Chapter 8 of 25 · 3793 words · ~19 min read

Part 8

“As time presses for our publishing, pray write as soon as you can and tell me all you can learn about M’Glashan’s views. Since I have begun this, the news--alas! but too true--has reached me of the failure of La Banque de Belgique. All my ready money happens to be in their notes; about £40 is thus, if not entirely lost, at least so far jeopardised as to be trembled for.”

_To Mr James M’Glashan._

“33 Boulevard de l’Observation, _Jan_. 4, 1839.

“How many plates do you propose giving to each No.? If possible, say three.

“Let me also hear what dress we are to appear in. There is a great deal in the externals of a book as well as of a gentleman.”

_To Mr James M’Glashan_.

“_Jan_. 11,1839.

“H. K. Brown has not yet written to me, and I regret it the more, because if I knew the scenes he selected, I might have benefited by his ideas and rendered them more graphic as an author corrects his play by seeing a dress rehearsal.

“Has Phiz any notion of Irish physiognomy? for this is most important. If not, and as ‘Lorrequer’ abounds in specimens, pray entreat him to study the Tail* when they meet in February: he can have nothing better, if not too coarse for his purpose. Don’t fear for the conclusion. I think I can manage it safely; and if the company would like to sup where they have dined, I shall keep a broil for their amusement. My intention is, if all prospers, to bring ‘Harry’ to Canada in the next series, and as I have been there, something can be made of it. This is, however, for after consideration.

* This was an epithet applied to the “Repealers,” who followed O’Connell’s leadership.--E. D.

“I have been so hard worked here that I have been obliged to sit up at night to transcribe, and ‘Harry Lorrequer’ has kept me from dinners and evening-parties innumerable.

“How will the press treat us? Conciliate by every means the editors. Upon my conscience, I think I should have a _soirée_ of devils, if I was among you, to stand well with the men of ink. Write to me soon. Your suggestions are most useful, and keep up my pluck and stimulate my

## activity.

“The illustrations in No. 1 are very good, but why is Lorrequer at the supper at Father Malachy’s made so like Nicholas Nickleby? That is unfortunate, and every one sees it at a glance. All plagiarisms in the book, I beg to say, are my prerogatives.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _Jan_. 1839.

“....In addition to the English leaving this and leaving me without occupation, I should lose my little property of chattels that I have gathered about me....

“The next few days may see me on the road: if so, I know not which water I shall ask my passport for.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _Feb_. 12, 1838.

“Matters look somewhat better here the last few days, but still the massing of troops continues, and already about 100,000 men and a large artillery force are assembled upon the Holland-Belgium frontier. The treaty, though signed by the King of Holland, has not been acceded to by the Belgians, and while the present excitement continues it is not probable that anything decisive will be done by the Chambers. In fact, so strong is the antipathy to the Dutch and so great the influence of the priests, that a war would be universally popular among the mass of the people; and the anti-war party in the Chamber are consequently fearful of expressing their opinions, well knowing that, let matters go how they will, they at least are very likely to be pillaged by the mob.

“The last move of the Government here is certainly, to say the least, a suspicious one. General Skrzynecki, the Pole who commanded at Ostrolenka, has been appointed a general in the Belgian service. The circumstances are worth mention. This Pole, it appears, when the defeat of his countrymen took place, fled with a very considerable force and took refuge in a portion of Poland under the Austrian rule, into which the Russians, who are no respecters of etiquette, would have followed had not Austria and Prussia at once interfered and guaranteed to Russia that _they_ would be responsible for him and his officers never entering a foreign service, nor in any wise ‘troubling the peace of Europe.’ Skrzynecki consequently obtained his freedom and retired to Prague (in the Austrian territory), where he has since lived on his parole. Now comes the worst of the story. Leopold and his agents have induced him to break faith, and come here at this moment to take command, for which he has talents, and his reputed bigotry as a Catholic renders him very suitable,--and the result is that the Ministers of Austria and Prussia have both demanded their passports and left Brussels. This tells very ill for Leopold, who at the best shows himself the mere tool of the Catholic party who have taken this man up. The Chamber has been prorogued till the 4th March, but I know from private sources that it is the king’s intention to convoke them in the coming week, and, if possible, carry the acceptance of the Twenty-four Articles. If he fail, I then suppose we may have a renewed negotiation, but as there is no prospect of them getting more favourable terms, they must either accede at last or try the chances of a war, which cannot fail, once begun, to become a European one....

“Tom Steele is now here offering his services and 10,000 wild Irish to the Belgian Government in case of war. However, I think we may have no need for either....

