it died, And drained his mighty bowl.

_THE SECOND BEST._

Moderate tasks and moderate leisure, Quiet living, strict-kept measure Both in suffering and in pleasure,-- ’Tis for this thy nature yearns.

But so many books thou readest, But so many schemes thou breedest, But so many wishes feedest, That thy poor head almost turns.

And (the world’s so madly jangled, Human things so fast entangled) Nature’s wish must now be strangled For that best which she discerns.

So it _must_ be! yet, while leading A strained life, while over-feeding, Like the rest, his wit with reading, No small profit that man earns,--

Who through all he meets can steer him, Can reject what cannot clear him, Cling to what can truly cheer him; Who each day more surely learns

That an impulse, from the distance Of his deepest, best existence, To the words, “Hope, Light, Persistence,” Strongly sets and truly burns.

_CONSOLATION._

Mist clogs the sunshine. Smoky dwarf houses Hem me round everywhere; A vague dejection Weighs down my soul.

Yet, while I languish, Everywhere countless Prospects unroll themselves, And countless beings Pass countless moods.

Far hence, in Asia, On the smooth convent-roofs, On the gold terraces, Of holy Lassa, Bright shines the sun.

Gray time-worn marbles Hold the pure Muses; In their cool gallery, By yellow Tiber, They still look fair.

Strange unloved uproar[A] Shrills round their portal; Yet not on Helicon Kept they more cloudless Their noble calm.

Through sun-proof alleys In a lone, sand-hemmed City of Africa, A blind, led beggar, Age-bowed, asks alms.

No bolder robber Erst abode ambushed Deep in the sandy waste; No clearer eyesight Spied prey afar.

Saharan sand-winds Seared his keen eyeballs; Spent is the spoil he won. For him the present Holds only pain.

Two young, fair lovers, Where the warm June-wind, Fresh from the summer fields Plays fondly round them, Stand, tranced in joy.

With sweet, joined voices, And with eyes brimming, “Ah!” they cry, “Destiny, Prolong the present! Time, stand still here!”

The prompt stern goddess Shakes her head, frowning: Time gives his hour-glass Its due reversal; Their hour is gone.

With weak indulgence Did the just goddess Lengthen their happiness, She lengthened also Distress elsewhere.

The hour whose happy Unalloyed moments I would eternalize, Ten thousand mourners Well pleased see end.

The bleak, stern hour, Whose severe moments I would annihilate, Is passed by others In warmth, light, joy.

Time, so complained of, Who to no one man Shows partiality, Brings round to all men Some undimmed hours.

[A] Written during the siege of Rome by the French, 1849.

_RESIGNATION._

TO FAUSTA.

_To die be given us, or attain! Fierce work it were, to do again._

So pilgrims, bound for Mecca, prayed At burning noon; so warriors said, Scarfed with the cross, who watched the miles Of dust which wreathed their struggling files Down Lydian mountains; so, when snows Round Alpine summits, eddying, rose, The Goth, bound Rome-wards; so the Hun, Crouched on his saddle, while the sun Went lurid down o’er flooded plains Through which the groaning Danube strains To the drear Euxine: so pray all, Whom labors, self-ordained, inthrall; Because they to themselves propose On this side the all-common close A goal which, gained, may give repose. So pray they; and to stand again Where they stood once, to them were pain; Pain to thread back and to renew Past straits, and currents long steered through.

But milder natures, and more free,-- Whom an unblamed serenity Hath freed from passions, and the state Of struggle these necessitate; Whom schooling of the stubborn mind Hath made, or birth hath found, resigned,-- These mourn not, that their goings pay Obedience to the passing day. These claim not every laughing hour For handmaid to their striding power; Each in her turn, with torch upreared, To await their march; and when appeared, Through the cold gloom, with measured race, To usher for a destined space (Her own sweet errands all foregone) The too imperious traveller on. These, Fausta, ask not this; nor thou, Time’s chafing prisoner, ask it now!

We left just ten years since, you say, That wayside inn we left to-day.[4] Our jovial host, as forth we fare, Shouts greeting from his easy-chair. High on a bank our leader stands, Reviews and ranks his motley bands, Makes clear our goal to every eye,-- The valley’s western boundary. A gate swings to! our tide hath flowed Already from the silent road. The valley-pastures, one by one, Are threaded, quiet in the sun; And now, beyond the rude stone bridge, Slopes gracious up the western ridge. Its woody border, and the last Of its dark upland farms, is past; Cool farms, with open-lying stores, Under their burnished sycamores,-- All past! and through the trees we glide Emerging on the green hillside. There climbing hangs, a far-seen sign, Our wavering, many-colored line; There winds, up-streaming slowly still Over the summit of the hill. And now, in front, behold outspread Those upper regions we must tread,-- Mild hollows, and clear heathy swells, The cheerful silence of the fells.

Some two hours’ march, with serious air, Through the deep noontide heats we fare; The red-grouse, springing at our sound, Skims, now and then, the shining ground; No life, save his and ours, intrudes Upon these breathless solitudes. Oh, joy! again the farms appear. Cool shade is there, and rustic cheer; There springs the brook will guide us down, Bright comrade, to the noisy town. Lingering, we follow down; we gain The town, the highway, and the plain. And many a mile of dusty way, Parched and road-worn, we made that day; But, Fausta, I remember well, That as the balmy darkness fell, We bathed our hands with speechless glee, That night, in the wide-glimmering sea.

Once more we tread this self-same road, Fausta, which ten years since we trod; Alone we tread it, you and I, Ghosts of that boisterous company. Here, where the brook shines, near its head, In its clear, shallow, turf-fringed bed; Here, whence the eye first sees, far down, Capped with faint smoke, the noisy town,-- Here sit we, and again unroll, Though slowly, the familiar whole. The solemn wastes of heathy hill Sleep in the July sunshine still; The self-same shadows now, as then, Play through this grassy upland glen; The loose dark stones on the green way Lie strewn, it seems, where then they lay; On this mild bank above the stream, (You crush them!) the blue gentians gleam. Still this wild brook, the rushes cool, The sailing foam, the shining pool! These are not changed; and we, you say, Are scarce more changed, in truth, than they.

The gypsies, whom we met below, They too have long roamed to and fro; They ramble, leaving, where they pass, Their fragments on the cumbered grass. And often to some kindly place Chance guides the migratory race, Where, though long wanderings intervene, They recognize a former scene. The dingy tents are pitched; the fires Give to the wind their wavering spires; In dark knots crouch round the wild flame Their children, as when first they came; They see their shackled beasts again Move, browsing, up the gray-walled lane. Signs are not wanting, which might raise The ghost in them of former days,-- Signs are not wanting, if they would; Suggestions to disquietude. For them, for all, time’s busy touch, While it mends little, troubles much. Their joints grow stiffer--but the year Runs his old round of dubious cheer; Chilly they grow--yet winds in March, Still, sharp as ever, freeze and parch; They must live still--and yet, God knows, Crowded and keen the country grows; It seems as if, in their decay, The law grew stronger every day. So might they reason, so compare, Fausta, times past with times that are; But no! they rubbed through yesterday In their hereditary way, And they will rub through, if they can, To-morrow on the self-same plan, Till death arrive to supersede, For them, vicissitude and need.

The poet, to whose mighty heart Heaven doth a quicker pulse impart, Subdues that energy to scan Not his own course, but that of man. Though he move mountains, though his day Be passed on the proud heights of sway, Though he hath loosed a thousand chains, Though he hath borne immortal pains,

## Action and suffering though he know,--

He hath not lived, if he lives so. He sees, in some great-historied land, A ruler of the people stand, Sees his strong thought in fiery flood Roll through the heaving multitude, Exults--yet for no moment’s space Envies the all-regarded place. Beautiful eyes meet his, and he Bears to admire uncravingly; They pass: he, mingled with the crowd, Is in their far-off triumphs proud.

From some high station he looks down, At sunset, on a populous town; Surveys each happy group which fleets, Toil ended, through the shining streets,-- Each with some errand of its own,-- And does not say, _I am alone_. He sees the gentle stir of birth When morning purifies the earth; He leans upon a gate, and sees The pastures, and the quiet trees. Low, woody hill, with gracious bound, Folds the still valley almost round; The cuckoo, loud on some high lawn, Is answered from the depth of dawn; In the hedge straggling to the stream, Pale, dew-drenched, half-shut roses gleam. But, where the farther side slopes down, He sees the drowsy new-waked clown In his white quaint-embroidered frock Make, whistling, toward his mist-wreathed flock, Slowly, behind his heavy tread, The wet, flowered grass heaves up its head. Leaned on his gate, he gazes: tears Are in his eyes, and in his ears The murmur of a thousand years. Before him he sees life unroll, A placid and continuous whole,-- That general life, which does not cease, Whose secret is not joy, but peace; That life, whose dumb wish is not missed If birth proceeds, if things subsist; The life of plants, and stones, and rain, The life he craves--if not in vain Fate gave, what chance shall not control, His sad lucidity of soul.

You listen; but that wandering smile, Fausta, betrays you cold the while! Your eyes pursue the bells of foam Washed, eddying, from this bank, their home. _Those gypsies_--so your thoughts I scan-- _Are less, the poet more, than man_. _They feel not, though they move and see._ _Deeper the poet feels; but he_ _Breathes, when he will, immortal air,_ _Where Orpheus and where Homer are._ _In the day’s life, whose iron round_ _Hems us all in, he is not bound;_ _He leaves his kind, o’erleaps their pen,_ _And flees the common life of men._ _He escapes thence, but we abide._ _ Not deep the poet sees, but wide._

The world in which we live and move Outlasts aversion, outlasts love, Outlasts each effort, interest, hope, Remorse, grief, joy; and, were the scope Of these affections wider made, Man still would see, and see dismayed, Beyond his passion’s widest range, Far regions of eternal change. Nay, and since death, which wipes out man, Finds him with many an unsolved plan, With much unknown, and much untried, Wonder not dead, and thirst not dried, Still gazing on the ever full Eternal mundane spectacle,-- This world in which we draw our breath, In some sense, Fausta, outlasts death.

Blame thou not, therefore, him who dares Judge vain beforehand human cares; Whose natural insight can discern What through experience others learn; Who needs not love and power, to know Love transient, power an unreal show; Who treads at ease life’s uncheered ways: Him blame not, Fausta, rather praise! Rather thyself for some aim pray, Nobler than this, to fill the day; Rather that heart, which burns in thee, Ask, not to amuse, but to set free; Be passionate hopes not ill resigned For quiet, and a fearless mind. And though fate grudge to thee and me The poet’s rapt security, Yet they, believe me, who await No gifts from chance, have conquered fate. They, winning room to see and hear, And to men’s business not too near, Through clouds of individual strife Draw homeward to the general life. Like leaves by suns not yet uncurled; To the wise, foolish; to the world, Weak: yet not weak, I might reply, Not foolish, Fausta, in His eye, To whom each moment in its race, Crowd as we will its neutral space, Is but a quiet watershed Whence, equally, the seas of life and death are fed.

Enough, we live! and if a life With large results so little rife, Though bearable, seem hardly worth This pomp of worlds, this pain of birth; Yet, Fausta, the mute turf we tread, The solemn hills around us spread, This stream which falls incessantly, The strange-scrawled rocks, the lonely sky, If I might lend their life a voice, Seem to bear rather than rejoice. And even could the intemperate prayer Man iterates, while these forbear, For movement, for an ampler sphere, Pierce Fate’s impenetrable ear; Not milder is the general lot Because our spirits have forgot, In action’s dizzying eddy whirled, The something that infects the world.

NARRATIVE POEMS.

_SOHRAB AND RUSTUM._[5]

AN EPISODE.

