Part 9
“During the first ten months of seclusion I led the life of poverty and solitude that I have described to you; I used to steal out unobserved every morning to buy my own provisions for the day; I tidied my room; I was at once master and servant, and played the Diogenes with incredible spirit. But afterwards, while my hostess and her daughter watched my ways and behavior, scrutinized my appearance and divined my poverty, there could not but be some bonds between us; perhaps because they were themselves so very poor. Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse. All women fallen on evil days are sisters; they speak a common language; they have the same generosity--the generosity that possesses nothing, and so is lavish of its affection, of its time, and of its very self.
“Imperceptibly Pauline took me under her protection, and would do things for me. No kind of objection was made by her mother, whom I even surprised mending my linen; she blushed for the charitable occupation. In spite of myself, they took charge of me, and I accepted their services.
“In order to understand the peculiar condition of my mind, my preoccupation with work must be remembered, the tyranny of ideas, and the instinctive repugnance that a man who leads an intellectual life must ever feel for the material details of existence. Could I well repulse the delicate attentions of Pauline, who would noiselessly bring me my frugal repast, when she noticed that I had taken nothing for seven or eight hours? She had the tact of a woman and the inventiveness of a child; she would smile as she made sign to me that I must not see her. Ariel glided under my roof in the form of a sylph who foresaw every want of mine.
“One evening Pauline told me her story with touching simplicity. Her father had been a major in the horse grenadiers of the Imperial Guard. He had been taken prisoner by the Cossacks, at the passage of Beresina; and when Napoleon later on proposed an exchange, the Russian authorities made search for him in Siberia in vain; he had escaped with a view of reaching India, and since then Mme. Gaudin, my landlady, could hear no news of her husband. Then came the disasters of 1814 and 1815; and, left alone and without resource, she had decided to let furnished lodgings in order to keep herself and her daughter.
“She always hoped to see her husband again. Her greatest trouble was about her daughter’s education; the Princess Borghese was her Pauline’s godmother; and Pauline must not be unworthy of the fair future promised by her imperial protectress. When Mme. Gaudin confided to me this heavy trouble that preyed upon her, she said, with sharp pain in her voice, ‘I would give up the property and the scrap of paper that makes Gaudin a baron of the empire, and all our rights to the endowment of Wistchnau, if only Pauline could be brought up at Saint-Denis?’ Her words struck me; now I could show my gratitude for the kindnesses expended on me by the two women; all at once the idea of offering to finish Pauline’s education occurred to me; and the offer was made and accepted in the most perfect simplicity. In this way I came to have some hours of recreation. Pauline had natural aptitude; she learned so quickly, that she soon surpassed me at the piano. As she became accustomed to think aloud in my presence, she unfolded all the sweet refinements of a heart that was opening itself out to life, as some flower-cup opens slowly to the sun. She listened to me, pleased and thoughtful, letting her dark velvet eyes rest upon me with a half smile in them; she repeated her lessons in soft and gentle tones, and showed childish glee when I was satisfied with her. Her mother grew more and more anxious every day to shield the young girl from every danger (for all the beauty promised in early life was developing in the crescent moon), and was glad to see her spend whole days indoors in study. My piano was the only one she could use, and while I was out she practised on it. When I came home, Pauline would be in my room, in her shabby dress, but her slightest movement revealed her slender figure in its attractive grace, in spite of the coarse materials that she wore. As with the heroine of the fable of ‘_Peau-d’Ane_,’ a dainty foot peeped out of the clumsy shoes. But all her wealth of girlish beauty was as lost upon me. I had laid commands upon myself to see a sister only in Pauline. I dreaded lest I should betray her mother’s faith in me. I admired the lovely girl as if she had been a picture, or as the portrait of a dead mistress; she was at once my child and my statue. For me, another Pygmalion, the maiden with the hues of life and the living voice was to become a form of inanimate marble. I was very strict with her, but the more I made her feel my pedagogue’s severity, the more gentle and submissive she grew.