“A French army of 48,000 men are now on our frontier, and a very large force of Prussians, with 10,000 troops from the German confederates, occupy the others. These, with an English fleet ready to set sail for the Scheldt, are the means in store for us--if the treaty be rejected.”

_To Mr James M’Glashan_.

“Brussels, _Feb_. 16,1838.

“As I have received no account of the former MSS., I have worked night and day to complete this in the prospect that, if you like it, it can be published by the 15th January [? February], I have, I believe, improved upon the finale; I think that now the ending is as good as I could make it. How the original MS.* went astray I cannot ascertain, and it is now needless to inquire; but as I myself saw it put in the Embassy’s bag, and know that it must have arrived at the P.O., I cannot conceive what subsequently became of it. Holdswith is so infernally stupid that, however blameless he may be, I curse him in my own mind for the misfortune, particularly as once before it was through him a nearly similar mischance occurred. The scenes for illustration are not so good, of course, in the concluding No. The best, however, are the whist-party with the king, and O’Leary in prison.

* Some chapters of ‘Harry Lorrequer.’

“I have already explained about the portrait, which was a total failure. Phiz must invent a vignette for the title. I have sat up nearly till morning the last fortnight, and am quite worn out. The chaps, are, however, with a few exceptions, written _de novo_, as my memory completely failed me as to the former ones; but I have read both to the same parties, who concur in preferring the latter. As I shall feel most nervous about the safe arrival of this after my late misfortune, let me hear when it reaches Dublin.”

_To Mr Alexander Spencer._

“Boulevard de l’Observation, _March_ 1, 1839.

“The king has become very unpopular: his busts are pulled down or broken in various places through the country, and many former adherents of the Government speak openly that they would prefer a thousand times to become a province of Spain rather than be a disunited country, as the loss of Limburg and Luxemburg would make them.... Banks are breaking on every side--two at Louvain, one at Antwerp, and one at Liege within the last week,--and Cockerill, an English manufacturer, whose wages to workmen alone amounted to a thousand a-week, is declared bankrupt....

“I saw a private letter from Lord Melbourne to-day, saying that they had got ‘a famous Lord-Lieutenant for Ireland.’...

“I am very anxious about ‘Lorrequer,’ for, unfortunately, like most--I might say all--my resources, they are always digested before being swallowed, and the possibility of any trick [on the part of M’Glashan]--a possibility of which I cannot entirely divest my mind--has harassed me much of late.”

_To Mr Alexander Spencer_.

“Brussels, _March_ 29, 1839.

“... I have been, and am, but very so-so in health latterly. My old enemy, my liver--who has most vulgar prejudices against ‘good cookery’ and French wines--has expressed his discontent most palpably. If I could spare time for a trip over the water the sea would, I think, set all right.

“This place has received a great blow from the late troubles, and, _entre nous_, I should at once take wing for Paris if I had £500 _en poche_, but as I haven’t as many francs, _il faut que j’y reste encore_.”

_To Mr Alexander Spencer._

“Boulevard de l’Observation, _April_ 1839.

“I fear if my letters to you were to rise up in evidence against me, that my cry, like that of the horse-leech, would be found to be one ‘Give! Give!’

“But true it most certainly is my poverty, not my will, consents. The war, the weather, and the taste for Italy (confound these classical publications!) have all conspired to take our English population [away from] here latterly, and I find myself, like the Bank de Belgique, _presque en état de faillite_. Therefore send me the £26 you have; and if Butt has anything due--which I believe and hope he has,--send that also. I shall try if some of the London magazines will not accept contributions from me,--as my ‘Lorrequer’ repute is a little in my favour, now is the time; but for some days past I have been poorly,--my ancient enemy, the liver--who has certain vulgar antipathies to _dindes aux truffes_ and iced champagne--has again been threatening me, and I am obliged to do very little.

“The letter you enclosed me from [ ] was so singular, I am sorry you did not read it. It appears that about four years ago some person gave Mr S. the words and music of ‘The Pope’ as his own, which has since gone through several editions and turned out a safe speculation. Mr S. at length learns that I am the real Simon Pure, and with great honesty and no less courtesy writes me a very handsome--indeed I should not be astray if I said gentlemanlike--letter apologising for his usurpation of my property, and requesting of me to point out any charity to which I would desire a donation to be sent, and that he will do it at once. Kate has just seen a paragraph in ‘The Mail’ which you sent, that offers a good occasion for doing a service, and I think I may as well not let slip the opportunity. With this intent I have written a letter to Mr S., which I leave open for you to read, and, if you approve, forward it to him, pointing out the destination, and leaving the sum of his contribution to himself. If you could conveniently see Mr S. it will be gratifying to me to know how he behaves, for I confess the affair has interested me a good deal; and finally, if the contribution be sent, I should like it to go to [ ] of Sandford Chapel. I have begun a new series in the Mag.,* and have a more lengthy and weightier speculation on the stocks.**

* “Continental Gossiping.”