And the first gray of morning filled the east, And the fog rose out of the Oxus stream. But all the Tartar camp along the stream Was hushed, and still the men were plunged in sleep. Sohrab alone, he slept not; all night long He had lain wakeful, tossing on his bed: But when the gray dawn stole into his tent, He rose, and clad himself, and girt his sword, And took his horseman’s cloak, and left his tent, And went abroad into the cold wet fog, Through the dim camp to Peran-Wisa’s tent. Through the black Tartar tents he passed, which stood Clustering like bee-hives on the low flat strand Of Oxus, where the summer-floods o’erflow When the sun melts the snows in high Pamere; Through the black tents he passed, o’er that low strand, And to a hillock came, a little back From the stream’s brink,--the spot where first a boat, Crossing the stream in summer, scrapes the land. The men of former times had crowned the top With a clay fort; but that was fallen, and now The Tartars built there Peran-Wisa’s tent, A dome of laths, and o’er it felts were spread. And Sohrab came there, and went in, and stood Upon the thick piled carpets in the tent, And found the old man sleeping on his bed Of rugs and felts, and near him lay his arms. And Peran-Wisa heard him, though the step Was dulled; for he slept light, an old man’s sleep; And he rose quickly on one arm, and said,-- “Who art thou? for it is not yet clear dawn. Speak! is there news, or any night alarm?” But Sohrab came to the bedside, and said,-- “Thou know’st me, Peran-Wisa! it is I. The sun has not yet risen, and the foe Sleep: but I sleep not; all night long I lie Tossing and wakeful, and I come to thee. For so did King Afrasiab bid me seek Thy counsel, and to heed thee as thy son, In Samarcand, before the army marched; And I will tell thee what my heart desires. Thou know’st if, since from Ader-baijan first I came among the Tartars, and bore arms, I have still served Afrasiab well, and shown, At my boy’s years, the courage of a man. This too thou know’st, that while I still bear on The conquering Tartar ensigns through the world, And beat the Persians back on every field, I seek one man, one man, and one alone,-- Rustum, my father; who I hoped should greet, Should one day greet, upon some well-fought field, His not unworthy, not inglorious son. So I long hoped, but him I never find. Come then, hear now, and grant me what I ask. Let the two armies rest to-day; but I Will challenge forth the bravest Persian lords To meet me, man to man: if I prevail, Rustum will surely hear it; if I fall-- Old man, the dead need no one, claim no kin. Dim is the rumor of a common fight, Where host meets host, and many names are sunk; But of a single combat fame speaks clear.” He spoke; and Peran-Wisa took the hand Of the young man in his, and sighed, and said,-- “O Sohrab, an unquiet heart is thine! Canst thou not rest among the Tartar chiefs, And share the battle’s common chance with us Who love thee, but must press forever first, In single fight incurring single risk, To find a father thou hast never seen? That were far best, my son, to stay with us Unmurmuring; in our tents, while it is war, And when ’tis truce, then in Afrasiab’s towns. But if this one desire indeed rules all, To seek out Rustum--seek him not through fight! Seek him in peace, and carry to his arms, O Sohrab, carry an unwounded son! But far hence seek him, for he is not here. For now it is not as when I was young, When Rustum was in front of every fray: But now he keeps apart, and sits at home, In Seistan, with Zal, his father old; Whether that his own mighty strength at last Feels the abhorred approaches of old age; Or in some quarrel with the Persian king. There go!--Thou wilt not? Yet my heart forebodes Danger or death awaits thee on this field. Fain would I know thee safe and well, though lost To us; fain therefore send thee hence in peace To seek thy father, not seek single fights In vain. But who can keep the lion’s cub From ravening, and who govern Rustum’s son? Go, I will grant thee what thy heart desires.” So said he, and dropped Sohrab’s hand, and left His bed, and the warm rugs whereon he lay; And o’er his chilly limbs his woollen coat He passed, and tied his sandals on his feet, And threw a white cloak round him, and he took In his right hand a ruler’s staff, no sword; And on his head he set his sheep-skin cap, Black, glossy, curled, the fleece of Kara-Kul; And raised the curtain of his tent, and called His herald to his side, and went abroad. The sun by this had risen, and cleared the fog From the broad Oxus and the glittering sands. And from their tents the Tartar horsemen filed Into the open plain: so Haman bade,-- Haman, who next to Peran-Wisa ruled The host, and still was in his lusty prime. From their black tents, long files of horse, they streamed; As when some gray November morn the files, In marching order spread, of long-necked cranes Stream over Casbin and the southern slopes Of Elburz, from the Aralian estuaries, Or some frore Caspian reed-bed, southward bound For the warm Persian seaboard,--so they streamed. The Tartars of the Oxus, the king’s guard, First, with black sheep-skin caps and with long spears; Large men, large steeds, who from Bokhara come And Khiva, and ferment the milk of mares. Next, the more temperate Toorkmuns of the south, The Tukas, and the lances of Salore, And those from Attruck and the Caspian sands; Light men and on light steeds, who only drink The acrid milk of camels, and their wells. And then a swarm of wandering horse, who came From far, and a more doubtful service owned,-- The Tartars of Ferghana, from the banks Of the Jaxartes, men with scanty beards And close-set skull-caps; and those wilder hordes Who roam o’er Kipchak and the northern waste, Kalmucks and unkempt Kuzzaks, tribes who stray Nearest the Pole, and wandering Kirghizzes, Who come on shaggy ponies from Pamere,-- These all filed out from camp into the plain. And on the other side the Persians formed,-- First a light cloud of horse, Tartars they seemed, The Ilyats of Khorassan; and behind, The royal troops of Persia, horse and foot, Marshalled battalions bright in burnished steel. But Peran-Wisa with his herald came, Threading the Tartar squadrons to the front, And with his staff kept back the foremost ranks. And when Ferood, who led the Persians, saw That Peran-Wisa kept the Tartars back, He took his spear, and to the front he came, And checked his ranks, and fixed them where they stood. And the old Tartar came upon the sand Betwixt the silent hosts, and spake, and said,-- “Ferood, and ye, Persians and Tartars, hear! Let there be truce between the hosts to-day. But choose a champion from the Persian lords To fight our champion Sohrab, man to man.” As in the country, on a morn in June, When the dew glistens on the pearled ears, A shiver runs through the deep corn for joy,-- So, when they heard what Peran-Wisa said, A thrill through all the Tartar squadrons ran Of pride and hope for Sohrab, whom they loved. But as a troop of pedlers from Cabool Cross underneath the Indian Caucasus, That vast sky-neighboring mountain of milk snow; Crossing so high, that, as they mount, they pass Long flocks of travelling birds dead on the snow, Choked by the air, and scarce can they themselves Slake their parched throats with sugared mulberries; In single file they move, and stop their breath, For fear they should dislodge the o’erhanging snows,-- So the pale Persians held their breath with fear. And to Ferood his brother chiefs came up To counsel; Gudurz and Zoarrah came, And Feraburz, who ruled the Persian host Second, and was the uncle of the king; These came and counselled, and then Gudurz said,-- “Ferood, shame bids us take their challenge up, Yet champion have we none to match this youth. He has the wild stag’s foot, the lion’s heart. But Rustum came last night; aloof he sits And sullen, and has pitched his tents apart. Him will I seek, and carry to his ear The Tartar challenge, and this young man’s name; Haply he will forget his wrath, and fight. Stand forth the while, and take their challenge up.” So spake he; and Ferood stood forth and cried,-- “Old man, be it agreed as thou hast said! Let Sohrab arm, and we will find a man.” He spake; and Peran-Wisa turned, and strode Back through the opening squadrons to his tent. But through the anxious Persians Gudurz ran, And crossed the camp which lay behind, and reached, Out on the sands beyond it, Rustum’s tents. Of scarlet cloth they were, and glittering gay, Just pitched; the high pavilion in the midst Was Rustum’s, and his men lay camped around. And Gudurz entered Rustum’s tent, and found Rustum; his morning meal was done, but still The table stood before him, charged with food,-- A side of roasted sheep, and cakes of bread, And dark-green melons; and there Rustum sate Listless, and held a falcon on his wrist, And played with it; but Gudurz came and stood Before him; and he looked, and saw him stand, And with a cry sprang up, and dropped the bird, And greeted Gudurz with both hands, and said,-- “Welcome! these eyes could see no better sight. What news? but sit down first, and eat and drink.” But Gudurz stood in the tent-door, and said,-- “Not now. A time will come to eat and drink, But not to-day: to-day has other needs. The armies are drawn out, and stand at gaze; For, from the Tartars is a challenge brought To pick a champion from the Persian lords To fight their champion--and thou know’st his name: Sohrab men call him, but his birth is hid. O Rustum, like thy might is this young man’s! He has the wild stag’s foot, the lion’s heart; And he is young, and Iran’s chiefs are old, Or else too weak; and all eyes turn to thee. Come down and help us, Rustum, or we lose!” He spoke; but Rustum answered with a smile,-- “Go to! if Iran’s chiefs are old, then I Am older. If the young are weak, the king Errs strangely; for the king, for Kai Khosroo, Himself is young, and honors younger men, And lets the aged moulder to their graves. Rustum he loves no more, but loves the young: The young may rise at Sohrab’s vaunts, not I. For what care I, though all speak Sohrab’s fame? For would that I myself had such a son, And not that one slight helpless girl I have!-- A son so famed, so brave, to send to war, And I to tarry with the snow-haired Zal, My father, whom the robber Afghans vex, And clip his borders short, and drive his herds, And he has none to guard his weak old age. There would I go, and hang my armor up, And with my great name fence that weak old man, And spend the goodly treasures I have got, And rest my age, and hear of Sohrab’s fame, And leave to death the hosts of thankless kings, And with these slaughterous hands draw sword no more.” He spoke, and smiled; and Gudurz made reply,-- “What then, O Rustum, will men say to this, When Sohrab dares our bravest forth, and seeks Thee most of all, and thou, whom most he seeks, Hidest thy face? Take heed lest men should say,-- _Like some old miser, Rustum hoards his fame,_ _And shuns to peril it with younger men_.” And, greatly moved, then Rustum made reply,-- “O Gudurz, wherefore dost thou say such words? Thou knowest better words than this to say. What is one more, one less, obscure or famed, Valiant or craven, young or old, to me? Are not they mortal? am not I myself? But who for men of naught would do great deeds? Come, thou shalt see how Rustum hoards his fame! But I will fight unknown, and in plain arms: Let not men say of Rustum, he was matched In single fight with any mortal man.” He spoke, and frowned; and Gudurz turned, and ran Back quickly through the camp in fear and joy,-- Fear at his wrath, but joy that Rustum came. But Rustum strode to his tent-door, and called His followers in, and bade them bring his arms, And clad himself in steel. The arms he chose Were plain, and on his shield was no device; Only his helm was rich, inlaid with gold, And, from the fluted spine a-top, a plume Of horse-hair waved, a scarlet horse-hair plume. So armed, he issued forth; and Ruksh, his horse, Followed him like a faithful hound at heel,-- Ruksh, whose renown was noised through all the earth, The horse whom Rustum on a foray once Did in Bokhara by the river find A colt beneath its dam, and drove him home, And reared him; a bright bay, with lofty crest, Dight with a saddle-cloth of broidered green Crusted with gold, and on the ground were worked All beasts of chase, all beasts which hunters know. So followed, Rustum left his tents, and crossed The camp, and to the Persian host appeared. And all the Persians knew him, and with shouts Hailed; but the Tartars knew not who he was. And dear as the wet diver to the eyes Of his pale wife who waits and weeps on shore, By sandy Bahrein, in the Persian Gulf, Plunging all day in the blue waves, at night, Having made up his tale of precious pearls, Rejoins her in their hut upon the sands,-- So dear to the pale Persians Rustum came. And Rustum to the Persian front advanced; And Sohrab armed in Haman’s tent, and came. And as a-field the reapers cut a swath Down through the middle of a rich man’s corn, And on each side are squares of standing corn, And in the midst a stubble short and bare,-- So on each side were squares of men, with spears Bristling, and in the midst the open sand. And Rustum came upon the sand, and cast His eyes toward the Tartar tents, and saw Sohrab come forth, and eyed him as he came. As some rich woman, on a winter’s morn, Eyes through her silken curtains the poor drudge Who with numb blackened fingers makes her fire,-- At cock-crow, on a starlit winter’s morn, When the frost flowers the whitened window-panes,-- And wonders how she lives, and what the thoughts Of that poor drudge may be; so Rustum eyed The unknown adventurous youth, who from afar Came seeking Rustum, and defying forth All the most valiant chiefs; long he perused His spirited air, and wondered who he was. For very young he seemed, tenderly reared; Like some young cypress, tall and dark and straight, Which in a queen’s secluded garden throws Its slight dark shadow on the moonlit turf, By midnight, to a bubbling fountain’s sound,-- So slender Sohrab seemed, so softly reared. And a deep pity entered Rustum’s soul As he beheld him coming; and he stood, And beckoned to him with his hand, and said,-- “O thou young man, the air of heaven is soft, And warm, and pleasant; but the grave is cold! Heaven’s air is better than the cold dead grave. Behold me! I am vast, and clad in iron, And tried; and I have stood on many a field Of blood, and I have fought with many a foe: Never was that field lost, or that foe saved. O Sohrab, wherefore wilt thou rush on death? Be governed: quit the Tartar host, and come To Iran, and be as my son to me, And fight beneath my banner till I die! There are no youths in Iran brave as thou.” So he spake, mildly. Sohrab heard his voice, The mighty voice of Rustum, and he saw His giant figure planted on the sand, Sole, like some single tower, which a chief Hath builded on the waste in former years Against the robbers; and he saw that head, Streaked with its first gray hairs; hope filled his soul, And he ran forward, and embraced his knees, And clasped his hand within his own, and said,-- “Oh, by thy father’s head! by thine own soul! Art thou not Rustum? Speak! art thou not he?” But Rustum eyed askance the kneeling youth, And turned away, and spake to his own soul,-- “Ah me! I muse what this young fox may mean! False, wily, boastful, are these Tartar boys. For if I now confess this thing he asks, And hide it not, but say, _Rustum is here!_ He will not yield indeed, nor quit our foes; But he will find some pretext not to fight, And praise my fame, and proffer courteous gifts, A belt or sword perhaps, and go his way. And on a feast-tide, in Afrasiab’s hall In Samarcand, he will arise and cry,-- ‘I challenged once, when the two armies camped Beside the Oxus, all the Persian lords To cope with me in single fight; but they Shrank, only Rustum dared; then he and I Changed gifts, and went on equal terms away.’ So will he speak, perhaps, while men applaud; Then were the chiefs of Iran shamed through me.” And then he turned, and sternly spake aloud,-- “Rise! wherefore dost thou vainly question thus Of Rustum? I am here, whom thou hast called By challenge forth; make good thy vaunt, or yield! Is it with Rustum only thou wouldst fight? Rash boy, men look on Rustum’s face, and flee! For well I know, that did great Rustum stand Before thy face this day, and were revealed, There would be then no talk of fighting more. But being what I am, I tell thee this,-- Do thou record it in thine inmost soul: Either thou shalt renounce thy vaunt, and yield, Or else thy bones shall strew this sand, till winds Bleach them, or Oxus with his summer-floods, Oxus in summer wash them all away.” He spoke; and Sohrab answered, on his feet,-- “Art thou so fierce? Thou wilt not fight me so! I am no girl, to be made pale by words. Yet this thou hast said well, did Rustum stand Here on this field, there were no fighting then. But Rustum is far hence, and we stand here. Begin! thou art more vast, more dread than I; And thou art proved, I know, and I am young-- But yet success sways with the breath of Heaven. And though thou thinkest that thou knowest sure Thy victory, yet thou canst not surely know. For we are all, like swimmers in the sea, Poised on the top of a huge wave of fate, Which hangs uncertain to which side to fall; And whether it will heave us up to land, Or whether it will roll us out to sea,-- Back out to sea, to the deep waves of death,-- We know not, and no search will make us know: Only the event will teach us in its hour.” He spoke; and Rustum answered not, but hurled His spear: down from the shoulder, down it came, As on some partridge in the corn a hawk, That long has towered in the airy clouds, Drops like a plummet; Sohrab saw it come, And sprang aside, quick as a flash; the spear Hissed, and went quivering down into the sand, Which it sent flying wide. Then Sohrab threw In turn, and full struck Rustum’s shield; sharp rang, The iron plates rang sharp, but turned the spear. And Rustum seized his club, which none but he Could wield; an unlopped trunk it was, and huge, Still rough,--like those which men in treeless plains To build them boats fish from the flooded rivers, Hyphasis or Hydaspes, when, high up By their dark springs, the wind in winter-time Hath made in Himalayan forests wrack, And strewn the channels with torn boughs,--so huge The club which Rustum lifted now, and struck One stroke; but again Sohrab sprang aside, Lithe as the glancing snake, and the club came Thundering to earth, and leapt from Rustum’s hand. And Rustum followed his own blow, and fell To his knees, and with his fingers clutched the sand. And now might Sohrab have unsheathed his sword, And pierced the mighty Rustum while he lay Dizzy, and on his knees, and choked with sand; But he looked on, and smiled, nor bared his sword, But courteously drew back, and spoke, and said,-- “Thou strik’st too hard! that club of thine will float Upon the summer-floods, and not my bones. But rise, and be not wroth! not wroth am I; No, when I see thee, wrath forsakes my soul. Thou say’st thou art not Rustum; be it so! Who art thou, then, that canst so touch my soul? Boy as I am, I have seen battles too,-- Have waded foremost in their bloody waves, And heard their hollow roar of dying men; But never was my heart thus touched before. Are they from