chapter 16
, of which there can scarcely be a doubt, that is to say, the fortress in which Ahmed ben Oweis kept his treasure; then the story of its siege by Timour for the space of sixteen years, was a gross exaggeration on the part of his informants, because we know from contemporary authors that the siege of Alindsha lasted eight years only.—BRUUN.
(13.) “There is a city called Scheckhy; it is in a fertile country near the White Sea.”—It will be generally admitted that this White Sea is no other than the Caspian. Hammer (note, p. 45) says it was so called to distinguish it from the Black Sea; but Wahl (_Allg. Beschr. d. persischen Reichs_, ii, 679) attributes the distinctive name to the petrified shells, white and gray sand, with which the bed of the sea is overspread. It is pretty certain that White Sea is not a name invented by the author, but that he supplies us with the literal translation of the Georgian words—Tetrysea and Sywa, which have a similar signification, and are even now employed to designate the Caspian Sea. Hammer is mistaken in saying that Schiltberger called the eastern shore of the Caspian by the name of Scherky, as the word appears in Penzel, and which is simply a corruption of “Scheckhy”, now known as Sheky, on the left bank of the river Kour, between Georgia, the districts of Gandja, Shirwan and Daghestan. It is said that this part of the country was occupied as early as the 10th century by the Shekis or Shekines, a Christian people given to commerce and industrial pursuits (D’Ohsson, _Des Peup. du Cauc._ 18, and note xiv).—BRUUN.
(14.) “the kingdom Horoson, and its capital is called Hore.”—As stated by Neumann, these places are intended for Khorasan and Herat. According to Masoudi (Ritter, _Die Erdkunde_ etc., x. 65), there existed at the time of the conquest of Hira near the Euphrates, _circa_ A.D. 637, the negotiator Abd-el-Mesy, a man greatly revered by the Arabs in consequence of his wisdom and great age. He had attained his 350th year, and enjoyed the distinction of being considered, if not a saint, at least a servant of God, that is to say, an Ibadite or Jacobite Christian.
Ibn Haukal states that the city of Hira, which was still in existence in the time of Edrisi (_Recueil des Voy. et des Mém._, iii, 366), was distant one farsang from Koufa, which with Basra was called Basraten—dualis of Basra—or the two Basras, the metropolis of the Nestorians at Basra being known as Euphrates Pherat Mesene or Perat Meissan, a name it had borne since A.D. 310. We are informed by Eastern writers, that at Konfa was the tomb of the saint, Adam (Ritter, _Die Erdkunde_ etc., x, 179–184), a name that reminds us of “Phiradamschyech”, whose age coincided with that of Abd-el-Mesy.
Schiltberger may perhaps have applied to Herat, which he visited, the legend of Hira, a Shyite place of pilgrimage.—BRUUN.
(15.) “Phiradamschyech.”—This is one of the few names in Schiltberger’s narrative that appears somewhat difficult to determine. Pir, in Persian, signifies an old, a venerable man; also, a chief. Sheykh has a similar meaning in Arabic. Adam is the Persian, Turkish, and Arabic for man; so that “Phiradamschyech” consists of three substantives, and being interpreted, reads thus: A chief—a man—a chief.
A very similar story is related by Ibn Batouta, Schiltberger’s predecessor by about fifty years. After passing the Hindu Kush, he got to a mountain called Bashai where he saw in a cell an old man named Ata Evlia—Father of the Saints—said to be 350 years old, but who appeared to be about fifty. Every hundred years he had a new growth of teeth and hair. There is no doubt whatever of Ibn Batouta’s own incredulity as to the reputed history of this man, to whom he put several questions, which, being unsatisfactorily answered, caused him to apprehend that there was no truth in the wonderful statements made about him.—ED.
(16.) “Schiras.”—“Kerman.”—Sheeraz, the birth place of Saadi and Hafiz, two of the most celebrated and popular poets of Persia, was so called, says a rare Persian manuscript, after a word in the old Persick language signifying—Lion’s paunch—because all the wealth of every town in the same region was transported thither not to return elsewhere (Ouseley, _Travels_, etc., ii, 23). Edrisi’s definition (_Jaubert edition_, 392) is somewhat clearer, for he says that the name was given because the place consumed without producing anything. This city is said to have been founded in the earliest years of Islam; the walls, which measured 12,500 paces in circumference, being constructed in the 10th century. Kazvini (quoted by Ouseley) observed nine gates, and in 1811 Ouseley saw six only. Ibn Haukal (_Ouseley edition_, 101) wrote of Sheeraz as being a modern city.