** ‘Charles O’Malley.’

“I believe M’Glashan will write soon, but in any case let me hear by the 26th (pay-day for my rent). Of course you don’t think of paying for ‘Lorrequer,’ and pray row Curry if your copy is not always an early one. Tell me what you think of the illustrations. I am much pleased with them.”

_To Mr James M’Glashan._

“Brussels, _May_ 3,1839.

“I have not been so well latterly, and am trying to get some one to order me to travel a little. As old Lady B------e always found a doctor who ‘knew her constitution,’ and told her to take ‘Curaçoa’ frequently, I hope to find an intelligent physician too. I have so much material in my head, which would work up advantageously in our Gossipings,--sketches of places, society stories, with some hints upon the Continent that only a residence suggests,--that I have some idea of giving them a much wider range, taking in literature, politics, manners, habits, &c., &c., mingled with sufficient incident and story, all thrown into a somewhat narrative form, and making a book of it. Mortimer O’Sullivan, to whom I mentioned this, if near you, will explain my plan, which he approved--perhaps I should say suggested--when here. I should give every city, most of the travelled routes, and some untravelled ones, sketches of the German universities, songs, &c.; and in fine, make up a slap-dash ramble abroad that would astonish better-behaved and more sedate travellers, keeping our original title; and with the aid of Phiz, who should not want scenes for illustration, I think the thing would do. Of course, it should appear in 1-or 2-vol. form, and if you like may come forth in the Mag. each month. Answer me on this head soon, for if you like it I think I will go to Germany, visit the Spas, and try if we cannot beat that most insufferable humbug and bore, old Grenville. If ‘Harry Lorrequer’ succeed, a new work by the author, as the newspapers have it, should take the tide of public favour at the flood.

“My trip to Ireland is so very contingent upon the people who won’t be sick at present, but are keeping it all for July and August, that I should like to hear from you more fully.”

_To Mr James M’Glashan_.

“_May_ 1839”.

“I have had, since I wrote, an offer, unsolicited on my part, made to me to complete Grenville’s books by a vol. upon the Spas of Belgium and the North of Germany.”

_To Mr James M’Glashan_.

“BRUSSELS, _May_ 1839.

“I send you a short chapter of ‘Continental Gossipings.’

“For the great abruptness of its transitions I shall apologise to you, though not to the public, by mentioning that here the choice of topics is extended, and the opportunity for variety increased; as in a _table d’hôte_ dinner where there are fifty dishes, it is hard if you could not have something to your taste. And to follow up the illustration, if you object to the order of their service, I reply that I have lived long enough in Germany to be quite content at finding puddings precede soups and fish come after cheese. Therefore, you see, I am above or (if you prefer it) beneath criticism.

“‘The Morning Post’ has not said anything as yet. Remind Johnson on this head for me. ‘The Morning Post’ is a tower of strength, and we must contrive to have it with us. I have been so out of health that I can do but little, and have some thoughts of going over to London for the sake of the voyage, and to get presented, in which case I shall have an opportunity of going across and seeing you all in the ‘sweetest city upon the Say.’ Tell me, too, is the story of the Dutch Minister, who was humbugged by false despatches last summer in Paris, known in Ireland? If not, it is too good to lose, and will be _bon_ for our ‘Continental Gossipings.’ This place abounds in munition for the press; but I am so circumstanced I cannot take advantage of it. One week of ‘Confessions’ for Brussels would, however, be worth all Master Harry’s, if he went on for a century.

“The treaty has been peaceably accepted here, and no political excitement of any kind has followed: disturbances are, however, to be feared if anything should occur in France; and it is said, upon good authority, that in such an event Leopold would abdicate. I believe with all my soul he is perfectly sick of the whole concern.

“The French is terribly mangled in ‘Lorrequer.’ Pray have this amended.”

_To Mr James M’Glashan._

“Brussels, May 28,1839.