Heaven, these softenings of the heart? O thou old warrior, let us yield to Heaven! Come, plant we here in earth our angry spears, And make a truce, and sit upon this sand, And pledge each other in red wine, like friends, And thou shalt talk to me of Rustum’s deeds. There are enough foes in the Persian host, Whom I may meet, and strike, and feel no pang; Champions enough Afrasiab has, whom thou Mayst fight; fight _them_, when they confront thy spear! But oh, let there be peace ’twixt thee and me!” He ceased; but while he spake, Rustum had risen, And stood erect, trembling with rage; his club He left to lie, but had regained his spear, Whose fiery point now in his mailed right hand Blazed bright and baleful, like that autumn-star, The baleful sign of fevers; dust had soiled His stately crest, and dimmed his glittering arms. His breast heaved, his lips foamed, and twice his voice Was choked with rage; at last these words broke way:-- “Girl! nimble with thy feet, not with thy hands! Curled minion, dancer, coiner of sweet words! Fight, let me hear thy hateful voice no more! Thou art not in Afrasiab’s gardens now With Tartar girls, with whom thou art wont to dance; But on the Oxus-sands, and in the dance Of battle, and with me, who make no play Of war: I fight it out, and hand to hand. Speak not to me of truce, and pledge, and wine! Remember all thy valor; try thy feints And cunning! all the pity I had is gone, Because thou hast shamed me before both the hosts With thy light skipping tricks and thy girl’s wiles.” He spoke; and Sohrab kindled at his taunts, And he too drew his sword; at once they rushed Together, as two eagles on one prey Come rushing down together from the clouds, One from the east, one from the west; their shields Dashed with a clang together, and a din Rose, such as that the sinewy woodcutters Make often in the forest’s heart at morn, Of hewing axes, crashing trees,--such blows Rustum and Sohrab on each other hailed. And you would say that sun and stars took part In that unnatural conflict: for a cloud Grew suddenly in heaven, and darked the sun Over the fighters’ heads; and a wind rose Under their feet, and moaning swept the plain, And in a sandy whirlwind wrapped the pair. In gloom they twain were wrapped, and they alone; For both the on-looking hosts on either hand Stood in broad daylight, and the sky was pure, And the sun sparkled on the Oxus stream. But in the gloom they fought, with bloodshot eyes And laboring breath. First Rustum struck the shield Which Sohrab held stiff out; the steel-spiked spear Rent the tough plates, but failed to reach the skin, And Rustum plucked it back with angry groan. Then Sohrab with his sword smote Rustum’s helm, Nor clove its steel quite through; but all the crest He shore away, and that proud horse-hair plume, Never till now defiled, sank to the dust; And Rustum bowed his head. But then the gloom Grew blacker, thunder rumbled in the air, And lightnings rent the cloud; and Ruksh the horse, Who stood at hand, uttered a dreadful cry: No horse’s cry was that, most like the roar Of some pained desert-lion, who all day Has trailed the hunter’s javelin in his side, And comes at night to die upon the sand; The two hosts heard that cry, and quaked for fear, And Oxus curdled as it crossed his stream. But Sohrab heard, and quailed not, but rushed on, And struck again; and again Rustum bowed His head; but this time all the blade, like glass, Sprang in a thousand shivers on the helm, And in the hand the hilt remained alone. Then Rustum raised his head; his dreadful eyes Glared, and he shook on high his menacing spear, And shouted, _Rustum_! Sohrab heard that shout, And shrank amazed: back he recoiled one step, And scanned with blinking eyes the advancing form; And then he stood bewildered, and he dropped His covering shield, and the spear pierced his side. He reeled, and staggering back sank to the ground. And then the gloom dispersed, and the wind fell, And the bright sun broke forth, and melted all The cloud; and the two armies saw the pair,-- Saw Rustum standing safe upon his feet, And Sohrab wounded on the bloody sand. Then, with a bitter smile, Rustum began,-- “Sohrab, thou thoughtest in thy mind to kill A Persian lord this day, and strip his corpse, And bear thy trophies to Afrasiab’s tent; Or else that the great Rustum would come down Himself to fight, and that thy wiles would move His heart to take a gift, and let thee go. And then that all the Tartar host would praise Thy courage or thy craft, and spread thy fame, To glad thy father in his weak old age. Fool, thou art slain, and by an unknown man! Dearer to the red jackals shalt thou be Than to thy friends, and to thy father old.” And, with a fearless mien, Sohrab replied,-- “Unknown thou art, yet thy fierce vaunt is vain. Thou dost not slay me, proud and boastful man! No! Rustum slays me, and this filial heart. For, were I matched with ten such men as thee, And I were that which till to-day I was, They should be lying here, I standing there. But that belovèd name unnerved my arm,-- That name, and something, I confess, in thee, Which troubles all my heart, and made my shield Fall; and thy spear transfixed an unarmed foe. And now thou boastest, and insult’st my fate. But hear thou this, fierce man, tremble to hear: The mighty Rustum shall avenge my death! My father, whom I seek through all the world, He shall avenge my death, and punish thee!” As when some hunter in the spring hath found A breeding eagle sitting on her nest, Upon the craggy isle of a hill-lake, And pierced her with an arrow as she rose, And followed her to find her where she fell Far off; anon her mate comes winging back From hunting, and a great way off descries His huddling young left sole; at that, he checks His pinion, and with short uneasy sweeps Circles above his eyry, with loud screams Chiding his mate back to her nest; but she Lies dying, with the arrow in her side, In some far stony gorge out of his ken, A heap of fluttering feathers,--never more Shall the lake glass her, flying over it; Never the black and dripping precipices Echo her stormy scream as she sails by,-- As that poor bird flies home, nor knows his loss, So Rustum knew not his own loss, but stood Over his dying son, and knew him not. And with a cold, incredulous voice, he said,-- “What prate is this of fathers and revenge? The mighty Rustum never had a son.” And, with a failing voice, Sohrab replied,-- “Ah, yes, he had! and that lost son am I. Surely the news will one day reach his ear,-- Reach Rustum, where he sits, and tarries long, Somewhere, I know not where, but far from here; And pierce him like a stab, and make him leap To arms, and cry for vengeance upon thee. Fierce man, bethink thee, for an only son! What will that grief, what will that vengeance, be? Oh, could I live till I that grief had seen! Yet him I pity not so much, but her, My mother, who in Ader-baijan dwells With that old king, her father, who grows gray With age, and rules over the valiant Koords. Her most I pity, who no more will see Sohrab returning from the Tartar camp, With spoils and honor, when the war is done. But a dark rumor will be bruited up, From tribe to tribe, until it reach her ear; And then will that defenceless woman learn That Sohrab will rejoice her sight no more; But that in battle with a nameless foe, By the far-distant Oxus, he is slain.” He spoke; and as he ceased, he wept aloud, Thinking of her he left, and his own death. He spoke; but Rustum listened, plunged in thought. Nor did he yet believe it was his son Who spoke, although he called back names he knew; For he had had sure tidings that the babe Which was in Ader-baijan born to him Had been a puny girl, no boy at all-- So that sad mother sent him word, for fear Rustum should seek the boy, to train in arms. And so he deemed that either Sohrab took, By a false boast, the style of Rustum’s son; Or that men gave it him, to swell his fame. So deemed he: yet he listened, plunged in thought; And his soul set to grief, as the vast tide Of the bright rocking ocean sets to shore At the full moon; tears gathered in his eyes; For he remembered his own early youth, And all its bounding rapture; as, at dawn, The shepherd from his mountain-lodge descries A far, bright city, smitten by the sun, Through many rolling clouds,--so Rustum saw His youth; saw Sohrab’s mother in her bloom; And that old king, her father, who loved well His wandering guest, and gave him his fair child With joy; and all the pleasant life they led, They three, in that long-distant summer-time,-- The castle, and the dewy woods, and hunt And hound, and morn on those delightful hills In Ader-baijan. And he saw that youth, Of age and looks to be his own dear son, Piteous and lovely, lying on the sand; Like some rich hyacinth which by the scythe Of an unskilful gardener has been cut, Mowing the garden grass-plots near its bed, And lies, a fragrant tower of purple bloom, On the mown, dying grass,--so Sohrab lay, Lovely in death, upon the common sand. And Rustum gazed on him with grief, and said,-- “O Sohrab, thou indeed art such a son Whom Rustum, wert thou his, might well have loved! Yet here thou errest, Sohrab, or else men Have told thee false: thou art not Rustum’s son. For Rustum had no son: one child he had,-- But one,--a girl; who with her mother now Plies some light female task, nor dreams of us,-- Of us she dreams not, nor of wounds, nor war.” But Sohrab answered him in wrath; for now The anguish of the deep-fixed spear grew fierce, And he desired to draw forth the steel, And let the blood flow free, and so to die. But first he would convince his stubborn foe; And, rising sternly on one arm, he said,-- “Man, who art thou who dost deny my words? Truth sits upon the lips of dying men; And falsehood, while I lived, was far from mine. I tell thee, pricked upon this arm I bear That seal which Rustum to my mother gave, That she might prick it on the babe she bore.” He spoke; and all the blood left Rustum’s cheeks, And his knees tottered, and he smote his hand Against his breast, his heavy mailèd hand, That the hard iron corslet clanked aloud; And to his heart he pressed the other hand, And in a hollow voice he spake, and said,-- “Sohrab, that were a proof which could not lie! If thou show this, then art thou Rustum’s son.” Then, with weak hasty fingers, Sohrab loosed His belt, and near the shoulder bared his arm, And showed a sign in faint vermilion points Pricked; as a cunning workman, in Pekin, Pricks with vermilion some clear porcelain vase, An emperor’s gift,--at early morn he paints, And all day long, and, when night comes, the lamp Lights up his studious forehead and thin hands,-- So delicately pricked the sign appeared On Sohrab’s arm, the sign of Rustum’s seal. It was that griffin which of old reared Zal, Rustum’s great father, whom they left to die, A helpless babe, among the mountain rocks; Him that kind creature found, and reared, and loved; Then Rustum took it for his glorious sign. And Sohrab bared that image on his arm, And himself scanned it long with mournful eyes, And then he touched it with his hand, and said,-- “How say’st thou? Is that sign the proper sign Of Rustum’s son, or of some other man’s?” He spoke; but Rustum gazed, and gazed, and stood Speechless; and then he uttered one sharp cry,-- _O boy--thy father!_ and his voice choked there. And then a dark cloud passed before his eyes, And his head swam, and he sank down to earth. But Sohrab crawled to where he lay, and cast His arms about his neck, and kissed his lips, And with fond faltering fingers stroked his cheeks, Trying to call him back to life; and life Came back to Rustum, and he oped his eyes, And they stood wide with horror; and he seized In both his hands the dust which lay around, And threw it on his head, and smirched his hair,-- His hair, and face, and beard, and glittering arms; And strong convulsive groanings shook his breast, And his sobs choked him; and he clutched his sword, To draw it, and forever let life out. But Sohrab saw his thought, and held his hands, And with a soothing voice he spake, and said,-- “Father, forbear! for I but meet to-day The doom which at my birth was written down In Heaven, and thou art Heaven’s unconscious hand. Surely my heart cried out that it was thou, When first I saw thee; and thy heart spoke too, I know it! But fate trod those promptings down Under its iron heel; fate, fate engaged The strife, and hurled me on my father’s spear. But let us speak no more of this. I find My father, let me feel that I have found! Come, sit beside me on this sand, and take My head betwixt thy hands, and kiss my cheeks, And wash them with thy tears, and say, _My son!_ Quick, quick! for numbered are my sands of life, And swift; for like the lightning to this field I came, and like the wind I go away,-- Sudden, and swift, and like a passing wind; But it was writ in Heaven that this should be.” So said he; and his voice released the heart Of Rustum, and his tears broke forth; he cast His arms round his son’s neck, and wept aloud, And kissed him. And awe fell on both the hosts, When they saw Rustum’s grief; and Ruksh, the horse, With his head bowing to the ground, and mane Sweeping the dust, came near, and in mute woe First to the one, then to the other, moved His head, as if inquiring what their grief Might mean; and from his dark, compassionate eyes, The big warm tears rolled down, and caked the sand. But Rustum chid him with stern voice, and said,-- “Ruksh, now thou grievest; but, O Ruksh, thy feet Should then have rotted on their nimble joints, When first they bore thy master to this field!” But Sohrab looked upon the horse, and said,-- “Is this, then, Ruksh? How often, in past days, My mother told me of thee, thou brave steed, My terrible father’s terrible horse! and said, That I should one day find thy lord and thee. Come, let me lay my hand upon thy mane! O Ruksh, thou art more fortunate than I! For thou hast gone where I shall never go, And snuffed the breezes of my father’s home. And thou hast trod the sands of Seistan, And seen the River of Helmund, and the Lake Of Zirrah; and the aged Zal himself Has often stroked thy neck, and given thee food, Corn in a golden platter, soaked with wine, And said, _O Ruksh! bear Rustum well!_ But I Have never known my grandsire’s furrowed face, Nor seen his lofty house in Seistan, Nor slaked my thirst at the clear Helmund stream; But lodged among my father’s foes, and seen Afrasiab’s cities only, Samarcand, Bokhara, and lone Khiva in the waste, And the black Toorkmun tents; and only drunk The desert rivers, Moorghab and Tejend, Kohik, and where the Kalmuks feed their sheep, The northern Sir; and this great Oxus stream, The yellow Oxus, by whose brink I die.” Then, with a heavy groan, Rustum bewailed,-- “Oh that its waves were flowing over me! Oh that I saw its grains of yellow silt Roll tumbling in the current o’er my head!” But, with a grave mild voice, Sohrab replied,-- “Desire not that, my father! thou must live. For some are born to do great deeds, and live As some are born to be obscured, and die. Do thou the deeds I die too young to do, And reap a second glory in thine age; Thou art my father, and thy gain is mine. But come! thou seest this great host of men Which follow me; I pray thee, slay not these! Let me entreat for them: what have they done? They followed me, my hope, my fame, my star. Let them all cross the Oxus back in peace. But me thou must bear hence, not send with them, But carry me with thee to Seistan, And place me on a bed, and mourn for me,-- Thou, and the snow-haired Zal, and all thy friends. And thou must lay me in that lovely earth, And heap a stately mound above my bones, And plant a far-seen pillar over all; That so the passing horseman on the waste May see my tomb a great way off, and cry,-- _Sohrab, the mighty Rustum’s son, lies there,_ _Whom his great father did in ignorance kill!_ And I be not forgotten in my grave.” And, with a mournful voice, Rustum replied,-- “Fear not! as thou hast said, Sohrab my son, So shall it be; for I will burn my tents, And quit the host, and bear thee hence with me, And carry thee away to Seistan, And place thee on a bed, and mourn for thee, With the snow-headed Zal, and all my friends. And I will lay thee in that lovely earth, And heap a stately mound above thy bones, And plant a far-seen pillar over all, And men shall not forget thee in thy grave. And I will spare thy host; yea, let them go! Let them all cross the Oxus back in peace! What should I do with slaying any more? For would that all whom I have ever slain Might be once more alive,--my bitterest foes, And they who were called champions in their time, And through whose death I won that fame I have,-- And I were nothing but a common man, A poor, mean soldier, and without renown, So thou mightest live too, my son, my son! Or rather would that I, even I myself, Might now be lying on this bloody sand, Near death, and by an ignorant stroke of thine, Not thou of mine! and I might die, not thou; And I, not thou, be borne to Seistan; And Zal might weep above my grave, not thine; And say, _O son, I weep thee not too sore, For willingly, I know, thou met’st thine end!_ But now in blood and battles was my youth, And full of blood and battles is my age, And I shall never end this life of blood.” Then, at the point of death, Sohrab replied,-- “A life of blood indeed, thou dreadful man! But thou shalt yet have peace; only not now, Not yet! but thou shalt have it on that day, When thou shalt sail in a high-masted ship, Thou and the other peers of Kai Khosroo, Returning home over the salt blue sea, From laying thy dear master in his grave.” And Rustum gazed in Sohrab’s face, and said,-- “Soon be that day, my son, and deep that sea! Till then, if fate so wills, let me endure.” He spoke; and Sohrab smiled on him, and took The spear, and drew it from his side, and eased His wound’s imperious anguish; but the blood Came welling from the open gash, and life Flowed with the stream; all down his cold white side The crimson torrent ran, dim now and soiled, Like the soiled tissue of white violets Left, freshly gathered, on their native bank, By children whom their nurses call with haste In-doors from the sun’s eye; his head drooped low, His limbs grew slack; motionless, white, he lay,-- White, with eyes closed; only when heavy gasps, Deep heavy gasps quivering through all his frame, Convulsed him back to life, he opened them, And fixed them feebly on his father’s face; Till now all strength was ebbed, and from his limbs Unwillingly the spirit fled away, Regretting the warm mansion which it left, And youth, and bloom, and this delightful world. So, on the bloody sand, Sohrab lay dead; And the great Rustum drew his horseman’s cloak Down o’er his face, and sate by his dead son. As those black granite pillars, once high-reared By Jemshid in Persepolis, to bear His house, now ’mid their broken flights of steps Lie prone, enormous, down the mountain side,-- So in the sand lay Rustum by his son. And night came down over the solemn waste, And the two gazing hosts, and that sole pair, And darkened all; and a cold fog, with night, Crept from the Oxus. Soon a hum arose, As of a great assembly loosed, and fires Began to twinkle through the fog; for now Both armies moved to camp, and took their meal; The Persians took it on the open sands Southward, the Tartars by the river-marge; And Rustum and his son were left alone.