In 1627, Sir Thomas Herbert (_Travels into Divers Parts_, etc., 127) found some of the old walls of “the pleasantest of Asiatick cities” still standing, but in Chardin’s time (_Langlès edition_, viii, 414) they had disappeared. The present fortifications, erected by Kerim Khan in the middle of the 18th century, were ruined by Aga Mohammed Shah after the struggle between the Zund and Kujjar families. They are of the extent of about three and a half miles, and were originally of such massive construction, that it was said three horsemen might have ridden abreast on them. The population in 1850 was estimated at 35,000 to 40,000; but the general want of employment begat amongst the people that disposition for mischief, brawls and insurrections, for which the place was remarkable beyond any other town in Persia (Abbott, _Southern Cities of Persia_, MS.).
Kirman, also visited by Abbott, is encircled by walls of two and a half miles to three miles in circumference, and had a population (1850) not exceeding 25,000. The appearance of this town and the scenery around, are extremely unpromising and dreary, from the scarcity of trees, the little cultivation, and the few villages about. A vastly different condition to the “good country” noted by Schiltberger, and the statement of Marco Polo (Yule, i, 92), that on quitting the city of Kerman “you ride on for seven days, always finding towns, villages, and handsome dwelling-houses, so that it is very pleasant travelling”.
Abbott says further, that Kirman was not of much commercial importance, being so far removed from the direct lines of communication between other chief places, and being adjacent to vast and unproductive regions.
It is by no means clear that Schiltberger was ever at Kirman; but if his account of that town and of the islands in the Persian Gulf is given from personal observation, which is very doubtful, it is possible that he followed the same route as traced by Colonel Yule in Marco Polo’s _Itineraries_, No. ii.—ED.
(17.) “Keschon”, “Hognus”, “Kaff”.—Kishm, Hormuz, and Kais, are three islands in the Persian Gulf, which, however, Schiltberger does not
## particularise as such. Kishm, the largest of the three, is called by
the Persians, Draz Jazyra—Long Island—the more familiar name being Harkh. An excellent harbour is formed on the south side by the island of Angar. Kishm was occupied in 1622 by an English force, which destroyed a fort the Portuguese had erected the previous year, one of the few Englishmen killed upon the occasion being William Baffin who in 1616 sailed round Baffin’s Bay.
Colonel Yule (Marco Polo, i, 113) has clearly established the site of ancient Hormuz on the main land, a city that was abandoned for the island of Zarun, afterwards Hormuz, in 1315 (Ouseley, _Travels_, etc., i, 157), as a protection, says Aboulfeda, from the repeated incursions of the Tatars. Already, in the days of Ibn Batouta, who mentions both Old and New Hormuz (_Lee edition_, 63), was Harauna, the new city and residence of the king, a large and beautiful place; and Friar Oderic, his contemporary, remarks on the efficient fortifications of Ormes, and its great store of merchandise and treasure; so that its reputation as a great commercial depôt was well established in Schiltberger’s time. Of the many travellers who have described the island, Varthema, 1503-1508 (_Hakluyt Soc. Publ._, 94), reported, that as many as three hundred vessels belonging to different countries were sometimes assembled at the noble city of Ormus, which was extremely beautiful; and some years later, 1563, Cesare Federici (Hakluyt _Voyages_, ii, 342) noticed a great trade there in all sorts of spice, drugs, silk, cloth of silk, brocardo, and other merchandise. Hormuz, like Kishm, was also recovered from the Portuguese by the English for Shah Abbas in 1623, until which period it was a stately and rich place, of which the inhabitants made the boast that “if the world were a ring, Ormus must be considered as the diamond”.
The city has now completely disappeared, and over the space of about one square mile of its site may be seen, here and there, the foundations of houses, those near the sea being the most visible. In the neighbourhood are several hundred reservoirs, and many Mussulman tombs, some of which are enclosed within domed buildings that had some pretensions to architecture (_Persian Gulf Pilot_, 1870, 148).