“If a generous feeling strengthened me in my reserve and self-restraint, prudent considerations were not lacking beside. Integrity of purpose cannot, I think, fail to accompany integrity in money matters. To my mind, to become insolvent or to betray a woman is the same sort of thing. If you love a young girl, or allow yourself to be beloved by her, a contract is implied, and its conditions should be thoroughly understood. We are free to break with the woman who sells herself, but not with the young girl who has given herself to us and does not know the extent of her sacrifice. I must have married Pauline, and that would have been madness. Would it not have given over that sweet girlish heart to terrible misfortunes? My poverty made its selfish voice heard, and set an iron barrier between that gentle nature and mine. Besides, I am ashamed to say, that I cannot imagine love in the midst of poverty. Perhaps this is a vitiation due to that malady of mankind called civilization; but a woman in squalid poverty would exert no fascination over me, were she attractive as Homer’s Galatea, the fair Helen.
“Ah, _vive l’amour_! But let it be in silk and cashmere, surrounded with the luxury which so marvelously embellishes it; for is it not perhaps itself a luxury? I enjoy making havoc with an elaborate erection of scented hair; I like to crush flowers, to disarrange and crease a smart toilette at will. A bizarre attraction lies for me in burning eyes that blaze through a lace veil, like flame through cannon smoke. My way of love would be to mount by a silken ladder, in the silence of a winter night. And what bliss to reach, all powdered with snow, a perfumed room, with hangings of painted silk, to find a woman there, who likewise shakes away the snow from her; for what other name can be found for the white muslin wrappings that vaguely define her, like some angel form issuing from a cloud! And then I wish for furtive joys, for the security of audacity. I want to see once more that woman of mystery, but let it be in the throng, dazzling, unapproachable, adored on all sides, dressed in laces and ablaze with diamonds, laying her commands upon every one; so exalted above us, that she inspires awe, and none dares to pay his homage to her.
“She gives me a stolen glance, amid her court, a look that exposes the unreality of all this; that resigns for me the world and all men in it! Truly I have scorned myself for a passion for a few yards of lace, velvet, and fine lawn, and the hairdresser’s feats of skill; a love of wax-lights, a carriage and a title, a heraldic coronet painted on window panes, or engraved by a jeweler; in short, a liking for all that is adventitious and least woman in woman. I have scorned and reasoned with myself, but all in vain.
“A woman of rank with her subtle smile, her high-born air, and self-esteem captivates me. The barriers she erects between herself and the world awaken my vanity, a good half of love. There would be more relish for me in bliss that all others envied. If my mistress does nothing that other women do, and neither lives nor conducts herself like them, wears a cloak that they cannot attain, breathes a perfume of her own, then she seems to rise far above me. The further she rises from earth, even in the earthlier aspects of love, the fairer she becomes for me.
“Luckily for me we have had no queen in France these twenty years, for I should have fallen in love with her. A woman must be wealthy to acquire the manners of a princess. What place had Pauline among these far-fetched imaginings? Could she bring me the love that is death, that brings every faculty into play, the nights that are paid for by life? We hardly die, I think, for an insignificant girl who gives herself to us; and I could never extinguish these feelings and poet’s dreams within me. I was born for an inaccessible love, and fortune has overtopped my desire.
“How often have I set satin shoes on Pauline’s tiny feet, confined her form, slender as a young poplar, in a robe of gauze, and thrown a loose scarf about her as I saw her tread the carpets in her mansion and led her out to her splendid carriage! In such guise I should have adored her. I endowed her with all the pride she lacked, stripped her of her virtues, her natural simple charm, and frank smile, in order to plunge her heart in our Styx of depravity that makes invulnerable, load her with our crimes, make of her the fantastical doll of our drawing-rooms, the frail being who lies about in the morning and comes to life again at night with the dawn of tapers. Pauline was fresh-hearted and affectionate--I would have had her cold and formal.
“In the last days of my frantic folly, memory brought Pauline before me, as it brings the scenes of our childhood, and made me pause to muse over past delicious moments that softened my heart. I sometimes saw her, the adorable girl who sat quietly sewing at my table, wrapped in her meditations; the faint light from my window fell upon her and was reflected back in silvery rays from her thick black hair; sometimes I heard her young laughter, or the rich tones of her voice singing some canzonet that she composed without effort. And often my Pauline seemed to grow greater, as music flowed from her, and her face bore a striking resemblance to the noble one that Carlo Dolci chose for the type of Italy. My cruel memory brought her back athwart the dissipations of my existence, like a remorse, or a symbol of purity. But let us leave the poor child to her own fate. Whatever her troubles may have been, at any rate I protected her from a menacing tempest--I did not drag her down into my hell.