But the majestic river floated on, Out of the mist and hum of that low land, Into the frosty starlight, and there moved, Rejoicing, through the hushed Chorasmian waste, Under the solitary moon; he flowed Right for the polar star, past Orgunjè, Brimming, and bright, and large; then sands begin To hem his watery march, and dam his streams, And split his currents; that for many a league The shorn and parcelled Oxus strains along Through beds of sand and matted rushy isles,-- Oxus, forgetting the bright speed he had In his high mountain cradle in Pamere, A foiled circuitous wanderer,--till at last The longed-for dash of waves is heard, and wide His luminous home of waters opens, bright And tranquil, from whose floor the new-bathed stars Emerge, and shine upon the Aral Sea.

_THE SICK KING IN BOKHARA._

HUSSEIN.

O most just vizier, send away The cloth-merchants, and let them be, Them and their dues, this day! the king Is ill at ease, and calls for thee.

THE VIZIER.

O merchants, tarry yet a day Here in Bokhara! but at noon To-morrow come, and ye shall pay Each fortieth web of cloth to me, As the law is, and go your way.

O Hussein, lead me to the king! Thou teller of sweet tales, thine own, Ferdousi’s, and the others’, lead! How is it with my lord?

HUSSEIN.

Alone, Ever since prayer-time, he doth wait, O vizier! without lying down, In the great window of the gate, Looking into the Registàn, Where through the sellers’ booths the slaves Are this way bringing the dead man O vizier, here is the king’s door!

THE KING.

O vizier, I may bury him?

THE VIZIER.

O king, thou know’st, I have been sick These many days, and heard no thing (For Allah shut my ears and mind), Not even what thou dost, O king! Wherefore, that I may counsel thee, Let Hussein, if thou wilt, make haste To speak in order what hath chanced.

THE KING.

O vizier, be it as thou say’st!

HUSSEIN.

Three days since, at the time of prayer, A certain Moollah, with his robe All rent, and dust upon his hair, Watched my lord’s coming forth, and pushed The golden mace-bearers aside, And fell at the king’s feet, and cried,--

“Justice, O king, and on myself! On this great sinner, who did break The law, and by the law must die! Vengeance, O king!”

But the king spake: “What fool is this, that hurts our ears With folly? or what drunken slave? My guards, what! prick him with your spears! Prick me the fellow from the path!”

As the king said, so was it done, And to the mosque my lord passed on.

But on the morrow, when the king Went forth again, the holy book Carried before him, as is right, And through the square his way he took;

My man comes running, flecked with blood From yesterday, and falling down Cries out most earnestly, “O king, My lord, O king, do right, I pray!

“How canst thou, ere thou hear, discern If I speak folly? but a king, Whether a thing be great or small, Like Allah, hears and judges all.

“Wherefore hear thou! Thou know’st, how fierce In these last days the sun hath burned; That the green water in the tanks Is to a putrid puddle turned; And the canal, that from the stream Of Samarcand is brought this way, Wastes and runs thinner every day.

‘Now I at nightfall had gone forth Alone, and in a darksome place Under some mulberry-trees I found A little pool; and in short space With all the water that was there I filled my pitcher, and stole home Unseen; and having drink to spare, I hid the can behind the door, And went up on the roof to sleep.

“But in the night, which was with wind And burning dust, again I creep Down, having fever, for a drink.

“Now, meanwhile had my brethren found The water-pitcher, where it stood Behind the door upon the ground, And called my mother; and they all, As they were thirsty, and the night Most sultry, drained the pitcher there; That they sate with it, in my sight, Their lips still wet, when I came down.

“Now mark! I, being fevered, sick, (Most unblest also), at that sight Brake forth, and cursed them--dost thou hear?-- One was my mother.---- Now do right!”

But my lord mused a space, and said,-- “Send him away, sirs, and make on! It is some madman,” the king said. As the king bade, so was it done.

The morrow, at the self-same hour, In the king’s path, behold, the man, Not kneeling, sternly fixed! He stood Right opposite, and thus began, Frowning grim down: “Thou wicked king, Most deaf where thou shouldst most give ear! What! must I howl in the next world, Because thou wilt not listen here?

“What! wilt thou pray, and get thee grace, And all grace shall to me be grudged? Nay, but I swear, from this thy path I will not stir till I be judged!”

Then they who stood about the king Drew close together, and conferred; Till that the king stood forth, and said, “Before the priests thou shalt be heard.”

But when the Ulemas were met, And the thing heard, they doubted not; But sentenced him, as the law is, To die by stoning on the spot.

Now the king charged us secretly: “Stoned must he be, the law stands so. Yet, if he seek to fly, give way: Hinder him not, but let him go.”

So saying, the king took a stone, And cast it softly; but the man, With a great joy upon his face, Kneeled down, and cried not, neither ran.

So they, whose lot it was, cast stones, That they flew thick, and bruised him sore. But he praised Allah with loud voice, And remained kneeling as before.

My lord had covered up his face; But when one told him, “He is dead,” Turning him quickly to go in, “Bring thou to me his corpse,” he said.

And truly, while I speak, O king, I hear the bearers on the stair: Wilt thou they straightway bring him in? --Ho! enter ye who tarry there!