Kais is mentioned by many authors as being a place of considerable importance. It was the ancient Καταία (_Nearchi Paraplus ex Arriano_, 31; _Hudson edition_, i), is called Keis by the Arabs, is named Ken by Kinnear (_Memoirs of the Persian Empire_, 17), and appears in the Admiralty chart as Kais or Gais, inhabited by pearl fishers. Yagout (Barbier de Meynard, _Dict. Géog._, etc., 499) in the 13th century says of Kisch, that it was the residence of the sovereigns of Oman, whose authority extended over all the sea, on which they were very powerful; it was the place of call for vessels trading between Fars and India, and a celebrated pearl fishery. Kazvini (_Kosmographie_, 235) speaks of Kis as the resort of merchants who went there to trade; and Benjamin of Tudela, a century earlier, describes it as being a port of transit.
The ancient town of Harira is now represented by tottering masses of masonry; a portion of a minaret of well cut stone, and many fallen pillars of the mosque to which the minaret belonged, being the only architectural remains. Great quantities of broken pottery, some of fine quality, lie scattered among the _débris_. At a distance of a quarter of a mile are large reservoirs for water, all faced with masonry, but in a sad state of decay; some measure 120 ft. in length, by 24 ft., and are 24 ft. in depth.
Admitting the authority of a Persian manuscript, says Ouseley (_l. c._, i, 170), the name of the island may be assigned to the 10th century, when one Keis, the son of a poor widow in Siraf, embarked for India with his sole property, a cat. There he arrived at a fortunate time, for the king’s palace was infested with mice. Keis produced his cat, the noxious animals disappeared, and the adventurer of Siraf was magnificently rewarded. He returned to his home, but afterwards settled with his mother and brothers on the island, which was named Keis, or, according to the Persians, Keish. Modern attempts to rationalise Whittington may surely be given up, observes Colonel Yule with reference to this story related by Wassaf.—ED.
(18.) “Walaschoen.”—This name, employed also by Orientals, is now Badakshan, called Badashan by Marco Polo, who says that rubies were found in the province. Ibn Haukal was also aware that Badakshan yielded rubies and lapis-lazuli, and Ibn Batouta asserts that the rubies (balas rubies) from the mountains of Badakshan were commonly called Ak Balaksh. A river flowed from these mountains, the water of which was as white as that of the sea. He adds that Jengiz, king of the Tatars, ruined the country, so that it never flourished afterwards. Judging, however, from Schiltberger’s account, it is probable that its condition had improved.
The unicorns may have been horses of a good breed, as alluded to by Marco Polo (Yule, i, 166), who states that, “not long ago they possessed in that province a breed of horses from the strain of Alexander’s horse, Bucephalus, all of which had from their birth a particular mark on the forehead”. If we consider that in the time of Timour, the nationality of the inhabitants, the military administration, and the breed of horses in this country, were the same as in the days of Kublai, the ruler had, no doubt, ever been a “None”, Nono, which Marco Polo (_idem_, i, 183) gives as the equivalent for Count. Whatever the origin and primitive significations of this term, I may, perhaps, not be far out in asserting, that in the present instance it designated a noyon or myriarch, such as was Jebe, the vanquisher of the Russians at the battle of the Kalka in 1223 (Berezin, _Nashestvye Mongolov_, 226), and Noë, Duke of Sousdal, who, at about the same period, gave to Julian the missionary, letters of recommendation to Bela IV., King of Hungary (Kunik, _Outch. Zap._, etc., iii, 739), and Tolak Timour the cruel governor of Soudak (_Zap. Odess. Obstschest._, v, 507).—BRUUN.
(18A.) When Captain Wood was in Badakshan, he was told that the valley of Meshid was extremely populous in former times, and a legend was current to the effect that it used to be greatly infested with scorpions (_Journey to the Source of the River Oxus_, 1872). Colonel Yule thinks, that if the existence of unicorns was not a mere fable, the animal referred to was probably the rhinoceros, at that time common in the country near Peshawur—not very far from Badakshan.—ED.
##