Chapter 17 of 22 · 3992 words · ~20 min read

Part 17

Dashed to the crest of the waves, bumped and battered on the stones at the bottom, it is difficult for an English reader to feel at ease. The process to which he is accustomed in his own literature is reversed. If we wished to tell the story of a General’s love affair (and we should find it very difficult in the first place not to laugh at a General), we should begin with his house; we should solidify his surroundings. Only when all was ready should we attempt to deal with the General himself. Moreover, it is not the samovar but the teapot that rules in England; time is limited; space crowded; the influence of other points of view, of other books, even of other ages, makes itself felt. Society is sorted out into lower, middle, and upper classes, each with its own traditions, its own manners, and, to some extent, its own language. Whether he wishes it or not, there is a constant pressure upon an English novelist to recognise these barriers, and, in consequence, order is imposed on him and some kind of form; he is inclined to satire rather than to compassion, to scrutiny of society rather than understanding of individuals themselves.

No such restraints were laid on Dostoevsky. It is all the same to him whether you are noble or simple, a tramp or a great lady. Whoever you are, you are the vessel of this perplexed liquid, this cloudy, yeasty, precious stuff, the soul. The soul is not restrained by barriers. It overflows, it floods, it mingles with the souls of others. The simple story of a bank clerk who could not pay for a bottle of wine spreads, before we know what is happening, into the lives of his father-in-law and the five mistresses whom his father-in-law treated abominably, and the postman’s life, and the charwoman’s, and the Princesses’ who lodged in the same block of flats; for nothing is outside Dostoevsky’s province; and when he is tired, he does not stop, he goes on. He cannot restrain himself. Out it tumbles upon us, hot, scalding, mixed, marvellous, terrible, oppressive—the human soul.

There remains the greatest of all novelists—for what else can we call the author of _War and Peace_? Shall we find Tolstoi, too, alien, difficult, a foreigner? Is there some oddity in his angle of vision which, at any rate until we have become disciples and so lost our bearings, keeps us at arm’s length in suspicion and bewilderment? From his first words we can be sure of one thing at any rate—here is a man who sees what we see, who proceeds, too, as we are accustomed to proceed, not from the inside outwards, but from the outside inwards. Here is a world in which the postman’s knock is heard at eight o’clock, and people go to bed between ten and eleven. Here is a man, too, who is no savage, no child of nature; he is educated; he has had every sort of experience. He is one of those born aristocrats who have used their privileges to the full. He is metropolitan, not suburban. His senses, his intellect, are acute, powerful, and well nourished. There is something proud and superb in the attack of such a mind and such a body upon life. Nothing seems to escape him. Nothing glances off him unrecorded. Nobody, therefore, can so convey the excitement of sport, the beauty of horses, and all the fierce desirability of the world to the senses of a strong young man. Every twig, every feather sticks to his magnet. He notices the blue or red of a child’s frock; the way a horse shifts its tail; the sound of a cough; the action of a man trying to put his hands into pockets that have been sewn up. And what his infallible eye reports of a cough or a trick of the hands his infallible brain refers to something hidden in the character so that we know his people, not only by the way they love and their views on politics and the immortality of the soul, but also by the way they sneeze and choke. Even in a translation we feel that we have been set on a mountain-top and had a telescope put into our hands. Everything is astonishingly clear and absolutely sharp. Then, suddenly, just as we are exulting, breathing deep, feeling at once braced and purified, some detail—perhaps the head of a man—comes at us out of the picture in an alarming way, as if extruded by the very intensity of its life. “Suddenly a strange thing happened to me: first I ceased to see what was around me; then his face seemed to vanish till only the eyes were left, shining over against mine; next the eyes seemed to be in my own head, and then all became confused—I could see nothing and was forced to shut my eyes, in order to break loose from the feeling of pleasure and fear which his gaze was producing in me. . . .” Again and again we share Masha’s feelings in _Family Happiness_. One shuts one’s eyes to escape the feeling of pleasure and fear. Often it is pleasure that is uppermost. In this very story there are two descriptions, one of a girl walking in a garden at night with her lover, one of a newly married couple prancing down their drawing-room, which so convey the feeling of intense happiness that we shut the book to feel it better. But always there is an element of fear which makes us, like Masha, wish to escape from the gaze which Tolstoi fixes on us. Does it arise from the sense, which in real life might harass us, that such happiness as he describes is too intense to last, that we are on the edge of disaster? Or is it not that the very intensity of our pleasure is somehow questionable and forces us to ask, with Pozdnyshev in the Kreutzer Sonata, “But why live?” Life dominates Tolstoi as the soul dominates Dostoevsky. There is always at the centre of all the brilliant and flashing petals of the flower this scorpion, “Why live?” There is always at the centre of the book some Olenin, or Pierre, or Levin who gathers into himself all experience, turns the world round between his fingers, and never ceases to ask even as he enjoys it, what is the meaning of it, and what should be our aims. It is not the priest who shatters our desires most effectively; it is the man who has known them, and loved them himself. When he derides them, the world indeed turns to dust and ashes beneath our feet. Thus fear mingles with our pleasure, and of the three great Russian writers, it is Tolstoi who most enthralls us and most repels.