THE VIZIER.

O king, in this I praise thee not! Now must I call thy grief not wise. Is he thy friend, or of thy blood, To find such favor in thine eyes?

Nay, were he thine own mother’s son, Still thou art king, and the law stands. It were not meet the balance swerved, The sword were broken in thy hands.

But being nothing, as he is, Why for no cause make sad thy face? Lo, I am old! three kings ere thee Have I seen reigning in this place.

But who, through all this length of time, Could bear the burden of his years, If he for strangers pained his heart Not less than those who merit tears?

Fathers we _must_ have, wife and child, And grievous is the grief for these; This pain alone, which _must_ be borne, Makes the head white, and bows the knees.

But other loads than this his own, One man is not well made to bear. Besides, to each are his own friends, To mourn with him, and show him care.

Look, this is but one single place, Though it be great; all the earth round, If a man bear to have it so, Things which might vex him shall be found.

Upon the Russian frontier, where The watchers of two armies stand Near one another, many a man, Seeking a prey unto his hand,

Hath snatched a little fair-haired slave; They snatch also, towards Mervè, The Shiah dogs, who pasture sheep, And up from thence to Orgunjè.

And these all, laboring for a lord, Eat not the fruit of their own hands; Which is the heaviest of all plagues, To that man’s mind who understands.

The kaffirs also (whom God curse!) Vex one another, night and day; There are the lepers, and all sick; There are the poor, who faint alway.

All these have sorrow, and keep still, Whilst other men make cheer, and sing. Wilt thou have pity on all these? No, nor on this dead dog, O king!

THE KING.

O vizier, thou art old, I young! Clear in these things I cannot see. My head is burning, and a heat Is in my skin which angers me.

But hear ye this, ye sons of men! They that bear rule, and are obeyed, Unto a rule more strong than theirs Are in their turn obedient made.

In vain therefore, with wistful eyes Gazing up hither, the poor man, Who loiters by the high-heaped booths, Below there, in the Registàn,--

Says, “Happy he who lodges there! With silken raiment, store of rice, And for this drought, all kinds of fruits, Grape-sirup, squares of colored ice,--

“With cherries served in drifts of snow.” In vain hath a king power to build Houses, arcades, enamelled mosques; And to make orchard-closes, filled

With curious fruit-trees brought from far, With cisterns for the winter-rain, And, in the desert, spacious inns In divers places,--if that pain

Is not more lightened, which he feels, If his will be not satisfied; And that it be not, from all time The law is planted, to abide.

Thou wast a sinner, thou poor man! Thou wast athirst; and didst not see, That, though we take what we desire, We must not snatch it eagerly.

And I have meat and drink at will, And rooms of treasures, not a few. But I am sick, nor heed I these; And what I would, I cannot do.

Even the great honor which I have, When I am dead, will soon grow still; So have I neither joy, nor fame. But what I can do, that I will.

I have a fretted brick-work tomb Upon a hill on the right hand, Hard by a close of apricots, Upon the road of Samarcand;

Thither, O vizier, will I bear This man my pity could not save, And, plucking up the marble flags, There lay his body in my grave.

Bring water, nard, and linen-rolls! Wash off all blood, set smooth each limb! Then say, “He was not wholly vile, Because a king shall bury him.”

_BALDER DEAD._[6]

I. SENDING.

So on the floor lay Balder dead; and round Lay thickly strewn swords, axes, darts, and spears, Which all the gods in sport had idly thrown At Balder, whom no weapon pierced or clove; But in his breast stood fixed the fatal bough Of mistletoe, which Lok the Accuser gave To Hoder, and unwitting Hoder threw threw-- ’Gainst that alone had Balder’s life no charm. And all the gods and all the heroes came, And stood round Balder on the bloody floor, Weeping and wailing; and Valhalla rang Up to its golden roof with sobs and cries; And on the tables stood the untasted meats, And in the horns and gold-rimmed sculls the wine. And now would night have fallen, and found them yet Wailing; but otherwise was Odin’s will. And thus the Father of the ages spake:-- “Enough of tears, ye gods, enough of wail! Not to lament in was Valhalla made. If any here might weep for Balder’s death, I most might weep, his father; such a son I lose to-day, so bright, so loved a god. But he has met that doom which long ago The Nornies, when his mother bare him, spun, And fate set seal, that so his end must be. Balder has met his death, and ye survive. Weep him an hour, but what can grief avail? For ye yourselves, ye gods, shall meet your doom,-- All ye who hear me, and inhabit heaven, And I too, Odin too, the lord of all. But ours we shall not meet, when that day comes, With women’s tears and weak complaining cries: Why should we meet another’s portion so? Rather it fits you, having wept your hour, With cold dry eyes, and hearts composed and stern, To live, as erst, your daily life in heaven. By me shall vengeance on the murderer Lok, The foe, the accuser, whom, though gods, we hate, Be strictly cared for, in the appointed day. Meanwhile, to-morrow, when the morning dawns, Bring wood to the seashore to Balder’s ship, And on the deck build high a funeral pile, And on the top lay Balder’s corpse, and put Fire to the wood, and send him out to sea To burn; for that is what the dead desire.” So spake the king of gods, and straightway rose, And mounted his horse Sleipner, whom he rode; And from the hall of heaven he rode away To Lidskialf, and sate upon his throne, The mount, from whence his eye surveys the world. And far from heaven he turned his shining orbs To look on Midgard, and the earth, and men. And on the conjuring Lapps he bent his gaze, Whom antlered reindeer pull over the snow; And on the Finns, the gentlest of mankind, Fair men, who live in holes under the ground; Nor did he look once more to Ida’s plain, Nor toward Valhalla and the sorrowing gods; For well he knew the gods would heed his word, And cease to mourn, and think of Balder’s pyre. But in Valhalla all the gods went back From around Balder, all the heroes went; And left his body stretched upon the floor. And on their golden chairs they sate again, Beside the tables, in the hall of heaven; And before each the cooks who served them placed New messes of the boar Serimner’s flesh, And the Valkyries crowned their horns with mead. So they, with pent-up hearts and tearless eyes, Wailing no more, in silence ate and drank, While twilight fell, and sacred night came on. But the blind Hoder left the feasting gods In Odin’s hall, and went through Asgard streets, And past the haven where the gods have moored Their ships, and through the gate, beyond the wall; Though sightless, yet his own mind led the god. Down to the margin of the roaring sea He came, and sadly went along the sand, Between the waves and black o’erhanging cliffs Where in and out the screaming seafowl fly; Until he came to where a gully breaks Through the cliff-wall, and a fresh stream runs down From the high moors behind, and meets the sea. There, in the glen, Fensaler stands, the house Of Frea, honored mother of the gods, And shows its lighted windows to the main. There he went up, and passed the open doors; And in the hall he found those women old, The prophetesses, who by rite eterne On Frea’s hearth feed high the sacred fire Both night and day; and by the inner wall Upon her golden chair the mother sate, With folded hands, revolving things to come. To her drew Hoder near, and spake, and said,-- “Mother, a child of bale thou bar’st in me! For, first, thou barest me with blinded eyes, Sightless and helpless, wandering weak in heaven; And, after that, of ignorant witless mind Thou barest me, and unforeseeing soul; That I alone must take the branch from Lok, The foe, the accuser, whom, though gods, we hate, And cast it at the dear-loved Balder’s breast, At whom the gods in sport their weapons threw. ’Gainst that alone had Balder’s life no charm. Now therefore what to attempt, or whither fly, For who will bear my hateful sight in heaven? Can I, O mother, bring them Balder back? Or--for thou know’st the fates, and things allowed-- Can I with Hela’s power a compact strike, And make exchange, and give my life for his?” He spoke: the mother of the gods replied,-- “Hoder, ill-fated, child of bale, my son, Sightless in soul and eye, what words are these? That one, long portioned with his doom of death, Should change his lot, and fill another’s life, And Hela yield to this, and let him go! On Balder, Death hath laid her hand, not thee; Nor doth she count this life a price for that. For many gods in heaven, not thou alone, Would freely die to purchase Balder back, And wend themselves to Hela’s gloomy realm. For not so gladsome is that life in heaven Which gods and heroes lead, in feast and fray, Waiting the darkness of the final times, That one should grudge its loss for Balder’s sake,-- Balder their joy, so bright, so loved a god. But fate withstands, and laws forbid this way. Yet in my secret mind one way I know, Nor do I judge if it shall win or fail; But much must still be tried, which shall but fail.” And the blind Hoder answered her, and said,-- “What way is this, O mother, that thou show’st? Is it a matter which a god might try?” And straight the mother of the gods replied,-- “There is a way which leads to Hela’s realm, Untrodden, lonely, far from light and heaven. Who goes that way must take no other horse To ride, but Sleipner, Odin’s horse, alone. Nor must he choose that common path of gods Which every day they come and go in heaven, O’er the bridge Bifrost, where is Heimdall’s watch, Past Midgard fortress, down to earth and men. But he must tread a dark untravelled road Which branches from the north of heaven, and ride Nine days, nine nights, toward the northern ice, Through valleys deep-ingulfed with roaring streams. And he will reach on the tenth morn a bridge Which spans with golden arches Giall’s stream, Not Bifrost, but that bridge a damsel keeps, Who tells the passing troops of dead their way To the low shore of ghosts, and Hela’s realm. And she will bid him northward steer his course. Then he will journey through no lighted land, Nor see the sun arise, nor see it set; But he must ever watch the northern Bear, Who from her frozen height with jealous eye Confronts the Dog and Hunter in the south, And is alone not dipt in ocean’s stream; And straight he will come down to ocean’s strand,-- Ocean, whose watery ring infolds the world, And on whose marge the ancient giants dwell. But he will reach its unknown northern shore, Far, far beyond the outmost giant’s home, At the chinked fields of ice, the wastes of snow. And he must fare across the dismal ice Northward, until he meets a stretching wall Barring his way, and in the wall a grate. But then he must dismount, and on the ice Tighten the girths of Sleipner, Odin’s horse, And make him leap the grate, and come within. And he will see stretch round him Hela’s realm, The plains of Niflheim, where dwell the dead, And hear the roaring of the streams of hell. And he will see the feeble, shadowy tribes, And Balder sitting crowned, and Hela’s throne. Then must he not regard the wailful ghosts Who all will flit, like eddying leaves, around; But he must straight accost their solemn queen, And pay her homage, and entreat with prayers, Telling her all that grief they have in heaven For Balder, whom she holds by right below; If haply he may melt her heart with words, And make her yield, and give him Balder back.” She spoke; but Hoder answered her and said,-- “Mother, a dreadful way is this thou show’st; No journey for a sightless god to go!” And straight the mother of the gods replied,-- “Therefore thyself thou shalt not go, my son. But he whom first thou meetest when thou com’st To Asgard, and declar’st this hidden way, Shall go; and I will be his guide unseen.” She spoke, and on her face let fall her veil, And bowed her head, and sate with folded hands. But at the central hearth those women old, Who while the mother spake had ceased their toil, Began again to heap the sacred fire. And Hoder turned, and left his mother’s house, Fensaler, whose lit windows look to sea; And came again down to the roaring waves, And back along the beach to Asgard went, Pondering on that which Frea said should be. But night came down, and darkened Asgard streets. Then from their loathèd feast the gods arose, And lighted torches, and took up the corpse Of Balder from the floor of Odin’s hall, And laid it on a bier, and bare him home Through the fast-darkening streets to his own house Breidablik, on whose columns Balder graved The enchantments that recall the dead to life. For wise he was, and many curious arts, Postures of runes, and healing herbs he knew; Unhappy! but that art he did not know, To keep his own life safe, and see the sun. There to his hall the gods brought Balder home, And each bespake him as he laid him down,-- “Would that ourselves, O Balder, we were borne Home to our halls, with torchlight, by our kin, So thou might’st live, and still delight the gods!” They spake, and each went home to his own house. But there was one, the first of all the gods For speed, and Hermod was his name in heaven; Most fleet he was, but now he went the last, Heavy in heart for Balder, to his house Which he in Asgard built him, there to dwell, Against the harbor, by the city-wall. Him the blind Hoder met, as he came up From the sea cityward, and knew his step; Nor yet could Hermod see his brother’s face, For it grew dark; but Hoder touched his arm. And as a spray of honeysuckle-flowers Brushes across a tired traveller’s face Who shuffles through the deep dew-moistened dust, On a May evening, in the darkened lanes, And starts him, that he thinks a ghost went by,-- So Hoder brushed by Hermod’s side, and said,-- “Take Sleipner, Hermod, and set forth with dawn To Hela’s kingdom, to ask Balder back; And they shall be thy guides, who have the power.” He spake, and brushed soft by, and disappeared. And Hermod gazed into the night, and said,-- “Who is it utters through the dark his best So quickly, and will wait for no reply? The voice was like the unhappy Hoder’s voice. Howbeit I will see, and do his hest; For there rang note divine in that command.” So speaking, the fleet-footed Hermod came Home, and lay down to sleep in his own house; And all the gods lay down in their own homes. And Hoder too came home, distraught with grief, Loathing to meet, at dawn, the other gods; And he went in, and shut the door, and fixed His sword upright, and fell on it, and died. But from the hill of Lidskialf Odin rose,-- The throne from which his eye surveys the world,-- And mounted Sleipner, and in darkness rode To Asgard. And the stars came out in heaven, High over Asgard, to light home the king. But fiercely Odin galloped, moved in heart; And swift to Asgard, to the gate, he came; And terribly the hoofs of Sleipner rang Along the flinty floor of Asgard streets; And the gods trembled on their golden beds Hearing the wrathful Father coming home,-- For dread, for like a whirlwind, Odin came. And to Valhalla’s gate he rode, and left Sleipner; and Sleipner went to his own stall; And in Valhalla Odin laid him down. But in Breidablik Nanna, Balder’s wife, Came with the goddesses who wrought her will, And stood by Balder lying on his bier. And at his head and feet she stationed scalds Who in their lives were famous for their song; These o’er the corpse intoned a plaintive strain, A dirge,--and Nanna and her train replied. And far into the night they wailed their dirge; But when their souls were satisfied with wail, They went, and laid them down, and Nanna went Into an upper chamber, and lay down; And Frea sealed her tired lids with sleep. And ’twas when night is bordering hard on dawn, When air is chilliest, and the stars sunk low; Then Balder’s spirit through the gloom drew near, In garb, in form, in feature, as he was, Alive; and still the rays were round his head Which were his glorious mark in heaven; he stood Over against the curtain of the bed, And gazed on Nanna as she slept, and spake,-- “Poor lamb, thou sleepest, and forgett’st thy woe! Tears stand upon the lashes of thine eyes, Tears wet the pillow by thy cheek; but thou, Like a young child, hast cried thyself to sleep. Sleep on; I watch thee, and am here to aid. Alive I kept not far from thee, dear soul! Neither do I neglect thee now, though dead. For with to-morrow’s dawn the gods prepare To gather wood, and build a funeral-pile Upon my ship, and burn my corpse with fire, That sad, sole honor of the dead; and thee They think to burn, and all my choicest wealth, With me, for thus ordains the common rite. But it shall not be so; but mild, but swift, But painless, shall a stroke from Frea come, To cut thy thread of life, and free thy soul, And they shall burn thy corpse with mine, not thee. And well I know that by no stroke of death, Tardy or swift, wouldst thou be loath to die, So it restored thee, Nanna, to my side, Whom thou so well hast loved; but I can smooth Thy way, and this, at least, my prayers avail. Yes, and I fain would altogether ward Death from thy head, and with the gods in heaven Prolong thy life, though not by thee desired; But right bars this, not only thy desire. Yet dreary, Nanna, is the life they lead In that dim world, in Hela’s mouldering realm; And doleful are the ghosts, the troops of dead, Whom Hela with austere control presides. For of the race of gods is no one there, Save me alone, and Hela, solemn queen. For all the nobler souls of mortal men On battle-field have met their death, and now Feast in Valhalla, in my father’s hall: Only the inglorious sort are there below; The old, the cowards, and the weak are there,-- Men spent by sickness, or obscure decay. But even there, O Nanna, we might find Some solace in each other’s look and speech, Wandering together through that gloomy world, And talking of the life we led in heaven, While we yet lived, among the other gods.” He spake, and straight his lineaments began To fade; and Nanna in her sleep stretched out Her arms towards him with a cry; but he Mournfully shook his head, and disappeared. And as the woodman sees a little smoke Hang in the air afield, and disappear, So Balder faded in the night away. And Nanna on her bed sank back; but then Frea, the mother of the gods, with stroke Painless and swift, set free her airy soul, Which took, on Balder’s track, the way below; And instantly the sacred morn appeared.