“Had it not been for your urgent desire upon the subject, the German tour had been long since abandoned by me. The difficulties which I encountered in merely thinking over the plans were such as nearly floored the undertaking, However, after burning four attempts, I send you a few pages of my fifth and last essay, which, if you like, I shall continue. What I claim for myself is simply this, to praise or abuse to the top of my Irish bent everything which comes across me. I don’t care for the _incognito_ further than serves to support the spirit of the thing, but, of course, purporting to be the production of a German, it had better be preserved. ‘Gossips from Abroad’ I think of calling the great unborn. My plan is a tour beginning at Rotterdam, sketching life, manners, &c, as we go on, telling stories, describing places, &c.; up the Rhine to Baden, into Germany, the German cities, spas, universities, the Danube, Saxony, Switzerland, Tyrol, France, Paris, Belgium, and Loire,--in two goodly vols., like ‘Lady Chatterton’ as to size. I could give the more touchy bits for the Mag. _de temps en temps_, and reserve the whole for publication early in the coming year. I have already some of my best material almost ready. So pray write me your views anent this. But pray write soon. My impatience for answers to my letters bodes but ill to your future welfare, if certain _blessings_ invoked by me are to have any chance of accomplishment. My trip to Dublin is not out of the question, but act as if it were, and let me hear from you. I cannot work with spirit or industry till all the detail of arrangement is got done with; and now that my busiest doctoring season is over, I should like to set to work with energy. Your idea of the woodcuts in the page is quite perfect, and I like it amazingly. A boar’s head, a Swiss chalet, and Tyrol pass: a Danube skiff would take well and ornament the book.”

_To Mr James M’Glashan._

“Brussels, _June_ 4, 1839.

“I have so many things to say to you that I treasure them all up for the visit which I have promised myself to Ireland, but which I daily fear can scarcely take place. This is a season in which so many notorieties come through that I have dreaded being away. Polignac, Peel, Lords Brougham and Lyndhurst, the Bishop of Exeter, and several others have come under my hands since last summer, and I cannot with safety or prudence lose the opportunity of making such acquaintances. However, if it be manageable I must do it, for I wish very much to talk over and discuss several plans and projects I have been thinking over. Since I sent off my last MSS. to you a week ago, I have written nothing but recipes of blue pill and senna draughts....

“I have had some very ludicrous mention made to me by a doctor of a certain new publication called ‘Harry Lorreker,’ of which I was, of course, profoundly ignorant, and even in one case borrowed the book. As all the criticisms were not _couleur de rose_, the fun was the greater, as no one saw my blushes, or at least suspected them.

“Once more let me have an early letter. You spoke of going somewhere for health. A few weeks up the Rhine would do you infinite service. Come over to me and I’ll patch you up and give you a route--perhaps go along with you.”

_To Mr James M’Glashan_.

“Brussels, _July_ 1839.

“I now send you the review of Marryat. Let me see a proof if possible. I have done my best to let the Yankees down easy, but I fear it is too bitter. If there be anything amusing for review send it to me,--anything to abuse, anything to tear. I have no temper or spirit just now for encomiums.

“Write to me a long letter, and if there be anything encouraging in the notices, tell me. You know the story of the handsome Frenchwoman to whom Chateaubriand complained that, though ever so clever, flattery of her was too difficult; to which she replied, ‘N’importe: louez-moi toujours.’ So I, without any of the same reason for the practice, would beg of you: Give me sugar-plums, if there be any, for I never felt more in want of a little ‘buttering-up,’ as Mr Daly would call it. Of course, I should recommend both as regards you and myself if the thing was done well--‘Let not the badness of the cheese obliterate the remembrance of the soup and fish.’ So say I. If the public laugh at first, let us not send them home disposed to cry.”

_To Mr James M’Glashan._

“_Aug_. 2, 1839.

“Acting on the opinion contained in your first letter that the matter then published would make eight numbers, I promised four additional ones. Since then I have written one and a half of the new monthly numbers, and find that the whole only makes eight in all, which is a terrible overthrow of all my plans regarding it. The material I have still by me will not by any arrangement extend to more than two numbers. I fear to prolong it beyond that would greatly injure the book as a whole and weaken any interest it may have excited, by what would be called a falling-off. I cannot say how much this has vexed and annoyed me. But I am disposed to doing the best under the circumstances. First, I shall conclude the affair in ten numbers, making you any compensation for the omitted two you think fair, either in money or in any future dealing; secondly, I will write the two additional numbers as well as I can, which will, however, involve a change of plot, &c., &c, that I cannot but deprecate as regards the fortune of the book as a whole.”

_To Mr James M’Glashan_.

“_Aug_. 6,1839.