But the mind takes its bias from the place of its birth, and no doubt, when it strikes upon a literature so alien as the Russian, flies off at a tangent far from the truth.

_Outlines_

I

MISS MITFORD

Speaking truthfully, _Mary Russell Mitford and Her Surroundings_ is not a good book. It neither enlarges the mind nor purifies the heart. There is nothing in it about Prime Ministers and not very much about Miss Mitford. Yet, as one is setting out to speak the truth, one must own that there are certain books which can be read without the mind and without the heart, but still with considerable enjoyment. To come to the point, the great merit of these scrapbooks, for they can scarcely be called biographies, is that they license mendacity. One cannot believe what Miss Hill says about Miss Mitford, and thus one is free to invent Miss Mitford for oneself. Not for a second do we accuse Miss Hill of telling lies. That infirmity is entirely ours. For example: “Alresford was the birthplace of one who loved nature as few have loved her, and whose writings ‘breathe the air of the hayfields and the scent of the hawthorn boughs’, and seem to waft to us ‘the sweet breezes that blow over ripened cornfields and daisied meadows’.” It is perfectly true that Miss Mitford was born at Alresford, and yet, when it is put like that, we doubt whether she was ever born at all. Indeed she was, says Miss Hill; she was born “on the 16th December, 1787. ‘A pleasant house in truth it was,’ Miss Mitford writes. ‘The breakfast-room . . . was a lofty and spacious apartment.’” So Miss Mitford was born in the breakfast-room about eight-thirty on a snowy morning between the Doctor’s second and third cups of tea. “Pardon me,” said Mrs. Mitford, turning a little pale, but not omitting to add the right quantity of cream to her husband’s tea, “I feel . . .” That is the way in which Mendacity begins. There is something plausible and even ingenious in her approaches. The touch about the cream, for instance, might be called historical, for it is well known that when Mary won £20,000 in the Irish lottery, the Doctor spent it all upon Wedgwood china, the winning number being stamped upon the soup plates in the middle of an Irish harp, the whole being surmounted by the Mitford arms, and encircled by the motto of Sir John Bertram, one of William the Conqueror’s knights, from whom the Mitfords claimed descent. “Observe,” says Mendacity, “with what an air the Doctor drinks his tea, and how she, poor lady, contrives to curtsey as she leaves the room.” Tea? I inquire, for the Doctor, though a fine figure of a man, is already purple and profuse, and foams like a crimson cock over the frill of his fine laced shirt. “Since the ladies have left the room,” Mendacity begins, and goes on to make up a pack of lies with the sole object of proving that Dr. Mitford kept a mistress in the purlieus of Reading and paid her money on the pretence that he was investing it in a new method of lighting and heating houses invented by the Marquis de Chavannes. It came to the same thing in the end—to the King’s Bench Prison, that is to say; but instead of allowing us to recall the literary and historical associations of the place, Mendacity wanders off to the window and distracts us again by the platitudinous remark that it is still snowing. There is something very charming in an ancient snowstorm. The weather has varied almost as much in the course of generations as mankind. The snow of those days was more formally shaped and a good deal softer than the snow of ours, just as an eighteenth-century cow was no more like our cows than she was like the florid and fiery cows of Elizabethan pastures. Sufficient attention has scarcely been paid to this aspect of literature, which, it cannot be denied, has its importance.

Our brilliant young men might do worse, when in search of a subject, than devote a year or two to cows in literature, snow in literature, the daisy in Chaucer and in Coventry Patmore. At any rate, the snow falls heavily. The Portsmouth mail-coach has already lost its way; several ships have foundered, and Margate pier has been totally destroyed. At Hatfield Peveral twenty sheep have been buried, and though one supports itself by gnawing wurzels which it has found near it, there is grave reason to fear that the French king’s coach has been blocked on the road to Colchester. It is now the 16th of February, 1808.