II. JOURNEY TO THE DEAD.

Forth from the east, up the ascent of heaven, Day drove his courser with the shining mane; And in Valhalla, from his gable-perch, The golden-crested cock began to crow. Hereafter, in the blackest dead of night, With shrill and dismal cries that bird shall crow, Warning the gods that foes draw nigh to heaven; But now he crew at dawn, a cheerful note, To wake the gods and heroes to their tasks. And all the gods and all the heroes woke. And from their beds the heroes rose, and donned Their arms, and led their horses from the stall, And mounted them, and in Valhalla’s court Were ranged; and then the daily fray began. And all day long they there are hacked and hewn ’Mid dust, and groans, and limbs lopped off, and blood; But all at night return to Odin’s hall Woundless and fresh: such lot is theirs in heaven. And the Valkyries on their steeds went forth Toward earth and fights of men; and at their side Skulda, the youngest of the Nornies, rode; And over Bifrost, where is Heimdall’s watch, Past Midgard fortress, down to earth they came; There through some battle-field, where men fall fast, Their horses fetlock-deep in blood, they ride, And pick the bravest warriors out for death, Whom they bring back with them at night to heaven, To glad the gods, and feast in Odin’s hall. But the gods went not now, as otherwhile, Into the tilt-yard, where the heroes fought, To feast their eyes with looking on the fray; Nor did they to their judgment-place repair By the ash Igdrasil, in Ida’s plain, Where they hold council, and give laws for men. But they went, Odin first, the rest behind, To the hall Gladheim, which is built of gold; Where are in circle ranged twelve golden chairs, And in the midst one higher, Odin’s throne. There all the gods in silence sate them down; And thus the Father of the ages spake:-- “Go quickly, gods, bring wood to the seashore, With all which it beseems the dead to have, And make a funeral-pile on Balder’s ship; On the twelfth day the gods shall burn his corpse. But, Hermod, thou take Sleipner, and ride down To Hela’s kingdom, to ask Balder back.” So said he; and the gods arose, and took Axes and ropes, and at their head came Thor, Shouldering his hammer, which the giants know. Forth wended they, and drave their steeds before. And up the dewy mountain tracks they fared To the dark forests, in the early dawn; And up and down, and side and slant they roamed. And from the glens all day an echo came Of crashing falls; for with his hammer Thor Smote ’mid the rocks the lichen-bearded pines, And burst their roots, while to their tops the gods Made fast the woven ropes, and haled them down, And lopped their boughs, and clove them on the sward, And bound the logs behind their steeds to draw, And drave them homeward; and the snorting steeds Went straining through the crackling brushwood down, And by the darkling forest-paths the gods Followed, and on their shoulders carried boughs. And they came out upon the plain, and passed Asgard, and led their horses to the beach, And loosed them of their loads on the seashore, And ranged the wood in stacks by Balder’s ship; And every god went home to his own house.

But when the gods were to the forest gone, Hermod led Sleipner from Valhalla forth, And saddled him: before that, Sleipner brooked No meaner hand than Odin’s on his mane, On his broad back no lesser rider bore; Yet docile now he stood at Hermod’s side, Arching his neck, and glad to be bestrode, Knowing the god they went to seek, how dear. But Hermod mounted him, and sadly fared In silence up the dark untravelled road Which branches from the north of heaven, and went All day; and daylight waned, and night came on. And all that night he rode, and journeyed so, Nine days, nine nights, toward the northern ice, Through valleys deep-ingulfed, by roaring streams. And on the tenth morn he beheld the bridge Which spans with golden arches Giall’s stream, And on the bridge a damsel watching armed, In the strait passage, at the farther end, Where the road issues between walling rocks. Scant space that warder left for passers-by; But as when cowherds in October drive Their kine across a snowy mountain pass To winter pasture on the southern side, And on the ridge a wagon chokes the way, Wedged in the snow; then painfully the hinds With goad and shouting urge their cattle past, Plunging through deep untrodden banks of snow To right and left, and warm steam fills the air,-- So on the bridge that damsel blocked the way, And questioned Hermod as he came, and said,-- “Who art thou on thy black and fiery horse, Under whose hoofs the bridge o’er Giall’s stream Rumbles and shakes? Tell me thy race and home. But yester-morn, five troops of dead passed by, Bound on their way below to Hela’s realm, Nor shook the bridge so much as thou alone. And thou hast flesh and color on thy cheeks, Like men who live, and draw the vital air; Nor look’st thou pale and wan, like men deceased, Souls bound below, my daily passers here.” And the fleet-footed Hermod answered her,-- “O damsel, Hermod am I called, the son Of Odin; and my high-roofed house is built Far hence, in Asgard, in the city of gods; And Sleipner, Odin’s horse, is this I ride. And I come, sent this road on Balder’s track: Say, then, if he hath crossed thy bridge or no?” He spake; the warder of the bridge replied,-- “O Hermod, rarely do the feet of gods Or of the horses of the gods resound Upon my bridge; and, when they cross, I know. Balder hath gone this way, and ta’en the road Below there, to the north, toward Hela’s realm. From here the cold white mist can be discerned, Not lit with sun, but through the darksome air By the dim vapor-blotted light of stars, Which hangs over the ice where lies the road. For in that ice are lost those northern streams, Freezing and ridging in their onward flow, Which from the fountain of Vergelmer run, The spring that bubbles up by Hela’s throne. There are the joyless seats, the haunt of ghosts, Hela’s pale swarms; and there was Balder bound. Ride on! pass free! but he by this is there.” She spake, and stepped aside, and left him room. And Hermod greeted her, and galloped by Across the bridge; then she took post again. But northward Hermod rode, the way below; And o’er a darksome tract, which knows no sun, But by the blotted light of stars, he fared. And he came down to ocean’s northern strand, At the drear ice, beyond the giants’ home. Thence on he journeyed o’er the fields of ice Still north, until he met a stretching wall Barring his way, and in the wall a grate. Then he dismounted, and drew tight the girths, On the smooth ice, of Sleipner, Odin’s horse, And made him leap the grate, and came within. And he beheld spread round him Hela’s realm, The plains of Niflheim, where dwell the dead, And heard the thunder of the streams of hell. For near the wall the river of Roaring flows, Outmost; the others near the centre run,-- The Storm, the Abyss, the Howling, and the Pain; These flow by Hela’s throne, and near their spring. And from the dark flocked up the shadowy tribes; And as the swallows crowd the bulrush-beds Of some clear river, issuing from a lake, On autumn-days, before they cross the sea; And to each bulrush-crest a swallow hangs Swinging, and others skim the river-streams, And their quick twittering fills the banks and shores,-- So around Hermod swarmed the twittering ghosts. Women, and infants, and young men who died Too soon for fame, with white ungraven shields; And old men, known to glory, but their star Betrayed them, and of wasting age they died, Not wounds; yet, dying, they their armor wore, And now have chief regard in Hela’s realm. Behind flocked wrangling up a piteous crew, Greeted of none, disfeatured and forlorn,-- Cowards, who were in sloughs interred alive; And round them still the wattled hurdles hung Wherewith they stamped them down, and trod them deep, To hide their shameful memory from men. But all he passed unhailed, and reached the throne Of Hela, and saw, near it, Balder crowned, And Hela set thereon, with countenance stern; And thus bespake him first the solemn queen:-- “Unhappy, how hast thou endured to leave The light, and journey to the cheerless land Where idly flit about the feeble shades? How didst thou cross the bridge o’er Giall’s stream, Being alive, and come to ocean’s shore? Or how o’erleap the grate that bars the wall?” She spake; but down off Sleipner Hermod sprang, And fell before her feet, and clasped her knees; And spake, and mild entreated her, and said,-- “O Hela, wherefore should the gods declare Their errands to each other, or the ways They go? the errand and the way is known. Thou know’st, thou know’st, what grief we have in heaven For Balder, whom thou hold’st by right below. Restore him! for what part fulfils he here? Shall he shed cheer over the cheerless seats, And touch the apathetic ghosts with joy? Not for such end, O queen, thou hold’st thy realm. For heaven was Balder born, the city of gods And heroes, where they live in light and joy. Thither restore him, for his place is there!” He spoke; and grave replied the solemn queen,-- “Hermod, for he thou art, thou son of heaven! A strange unlikely errand, sure, is thine. Do the gods send to me to make them blest? Small bliss my race hath of the gods obtained. Three mighty children to my father Lok Did Angerbode, the giantess, bring forth,-- Fenris the wolf, the serpent huge, and me. Of these the serpent in the sea ye cast, Who since in your despite hath waxed amain, And now with gleaming ring infolds the world; Me on this cheerless nether world ye threw, And gave me nine unlighted realms to rule; While on his island in the lake afar, Made fast to the bored crag, by wile not strength Subdued, with limber chains lives Fenris bound. Lok still subsists in heaven, our father wise, Your mate, though loathed, and feasts in Odin’s hall; But him too foes await, and netted snares, And in a cave a bed of needle-rocks, And o’er his visage serpents dropping gall. Yet he shall one day rise, and burst his bonds, And with himself set us his offspring free, When he guides Muspel’s children to their bourne. Till then in peril or in pain we live, Wrought by the gods--and ask the gods our aid? Howbeit, we abide our day: till then, We do not as some feebler haters do,-- Seek to afflict our foes with petty pangs, Helpless to better us, or ruin them. Come, then! if Balder was so dear beloved, And this is true, and such a loss is heaven’s,-- Hear how to heaven may Balder be restored. Show me through all the world the signs of grief! Fails but one thing to grieve, here Balder stops! Let all that lives and moves upon the earth Weep him, and all that is without life weep; Let gods, men, brutes, beweep him; plants and stones. So shall I know the lost was dear indeed, And bend my heart, and give him back to heaven.” She spake; and Hermod answered her, and said,-- “Hela, such as thou say’st, the terms shall be. But come, declare me this, and truly tell: May I, ere I depart, bid Balder hail, Or is it here withheld to greet the dead?” He spake; and straightway Hela answered him,-- “Hermod, greet Balder if thou wilt, and hold Converse; his speech remains, though he be dead.” And straight to Balder Hermod turned, and spake: “Even in the abode of death, O Balder, hail! Thou hear’st, if hearing, like as speech, is thine, The terms of thy releasement hence to heaven; Fear nothing but that all shall be fulfilled. For not unmindful of thee are the gods, Who see the light, and blest in Asgard dwell; Even here they seek thee out, in Hela’s realm. And, sure, of all the happiest far art thou Who ever have been known in earth or heaven: Alive, thou wast of gods the most beloved; And now thou sittest crowned by Hela’s side, Here, and hast honor among all the dead.” He spake; and Balder uttered him reply, But feebly, as a voice far off; he said,-- “Hermod the nimble, gild me not my death! Better to live a serf, a captured man, Who scatters rushes in a master’s hall, Than be a crowned king here, and rule the dead. And now I count not of these terms as safe To be fulfilled, nor my return as sure, Though I be loved, and many mourn my death; For double-minded ever was the seed Of Lok, and double are the gifts they give. Howbeit, report thy message; and therewith, To Odin, to my father, take this ring, Memorial of me, whether saved or no; And tell the heaven-born gods how thou hast seen Me sitting here below by Hela’s side, Crowned, having honor among all the dead.” He spake, and raised his hand, and gave the ring. And with inscrutable regard the queen Of hell beheld them, and the ghosts stood dumb. But Hermod took the ring, and yet once more Kneeled and did homage to the solemn queen; Then mounted Sleipner, and set forth to ride Back, through the astonished tribes of dead, to heaven. And to the wall he came, and found the grate Lifted, and issued on the fields of ice. And o’er the ice he fared to ocean’s strand, And up from thence, a wet and misty road, To the armed damsel’s bridge, and Giall’s stream. Worse was that way to go than to return, For him: for others, all return is barred. Nine days he took to go, two to return, And on the twelfth morn saw the light of heaven. And as a traveller in the early dawn To the steep edge of some great valley comes, Through which a river flows, and sees, beneath, Clouds of white rolling vapors fill the vale, But o’er them, on the farther slope, descries Vineyards, and crofts, and pastures, bright with sun,-- So Hermod, o’er the fog between, saw heaven. And Sleipner snorted, for he smelt the air Of heaven; and mightily, as winged, he flew. And Hermod saw the towers of Asgard rise; And he drew near, and heard no living voice In Asgard; and the golden halls were dumb. Then Hermod knew what labor held the gods; And through the empty streets he rode, and passed Under the gate-house to the sands, and found The gods on the seashore by Balder’s ship.