“Until last winter I led the uneventful studious life of which I have given you some faint picture. In the earliest days of December 1829, I came across Rastignac, who, in spite of the shabby condition of my wardrobe, linked his arm in mine, and inquired into my affairs with a quite brotherly interest. Caught by his engaging manner, I gave him a brief account of my life and hopes; he began to laugh, and treated me as a mixture of a man of genius and a fool. His Gascon accent and knowledge of the world, the easy life his clever management procured for him, all produced an irresistible effect upon me. I should die an unrecognized failure in a hospital, Rastignac said, and be buried in a pauper’s grave. He talked of charlatanism. Every man of genius was a charlatan, he plainly showed me in that pleasant way of his that makes him so fascinating. He insisted that I must be out of my senses, and would be my own death, if I lived on alone in the Rue des Cordiers. According to him, I ought to go into society, to accustom people to the sound of my name, and to rid myself of the simple title of ‘monsieur’ which sits but ill on a great man in his lifetime.
“‘Those who know no better,’ he cried, ‘call this sort of business _scheming_, and moral people condemn it for a “dissipated life.” We need not stop to look at what people think, but see the results. You work, you say? Very good, but nothing will ever come of that. Now, I am ready for anything and fit for nothing. As lazy as a lobster? Very likely, but I succeed everywhere. I go out into society, I push myself forward, the others make way before me; I brag and am believed; I incur debts which somebody else pays! Dissipation, dear boy, is a methodical policy. The life of a man who deliberately runs through his fortune often becomes a business speculation; his friends, his pleasures, patrons, and acquaintances are his capital. Suppose a merchant runs a risk of a million, for twenty years he can neither sleep, eat, nor amuse himself, he is brooding over his million, it makes him run about all over Europe; he worries himself, goes to the devil in every way that man has invented. Then comes a liquidation, such as I have seen myself, which very often leaves him penniless and without a reputation or a friend. The spendthrift, on the other hand, takes life as a serious game and sees his horses run. He loses his capital, perhaps, but he stands a chance of being nominated Receiver-General, of making a wealthy marriage, or of an appointment of attache to a minister or ambassador; and he has his friends left and his name, and he never wants money. He knows the standing of everybody, and uses every one for his own benefit. Is this logical, or am I a madman after all? Haven’t you there all the moral of the comedy that goes on every day in this world?... Your work is completed’ he went on after a pause; ‘you are immensely clever! Well, you have only arrived at my starting-point. Now, you had better look after its success yourself; it is the surest way. You will make allies in every clique, and secure applause beforehand. I mean to go halves in your glory myself; I shall be the jeweler who set the diamonds in your crown. Come here to-morrow evening, by way of a beginning. I will introduce you to a house where all Paris goes, all OUR Paris, that is--the Paris of exquisites, millionaires, celebrities, all the folk who talk gold like Chrysostom. When they have taken up a book, that book becomes the fashion; and if it is something really good for once, they will have declared it to be a work of genius without knowing it. If you have any sense, my dear fellow, you will ensure the success of your “Theory,” by a better understanding of the theory of success. To-morrow evening you shall go to see that queen of the moment--the beautiful Countess Foedora....’
“‘I have never heard of her....’
“‘You Hottentot!’ laughed Rastignac; ‘you do not know Foedora? A great match with an income of nearly eighty thousand livres, who has taken a fancy to nobody, or else no one has taken a fancy to her. A sort of feminine enigma, a half Russian Parisienne, or a half Parisian Russian. All the romantic productions that never get published are brought out at her house; she is the handsomest woman in Paris, and the most gracious! You are not even a Hottentot; you are something between the Hottentot and the beast.... Good-bye till to-morrow.’
“He swung round on his heel and made off without waiting for my answer. It never occurred to him that a reasoning being could refuse an introduction to Foedora. How can the fascination of a name be explained? FOEDORA haunted me like some evil thought, with which you seek to come to terms. A voice said in me, ‘You are going to see Foedora!’ In vain I reasoned with that voice, saying that it lied to me; all my arguments were defeated by the name ‘Foedora.’ Was not the name, and even the woman herself, the symbol of all my desires, and the object of my life?