Poor Mrs. Mitford! Twenty-one years ago she left the breakfast-room, and no news has yet been received of her child. Even Mendacity is a little ashamed of itself, and, picking up _Mary Russell Mitford and Her Surroundings_, assures us that everything will come right if we possess ourselves in patience. The French king’s coach was on its way to Bocking; at Bocking lived Lord and Lady Charles Murray-Aynsley; and Lord Charles was shy. Lord Charles had always been shy. Once when Mary Mitford was five years old—sixteen years, that is, before the sheep were lost and the French king went to Bocking—Mary “threw him into an agony of blushing by running up to his chair in mistake for that of my papa”. He had indeed to leave the room. Miss Hill, who, somewhat strangely, finds the society of Lord and Lady Charles pleasant, does not wish to quit it without “introducing an incident in connection with them which took place in the month of February, 1808”. But is Miss Mitford concerned in it? we ask, for there must be an end of trifling. To some extent, that is to say, Lady Charles was a cousin of the Mitfords, and Lord Charles was shy. Mendacity is quite ready to deal with “the incident” even on these terms; but, we repeat, we have had enough of trifling. Miss Mitford may not be a great woman; for all we know she was not even a good one; but we have certain responsibilities as a reviewer which we are not going to evade.

There is, to begin with, English literature. A sense of the beauty of nature has never been altogether absent, however much the cow may change from age to age, from English poetry. Nevertheless, the difference between Pope and Wordsworth in this respect is very considerable. _Lyrical Ballads_ was published in 1798; _Our Village_ in 1824. One being in verse and the other in prose, it is not necessary to labour a comparison which contains, however, not only the elements of justice, but the seeds of many volumes. Like her great predecessor, Miss Mitford much preferred the country to the town; and thus, perhaps, it may not be inopportune to dwell for a moment upon the King of Saxony, Mary Anning, and the ichthyosaurus. Let alone the fact that Mary Anning and Mary Mitford had a Christian name in common, they are further connected by what can scarcely be called a fact, but may, without hazard, be called a probability. Miss Mitford was looking for fossils at Lyme Regis only fifteen years before Mary Anning found one. The King of Saxony visited Lyme in 1844, and seeing the head of an ichthyosaurus in Mary Anning’s window, asked her to drive to Pinny and explore the rocks. While they were looking for fossils, an old woman seated herself in the King’s coach—was she Mary Mitford? Truth compels us to say that she was not; but there is no doubt, and we are not trifling when we say it, that Mary Mitford often expressed a wish that she had known Mary Anning, and it is singularly unfortunate to have to state that she never did. For we have reached the year 1844; Mary Mitford is fifty-seven years of age, and so far, thanks to Mendacity and its trifling ways, all we know of her is that she did not know Mary Anning, had not found an ichthyosaurus, had not been out in a snowstorm, and had not seen the King of France.

It is time to wring the creature’s neck, and begin again at the very beginning.

What considerations, then, had weight with Miss Hill when she decided to write _Mary Russell Mitford and Her Surroundings_? Three emerge from the rest, and may be held of paramount importance. In the first place. Miss Mitford was a lady; in the second, she was born in the year 1787; and in the third, the stock of female characters who lend themselves to biographic treatment by their own sex is, for one reason or another, running short. For instance, little is known of Sappho, and that little is not wholly to her credit. Lady Jane Grey has merit, but is undeniably obscure. Of George Sand, the more we know the less we approve. George Eliot was led into evil ways which not all her philosophy can excuse. The Brontës, however highly we rate their genius, lacked that indefinable something which marks the lady; Harriet Martineau was an atheist; Mrs. Browning was a married woman; Jane Austen, Fanny Burney, and Maria Edgeworth have been done already; so that, what with one thing and another, Mary Russell Mitford is the only woman left.

There is no need to labour the extreme importance of the date when we see the word “surroundings” on the back, of a book. Surroundings, as they are called, are invariably eighteenth-century surroundings. When we come, as of course we do, to that phrase which relates how “as we looked upon the steps leading down from the upper room, we fancied we saw the tiny figure jumping from step to step”, it would be the grossest outrage upon our sensibilities to be told that those steps were Athenian, Elizabethan, or Parisian. They were, of course, eighteenth-century steps, leading down from the old panelled room into the shady garden, where, tradition has it, William Pitt played marbles, or, if we like to be bold, where on still summer days we can almost fancy that we hear the drums of Bonaparte on the coast of France. Bonaparte is the limit of the imagination on one side, as Monmouth is on the other; it would be fatal if the imagination took to toying with Prince Albert or sporting with King John. But fancy knows her place, and there is no need to labour the point that her place is the eighteenth-century. The other point is more obscure. One must be a lady. Yet what that means, and whether we like what it means, may both be doubtful. If we say that Jane Austen was a lady and that Charlotte Brontë was not one, we do as much as need be done in the way of definition, and commit ourselves to neither side.