III. FUNERAL.

The gods held talk together, grouped in knots, Round Balder’s corpse, which they had thither borne; And Hermod came down towards them from the gate. And Lok, the father of the serpent, first Beheld him come, and to his neighbor spake,-- “See, here is Hermod, who comes single back From hell; and shall I tell thee how he seems? Like as a farmer, who hath lost his dog, Some morn, at market, in a crowded town,-- Through many streets the poor beast runs in vain, And follows this man after that, for hours; And late at evening, spent and panting, falls Before a stranger’s threshold, not his home, With flanks a-tremble, and his slender tongue Hangs quivering out between his dust-smeared jaws, And piteously he eyes the passers-by; But home his master comes to his own farm, Far in the country, wondering where he is,-- So Hermod comes to-day unfollowed home.” And straight his neighbor, moved with wrath, replied,-- “Deceiver! fair in form, but false in heart! Enemy, mocker, whom, though gods, we hate,-- Peace, lest our father Odin hear thee gibe! Would I might see him snatch thee in his hand, And bind thy carcass, like a bale, with cords, And hurl thee in a lake, to sink or swim! If clear from plotting Balder’s death, to swim; But deep, if thou devisedst it, to drown, And perish, against fate, before thy day.” So they two soft to one another spake. But Odin looked toward the land, and saw His messenger; and he stood forth, and cried. And Hermod came, and leapt from Sleipner down, And in his father’s hand put Sleipner’s rein, And greeted Odin and the gods, and said,-- “Odin, my father, and ye, gods of heaven! Lo, home, having performed your will, I come. Into the joyless kingdom have I been, Below, and looked upon the shadowy tribes Of ghosts, and communed with their solemn queen; And to your prayer she sends you this reply:-- _Show her through all the world the signs of grief!_ _Fails but one thing to grieve, there Balder stops!_ _Let gods, men, brutes, beweep him; plants and stones._ _So shall she know your loss was dear indeed,_ _And bend her heart, and give you Balder back._” He spoke, and all the gods to Odin looked; And straight the Father of the ages said,-- “Ye gods, these terms may keep another day. But now put on your arms, and mount your steeds, And in procession all come near, and weep Balder; for that is what the dead desire. When ye enough have wept, then build a pile Of the heaped wood, and burn his corpse with fire Out of our sight; that we may turn from grief, And lead, as erst, our daily life in heaven.” He spoke, and the gods armed; and Odin donned His dazzling corslet and his helm of gold, And led the way on Sleipner; and the rest Followed, in tears, their father and their king. And thrice in arms around the dead they rode, Weeping; the sands were wetted, and their arms, With their thick-falling tears,--so good a friend They mourned that day, so bright, so loved a god. And Odin came, and laid his kingly hands On Balder’s breast, and thus began the wail:-- “Farewell, O Balder, bright and loved, my son! In that great day, the twilight of the gods, When Muspel’s children shall beleaguer heaven, Then we shall miss thy counsel and thy arm.” Thou camest near the next, O warrior Thor! Shouldering thy hammer, in thy chariot drawn, Swaying the long-haired goats with silvered rein; And over Balder’s corpse these words didst say:-- “Brother, thou dwellest in the darksome land, And talkest with the feeble tribes of ghosts, Now, and I know not how they prize thee there-- But here, I know, thou wilt be missed and mourned. For haughty spirits and high wraths are rife Among the gods and heroes here in heaven, As among those whose joy and work is war; And daily strifes arise, and angry words. But from thy lips, O Balder, night or day, Heard no one ever an injurious word To god or hero, but thou keptest back The others, laboring to compose their brawls. Be ye then kind, as Balder too was kind! For we lose him, who smoothed all strife in heaven.” He spake, and all the gods assenting wailed. And Freya next came nigh, with golden tears; The loveliest goddess she in heaven, by all Most honored after Frea, Odin’s wife. Her long ago the wandering Oder took To mate, but left her to roam distant lands; Since then she seeks him, and weeps tears of gold. Names hath she many; Vanadis on earth They call her, Freya is her name in heaven; She in her hands took Balder’s head, and spake,-- “Balder, my brother, thou art gone a road Unknown and long, and haply on that way My long-lost wandering Oder thou hast met, For in the paths of heaven he is not found. Oh! if it be so, tell him what thou wast To his neglected wife, and what he is, And wring his heart with shame, to hear thy word! For he, my husband, left me here to pine, Not long a wife, when his unquiet heart First drove him from me into distant lands; Since then I vainly seek him through the world, And weep from shore to shore my golden tears, But neither god nor mortal heeds my pain. Thou only, Balder, wast forever kind, To take my hand, and wipe my tears, and say,-- _Weep not, O Freya, weep no golden tears!_ _One day the wandering Oder will return,_ _Or thou wilt find him in thy faithful search,_ _On some great road, or resting in an inn,_ _Or at a ford, or sleeping by a tree_. So Balder said; but Oder, well I know, My truant Oder I shall see no more To the world’s end; and Balder now is gone, And I am left uncomforted in heaven.” She spake, and all the goddesses bewailed. Last from among the heroes one came near, No god, but of the hero-troop the chief,-- Regner, who swept the northern sea with fleets, And ruled o’er Denmark and the heathy isles, Living; but Ella captured him and slew,-- A king, whose fame then filled the vast of heaven: Now time obscures it, and men’s later deeds. He last approached the corpse, and spake and said,-- “Balder, there yet are many scalds in heaven Still left, and that chief scald, thy brother Brage, Whom we may bid to sing, though thou art gone. And all these gladly, while we drink, we hear, After the feast is done, in Odin’s hall; But they harp ever on one string, and wake Remembrance in our soul of wars alone, Such as on earth we valiantly have waged, And blood, and ringing blows, and violent death. But when thou sangest, Balder, thou didst strike Another note, and, like a bird in spring, Thy voice of joyance minded us, and youth, And wife, and children, and our ancient home. Yes, and I too remembered then no more My dungeon, where the serpents stung me dead, Nor Ella’s victory on the English coast; But I heard Thora laugh in Gothland Isle, And saw my shepherdess, Aslauga, tend Her flock along the white Norwegian beach. Tears started to mine eyes with yearning joy. Therefore with grateful heart I mourn thee dead.” So Regner spake, and all the heroes groaned. But now the sun had passed the height of heaven, And soon had all that day been spent in wail; But then the Father of the ages said,-- “Ye gods, there well may be too much of wail! Bring now the gathered wood to Balder’s ship; Heap on the deck the logs, and build the pyre.” But when the gods and heroes heard, they brought The wood to Balder’s ship, and built a pile, Full the deck’s breadth, and lofty; then the corpse Of Balder on the highest top they laid, With Nanna on his right, and on his left Hoder, his brother, whom his own hand slew. And they set jars of wine and oil to lean Against the bodies, and stuck torches near, Splinters of pine-wood, soaked with turpentine; And brought his arms and gold, and all his stuff, And slew the dogs who at his table fed, And his horse, Balder’s horse, whom most he loved, And threw them on the pyre; and Odin threw A last choice gift thereon, his golden ring. The mast they fixed, and hoisted up the sails; Then they put fire to the wood; and Thor Set his stout shoulder hard against the stern To push the ship through the thick sand; sparks flew From the deep trench she ploughed, so strong a god Furrowed it; and the water gurgled in. And the ship floated on the waves, and rocked. But in the hills a strong east-wind arose, And came down moaning to the sea; first squalls Ran black o’er the sea’s face, then steady rushed The breeze, and filled the sails, and blew the fire. And wreathed in smoke the ship stood out to sea. Soon with a roaring rose the mighty fire, And the pile crackled; and between the logs Sharp quivering tongues of flame shot out, and leapt, Curling and darting, higher, until they licked The summit of the pile, the dead, the mast, And ate the shrivelling sails; but still the ship Drove on, ablaze above her hull with fire. And the gods stood upon the beach, and gazed. And while they gazed, the sun went lurid down Into the smoke-wrapt sea, and night came on. Then the wind fell, with night, and there was calm; But through the dark they watched the burning ship Still carried o’er the distant waters on, Farther and farther, like an eye of fire. And long, in the far dark, blazed Balder’s pile; But fainter, as the stars rose high, it flared; The bodies were consumed, ash choked the pile. And as, in a decaying winter-fire, A charred log, falling, makes a shower of sparks,-- So with a shower of sparks the pile fell in, Reddening the sea around; and all was dark. But the gods went by starlight up the shore To Asgard, and sate down in Odin’s hall At table, and the funeral-feast began. All night they ate the boar Serimner’s flesh, And from their horns, with silver rimmed, drank mead, Silent, and waited for the sacred morn. And morning over all the world was spread. Then from their loathèd feast the gods arose, And took their horses, and set forth to ride O’er the bridge Bifrost, where is Heimdall’s watch, To the ash Igdrasil, and Ida’s plain. Thor came on foot, the rest on horseback rode. And they found Mimir sitting by his fount Of wisdom, which beneath the ash-tree springs; And saw the Nornies watering the roots Of that world-shadowing tree with honey-dew. There came the gods, and sate them down on stones; And thus the Father of the ages said:-- “Ye gods, the terms ye know, which Hermod brought. Accept them or reject them! both have grounds. Accept them, and they bind us, unfulfilled, To leave forever Balder in the grave, An unrecovered prisoner, shade with shades. But how, ye say, should the fulfilment fail?-- Smooth sound the terms, and light to be fulfilled; For dear-beloved was Balder while he lived In heaven and earth, and who would grudge him tears? But from the traitorous seed of Lok they come, These terms, and I suspect some hidden fraud. Bethink ye, gods, is there no other way? Speak, were not this a way, the way for gods,-- If I, if Odin, clad in radiant arms, Mounted on Sleipner, with the warrior Thor Drawn in his car beside me, and my sons, All the strong brood of heaven, to swell my train, Should make irruption into Hela’s realm, And set the fields of gloom ablaze with light, And bring in triumph Balder back to heaven?” He spake, and his fierce sons applauded loud. But Frea, mother of the gods, arose, Daughter and wife of Odin; thus she said:-- “Odin, thou whirlwind, what a threat is this! Thou threatenest what transcends thy might, even thine. For of all powers the mightiest far art thou, Lord over men on earth, and gods in heaven; Yet even from thee thyself hath been withheld One thing,--to undo what thou thyself hast ruled. For all which hath been fixed was fixed by thee. In the beginning, ere the gods were born, Before the heavens were builded, thou didst slay The giant Ymir, whom the abyss brought forth,-- Thou and thy brethren fierce, the sons of Bor,-- And cast his trunk to choke the abysmal void. But of his flesh and members thou didst build The earth and ocean, and above them heaven. And from the flaming world, where Muspel reigns, Thou sent’st and fetchedst fire, and madest lights, Sun, moon, and stars, which thou hast hung in heaven, Dividing clear the paths of night and day. And Asgard thou didst build, and Midgard fort; Then me thou mad’st; of us the gods were born. Last, walking by the sea, thou foundest spars Of wood, and framedst men, who till the earth, Or on the sea, the field of pirates, sail. And all the race of Ymir thou didst drown, Save one, Bergelmer: he on shipboard fled Thy deluge, and from him the giants sprang. But all that brood thou hast removed far off, And set by ocean’s utmost marge to dwell. But Hela into Niflheim thou threw’st, And gav’st her nine unlighted worlds to rule, A queen, and empire over all the dead. That empire wilt thou now invade, light up Her darkness, from her grasp a subject tear? Try it; but I, for one, will not applaud. Nor do I merit, Odin, thou shouldst