“The name called up recollections of the conventional glitter of the world, the upper world of Paris with its brilliant fetes and the tinsel of its vanities. The woman brought before me all the problems of passion on which my mind continually ran. Perhaps it was neither the woman nor the name, but my own propensities, that sprang up within me and tempted me afresh. Here was the Countess Foedora, rich and loveless, proof against the temptations of Paris; was not this woman the very incarnation of my hopes and visions? I fashioned her for myself, drew her in fancy, and dreamed of her. I could not sleep that night; I became her lover; I overbrimmed a few hours with a whole lifetime--a lover’s lifetime; the experience of its prolific delights burned me.
“The next day I could not bear the tortures of delay; I borrowed a novel, and spent the whole day over it, so that I could not possibly think nor keep account of the time till night. Foedora’s name echoed through me even as I read, but only as a distant sound; though it could be heard, it was not troublesome. Fortunately, I owned a fairly creditable black coat and a white waistcoat; of all my fortune there now remained abut thirty francs, which I had distributed about among my clothes and in my drawers, so as to erect between my whims and the spending of a five-franc piece a thorny barrier of search, and an adventurous peregrination round my room. While I as dressing, I dived about for my money in an ocean of papers. This scarcity of specie will give you some idea of the value of that squandered upon gloves and cab-hire; a month’s bread disappeared at one fell swoop. Alas! money is always forthcoming for our caprices; we only grudge the cost of things that are useful or necessary. We recklessly fling gold to an opera-dancer, and haggle with a tradesman whose hungry family must wait for the settlement of our bill. How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.
“Rastignac, punctual to his appointment, smiled at the transformation, and joked about it. On the way he gave me benevolent advice as to my conduct with the countess; he described her as mean, vain, and suspicious; but though mean, she was ostentatious, her vanity was transparent, and her mistrust good-humored.
“‘You know I am pledged,’ he said, ‘and what I should lose, too, if I tried a change in love. So my observation of Foedora has been quite cool and disinterested, and my remarks must have some truth in them. I was looking to your future when I thought of introducing you to her; so mind very carefully what I am about to say. She has a terrible memory. She is clever enough to drive a diplomatist wild; she would know it at once if he spoke the truth. Between ourselves, I fancy that her marriage was not recognized by the Emperor, for the Russian ambassador began to smile when I spoke of her; he does not receive her either, and only bows very coolly if he meets her in the Bois. For all that, she is in Madame de Serizy’s set, and visits Mesdames de Nucingen and de Restaud. There is no cloud over her here in France; the Duchesse de Carigliano, the most-strait-laced marechale in the whole Bonapartist coterie, often goes to spend the summer with her at her country house. Plenty of young fops, sons of peers of France, have offered her a title in exchange for her fortune, and she has politely declined them all. Her susceptibilities, maybe, are not to be touched by anything less than a count. Aren’t you a marquis? Go ahead if you fancy her. This is what you may call receiving your instructions.’
“His raillery made me think that Rastignac wished to joke and excite my curiosity, so that I was in a paroxysm of my extemporized passion by the time that we stopped before a peristyle full of flowers. My heart beat and my color rose as we went up the great carpeted staircase, and I noticed about me all the studied refinements of English comfort; I was infatuatedly bourgeois; I forgot my origin and all my personal and family pride. Alas! I had but just left a garret, after three years of poverty, and I could not just then set the treasures there acquired above such trifles as these. Nor could I rightly estimate the worth of the vast intellectual capital which turns to riches at the moment when opportunity comes within our reach, opportunity that does not overwhelm, because study has prepared us for the struggles of public life.
“I found a woman of about twenty-two years of age; she was of average height, was dressed in white, and held a feather fire-screen in her hand; a group of men stood around her. She rose at the sight of Rastignac, and came towards us with a gracious smile and a musically-uttered compliment, prepared no doubt beforehand, for me. Our friend had spoken of me as a rising man, and his clever way of making the most of me had procured me this flattering reception. I was confused by the attention that every one paid to me; but Rastignac had luckily mentioned my modesty. I was brought in contact with scholars, men of letters, ex-ministers, and peers of France. The conversation, interrupted a while by my coming, was resumed. I took courage, feeling that I had a reputation to maintain, and without abusing my privilege, I spoke when it fell to me to speak, trying to state the questions at issue in words more or less profound, witty or trenchant, and I made a certain sensation. Rastignac was a prophet for the thousandth time in his life. As soon as the gathering was large enough to restore freedom to individuals, he took my arm, and we went round the rooms.
“‘Don’t look as if you were too much struck by the princess,’ he said, ‘or she will guess your object in coming to visit her.’