It is undoubtedly because of their reticence that Miss Hill is on the side of the ladies. They sigh things off and they smile things off, but they never seize the silver table by the legs or dash the teacups on the floor. It is in many ways a great convenience to have a subject who can be trusted to live a long life without once raising her voice. Sixteen years is a considerable stretch of time, but of a lady it is enough to say, “Here Mary Mitford passed sixteen years of her life and here she got to know and love not only their own beautiful grounds but also every turn of the surrounding shady lanes.” Her loves were vegetable, and her lanes were shady. Then, of course, she was educated at the school where Jane Austen and Mrs. Sherwood had been educated. She visited Lyme Regis, and there is mention of the Cobb. She saw London from the top of St. Paul’s, and London was much smaller then than it is now. She changed from one charming house to another, and several distinguished literary gentlemen paid her compliments and came to tea. When the dining-room ceiling fell down it did not fall on her head, and when she took a ticket in a lottery she did win the prize. If in the foregoing sentences there are any words of more than two syllables, it is our fault and not Miss Hill’s; and to do that writer justice, there are not many whole sentences in the book which are neither quoted from Miss Mitford nor supported by the authority of Mr. Crissy.

But how dangerous a thing is life! Can one be sure that anything not wholly made of mahogany will to the very end stand empty in the sun? Even cupboards have their secret springs, and when, inadvertently we are sure, Miss Hill touches this one, out, terrible to relate, topples a stout old gentleman. In plain English, Miss Mitford had a father. There is nothing actually improper in that. Many women have had fathers. But Miss Mitford’s father was kept in a cupboard; that is to say, he was not a nice father. Miss Hill even goes so far as to conjecture that when “an imposing procession of neighbours and friends” followed him to the grave, “we cannot help thinking that this was more to show sympathy and respect for Miss Mitford than from special respect for him”. Severe as the judgement is, the gluttonous, bibulous, amorous old man did something to deserve it. The less said about him the better. Only, if from your earliest childhood your father has gambled and speculated, first with your mother’s fortune, then with your own, spent your earnings, driven you to earn more, and spent that too; if in old age he has lain upon a sofa and insisted that fresh air is bad for daughters, if, dying at length, he has left debts that can only be paid by selling everything you have or sponging upon the charity of friends—then even a lady sometimes raises her voice. Miss Mitford herself spoke out once. “It was grief to go; there I had toiled and striven and tasted as deeply of bitter anxiety, of fear, and of hope as often falls to the lot of woman.” What language for a lady to use! for a lady, too, who owns a teapot. There is a drawing of the teapot at the bottom of the page. But it is now of no avail; Miss Mitford has smashed it to smithereens. That is the worst of writing about ladies; they have fathers as well as teapots. On the other hand, some pieces of Dr. Mitford’s Wedgwood dinner service are still in existence, and a copy of Adam’s Geography, which Mary won as a prize at school, is “in our temporary possession”. If there is nothing improper in the suggestion, might not the next book be devoted entirely to them?

II

DR. BENTLEY

As we saunter through those famous courts where Dr. Bentley once reigned supreme we sometimes catch sight of a figure hurrying on its way to Chapel or Hall which, as it disappears, draws our thoughts enthusiastically after it. For that man, we are told, has the whole of Sophocles at his finger-ends; knows Homer by heart; reads Pindar as we read the _Times_; and spends his life, save for these short excursions to eat and pray, wholly in the company of the Greeks. It is true that the infirmities of our education prevent us from appreciating his emendations as they deserve; his life’s work is a sealed book to us; none the less, we treasure up the last flicker of his black gown, and feel as if a bird of Paradise had flashed by us, so bright is his spirit’s raiment, and in the murk of a November evening we had been privileged to see it winging its way to roost in fields of amaranth and beds of moly. Of all men, great scholars are the most mysterious, the most august. Since it is unlikely that we shall ever be admitted to their intimacy, or see much more of them than a black gown crossing a court at dusk, the best we can do is to read their lives—for example, the _Life of Dr. Bentley_ by Bishop Monk.

There we shall find much that is odd and little that is reassuring. The greatest of our scholars, the man who read Greek as the most expert of us read English not merely with an accurate sense of meaning and grammar but with a sensibility so subtle and widespread that he perceived relations and suggestions of language which enabled him to fetch up from oblivion lost lines and inspire new life into the little fragments that remained, the man who should have been steeped in beauty (if what they say of the Classics is true) as a honey-pot is ingrained with sweetness was, on the contrary, the most quarrelsome of mankind.