slight Me and my words, though thou be first in heaven; For I too am a goddess, born of thee, Thine eldest, and of me the gods are sprung; And all that is to come I know, but lock In mine own breast, and have to none revealed. Come, then! since Hela holds by right her prey, But offers terms for his release to heaven, Accept the chance: thou canst no more obtain. Send through the world thy messengers; entreat All living and unliving things to weep For Balder: if thou haply thus may’st melt Hela, and win the loved one back to heaven.” She spake, and on her face let fall her veil, And bowed her head, and sate with folded hands. Nor did the all-ruling Odin slight her word; Straightway he spake, and thus addressed the gods:-- “Go quickly forth through all the world, and pray All living and unliving things to weep Balder, if haply he may thus be won.” When the gods heard, they straight arose, and took Their horses, and rode forth through all the world. North, south, east, west, they struck, and roamed the world, Entreating all things to weep Balder’s death; And all that lived, and all without life, wept. And as in winter, when the frost breaks up, At winter’s end, before the spring begins, And a warm west-wind blows, and thaw sets in, After an hour a dripping sound is heard In all the forests, and the soft-strewn snow Under the trees is dibbled thick with holes, And from the boughs the snow-loads shuffle down; And, in fields sloping to the south, dark plots Of grass peep out amid surrounding snow, And widen, and the peasant’s heart is glad,-- So through the world was heard a dripping noise Of all things weeping to bring Balder back; And there fell joy upon the gods to hear. But Hermod rode with Niord, whom he took To show him spits and beaches of the sea Far off, where some unwarned might fail to weep,-- Niord, the god of storms, whom fishers know; Not born in heaven, he was in Vanheim reared, With men, but lives a hostage with the gods; He knows each frith, and every rocky creek Fringed with dark pines, and sands where seafowl scream,-- They two scoured every coast, and all things wept. And they rode home together, through the wood Of Jarnvid, which to east of Midgard lies Bordering the giants, where the trees are iron; There in the wood before a cave they came, Where sate, in the cave’s mouth, a skinny hag, Toothless and old; she gibes the passers-by. Thok is she called, but now Lok wore her shape. She greeted them the first, and laughed, and said,-- “Ye gods, good lack, is it so dull in heaven, That ye come pleasuring to Thok’s iron wood? Lovers of change ye are, fastidious sprites. Look, as in some boor’s yard a sweet-breathed cow, Whose manger is stuffed full of good fresh hay, Snuffs at it daintily, and stoops her head To chew the straw, her litter, at her feet,-- So ye grow squeamish, gods, and sniff at heaven!” She spake; but Hermod answered her, and said,-- “Thok, not for gibes we come, we come for tears. Balder is dead, and Hela holds her prey, But will restore if all things give him tears. Begrudge not thine! to all was Balder dear.” Then, with a louder laugh, the hag replied,-- “Is Balder dead? and do ye come for tears? Thok with dry eyes will weep o’er Balder’s pyre. Weep him all other things, if weep they will: I weep him not! let Hela keep her prey.” She spake, and to the cavern’s depth she fled, Mocking; and Hermod knew their toil was vain. And as seafaring men, who long have wrought In the great deep for gain, at last come home, And towards evening see the headlands rise Of their dear country, and can plain descry A fire of withered furze which boys have lit Upon the cliffs, or smoke of burning weeds Out of a tilled field inland: then the wind Catches them, and drives out again to sea; And they go long days tossing up and down Over the gray sea-ridges, and the glimpse Of port they had makes bitterer far their toil,-- So the gods’ cross was bitterer for their joy. Then, sad at heart, to Niord Hermod spake,-- “It is the accuser Lok, who flouts us all! Ride back, and tell in heaven this heavy news; I must again below, to Hela’s realm.” He spoke, and Niord set forth back to heaven. But northward Hermod rode, the way below, The way he knew; and traversed Giall’s stream, And down to ocean groped, and crossed the ice, And came beneath the wall, and found the grate Still lifted: well was his return foreknown. And once more Hermod saw around him spread The joyless plains, and heard the streams of hell. But as he entered, on the extremest bound Of Niflheim, he saw one ghost come near, Hovering, and stopping oft, as if afraid,-- Hoder, the unhappy, whom his own hand slew. And Hermod looked, and knew his brother’s ghost, And called him by his name, and sternly said,-- “Hoder, ill-fated, blind in heart and eyes! Why tarriest thou to plunge thee in the gulf Of the deep inner gloom, but flittest here, In twilight, on the lonely verge of hell, Far from the other ghosts, and Hela’s throne? Doubtless thou fearest to meet Balder’s voice, Thy brother, whom through folly thou didst slay.” He spoke; but Hoder answered him, and said,-- “Hermod the nimble, dost thou still pursue The unhappy with reproach, even in the grave? For this I died, and fled beneath the gloom, Not daily to endure abhorring gods, Nor with a hateful presence cumber heaven; And canst thou not, even here, pass pitying by? No less than Balder have I lost the light Of heaven, and communion with my kin; I too had once a wife, and once a child, And substance, and a golden house in heaven: But all I left of my own act, and fled Below; and dost thou hate me even here? Balder upbraids me not, nor hates at all, Though he has cause, have any cause; but he, When that with downcast looks I hither came, Stretched forth his hand, and with benignant voice, _Welcome_, he said, _if there be welcome here,_ _Brother and fellow-sport of Lok with me!_ And not to offend thee, Hermod, nor to force My hated converse on thee, came I up From the deep gloom, where I will now return; But earnestly I longed to hover near, Not too far off, when that thou camest by; To feel the presence of a brother god, And hear the passage of a horse of heaven, For the last time--for here thou com’st no more.” He spake, and turned to go to the inner gloom. But Hermod stayed him with mild words, and said,-- “Thou doest well to chide me, Hoder blind! Truly thou say’st, the planning guilty mind Was Lok’s: the unwitting hand alone was thine. But gods are like the sons of men in this: When they have woe, they blame the nearest cause. Howbeit stay, and be appeased; and tell, Sits Balder still in pomp by Hela’s side, Or is he mingled with the unnumbered dead?” And the blind Hoder answered him and spake,-- “His place of state remains by Hela’s side, But empty; for his wife, for Nanna, came Lately below, and joined him; and the pair Frequent the still recesses of the realm Of Hela, and hold converse undisturbed. But they too, doubtless, will have breathed the balm Which floats before a visitant from heaven, And have drawn upward to this verge of hell.” He spake; and, as he ceased, a puff of wind Rolled heavily the leaden mist aside Round where they stood, and they beheld two forms Make toward them o’er the stretching cloudy plain. And Hermod straight perceived them, who they were,-- Balder and Nanna; and to Balder said,-- “Balder, too truly thou foresaw’st a snare! Lok triumphs still, and Hela keeps her prey. No more to Asgard shalt thou come, nor lodge In thy own house Breidablik, nor enjoy The love all bear toward thee, nor train up Forset, thy son, to be beloved like thee. Here must thou lie, and wait an endless age. Therefore for the last time, O Balder, hail!” He spake; and Balder answered him, and said,-- “Hail and farewell! for here thou com’st no more. Yet mourn not for me, Hermod, when thou sitt’st In heaven, nor let the other gods lament, As wholly to be pitied, quite forlorn. For Nanna hath rejoined me, who of old, In heaven, was seldom parted from my side; And still the acceptance follows me, which crowned My former life, and cheers me even here. The iron frown of Hela is relaxed When I draw nigh, and the wan tribes of dead Love me, and gladly bring for my award Their ineffectual feuds and feeble hates,-- Shadows of hates, but they distress them still.” And the fleet-footed Hermod made reply,-- “Thou hast, then, all the solace death allows,-- Esteem and function; and so far is well. Yet here thou liest, Balder, underground, Rusting forever; and the years roll on, The generations pass, the ages grow, And bring us nearer to the final day When from the south shall march the fiery band, And cross the bridge of heaven, with Lok for guide, And Fenris at his heel with broken chain; While from the east the giant Rymer steers His ship, and the great serpent makes to land; And all are marshalled in one flaming square Against the gods, upon the plains of heaven. I mourn thee, that thou canst not help us then.” He spake; but Balder answered him, and said,-- “Mourn not for me! Mourn, Hermod, for the gods; Mourn for the men on earth, the gods in heaven, Who live, and with their eyes shall see that day! The day will come, when fall shall Asgard’s towers, And Odin, and his sons, the seed of heaven; But what were I, to save them in that hour? If strength might save them, could not Odin save, My father, and his pride, the warrior Thor, Vidar the silent, the impetuous Tyr? I, what were I, when these can naught avail? Yet, doubtless, when the day of battle comes, And the two hosts are marshalled, and in heaven The golden-crested cock shall sound alarm, And his black brother-bird from hence reply, And bucklers clash, and spears begin to pour,-- Longing will stir within my breast, though vain. But not to me so grievous as, I know, To other gods it were, is my enforced Absence from fields where I could nothing aid; For I am long since weary of your storm Of carnage, and find, Hermod, in your life Something too much of war and broils, which make Life one perpetual fight, a bath of blood. Mine eyes are dizzy with the arrowy hail; Mine ears are stunned with blows, and sick for calm. Inactive therefore let me lie, in gloom, Unarmed, inglorious; I attend the course Of ages, and my late return to light, In times less alien to a spirit mild, In new-recovered seats, the happier day.” He spake, and the fleet Hermod thus replied:-- “Brother, what seats are these, what happier day? Tell me, that I may ponder it when gone.” And the ray-crownèd Balder answered him,-- “Far to the south, beyond the blue, there spreads Another heaven, the boundless. No one yet Hath reached it. There hereafter shall arise The second Asgard, with another name. Thither, when o’er this present earth and heavens The tempest of the latter days hath swept, And they from sight have disappeared and sunk, Shall a small remnant of the gods repair; Hoder and I shall join them from the grave. There re-assembling we shall see emerge From the bright ocean at our feet an earth More fresh, more verdant than the last, with fruits Self-springing, and a seed of man preserved, Who then shall live in peace, as now in war. But we in heaven shall find again with joy The ruined palaces of Odin, seats Familiar, halls where we have supped of old; Re-enter them with wonder, never fill Our eyes with gazing, and rebuild with tears. And we shall tread once more the well-known plain Of Ida, and among the grass shall find The golden dice wherewith we played of yore; And that will bring to mind the former life And pastime of the gods, the wise discourse Of Odin, the delights of other days. O Hermod, pray that thou may’st join us then! Such for the future is my hope; meanwhile, I rest the thrall of Hela, and endure Death, and the gloom which round me even now Thickens, and to its inner gulf recalls. Farewell, for longer speech is not allowed!” He spoke, and waved farewell, and gave his hand To Nanna; and she gave their brother blind Her hand, in turn, for guidance; and the three Departed o’er the cloudy plain, and soon Faded from sight into the interior gloom. But Hermod stood beside his drooping horse, Mute, gazing after them in tears; and fain, Fain had he followed their receding steps, Though they to death were bound, and he to heaven, Then: but a power he could not break withheld. And as a stork which idle boys have trapped, And tied him in a yard, at autumn sees Flocks of his kind pass flying o’er his head To warmer lands, and coasts that keep the sun; He strains to join their flight, and from his shed Follows them with a long complaining cry,-- So Hermod gazed, and yearned to join his kin.

At last he sighed, and set forth back to heaven.

_TRISTRAM AND ISEULT._[7]