Chapter 7 of 13 · 3964 words · ~20 min read

Part 7

A fight took place between some freebooters and the inhabitants of the village of AlajA¤wi. The robbers plundered every house, and carried off amongst their captives an old man. As they proceeded with their spoils along the strand of the lake, a lad of twelve years old appeared from among the reeds on the opposite bank, armed with a bow, and amply provided with arrows; he threatened to shoot down the captors unless the old man, his father, were restored to him. The robbers mockingly replied that the aged man would be given to him if he could shoot an apple off his head. The boy accepted the challenge, and on successfully accomplishing it, the surrender of the venerable captive was made.

Farid-Uddin A,ttar was a Persian dealer in perfumes, born in the year 1119. He one day was so impressed with the sight of a dervish, that he sold his possessions, and followed righteousness. He composed the poem Mantic UttaA-r, or the language of birds. Observe, the Persian A,ttar lived at the same time as the Danish Saxo, and long before the birth of Tell. Curiously enough, we find a trace of the Tell myth in the pages of his poem. According to him, however, the king shoots the apple from the head of a beloved page, and the lad dies from sheer fright, though the arrow does not even graze his skin.

The coincidence of finding so many versions of the same story scattered through countries as remote as Persia and Iceland, Switzerland and Denmark, proves, I think, that it can in no way be regarded as history, but is rather one of the numerous household myths common to the whole stock of Aryan nations. Probably, some one more acquainted with Sanskrit literature than myself, and with better access to its unpublished stores of fable and legend, will some day light on an early Indian tale corresponding to that so prevalent among other branches of the same family. The coincidence of the Tell myth being discovered among the Finns is attributable to Russian or Swedish influence. I do not regard it as a primeval Turanian, but as an Aryan story, which, like an erratic block, is found deposited on foreign soil far from the mountain whence it was torn.

German mythologists, I suppose, consider the myth to represent the manifestation of some natural phenomena, and the individuals of the story to be impersonifications of natural forces. Most primeval stories were thus constructed, and their origin is traceable enough. In Thorn-rose, for instance, who can fail to see the earth goddess represented by the sleeping beauty in her long winter slumber, only returning to life when kissed by the golden-haired sun-god PhA"bus or Baldur? But the Tell myth has not its signification thus painted on the surface; and those who suppose Gessler or Harald to be the power of evil and darkness,--the bold archer to be the storm-cloud with his arrow of lightning and his iris bow, bent against the sun, which is resting like a coin or a golden apple on the edge of the horizon, are over-straining their theories, and exacting too much from our credulity.

In these pages and elsewhere I have shown how some of the ancient myths related by the whole Aryan family of nations are reducible to allegorical explanations of certain well-known natural phenomena; but I must protest against the manner in which our German friends fasten rapaciously upon every atom of history, sacred and profane, and demonstrate all heroes to represent the sun; all villains to be the demons of night or winter; all sticks and spears and arrows to be the lightning; all cows and sheep and dragons and swans to be clouds.

In a work on the superstition of Werewolves, I have entered into this subject with some fulness, and am quite prepared to admit the premises upon which mythologists construct their theories; at the same time I am not disposed to run to the extravagant lengths reached by some of the most enthusiastic German scholars. A wholesome warning to these gentlemen was given some years ago by an ingenious French ecclesiastic, who wrote the following argument to prove that Napoleon Bonaparte was a mythological character. Archbishop Whately's "Historic Doubts" was grounded on a totally different line of argument; I subjoin the other, as a curiosity and as a caution.

Napoleon is, says the writer, an impersonification of the sun.

1. Between the name Napoleon and Apollo, or Apoleon, the god of the sun, there is but a trifling difference; indeed, the seeming difference is lessened, if we take the spelling of his name from the column of the Place VendA'me, where it stands NA(C)apoleA cubed. But this syllable _Ne_ prefixed to the name of the sun-god is of importance; like the rest of the name it is of Greek origin, and is I1/2I. or I1/2I+-I¹, a particle of affirmation, as though indicating Napoleon as the very true Apollo, or sun.

His other name, Bonaparte, makes this apparent connection between the French hero and the luminary of the firmament conclusively certain. The day has its two parts, the good and luminous portion, and that which is bad and dark. To the sun belongs the good part, to the moon and stars belongs the bad portion. It is therefore natural that Apollo or NA(C)-ApoleA cubedn should receive the surname of _Bonaparte_.

2. Apollo was born in Delos, a Mediterranean island; Napoleon in Corsica, an island in the same sea. According to Pausanias, Apollo was an Egyptian deity; and in the mythological history of the fabulous Napoleon we find the hero in Egypt, regarded by the inhabitants with veneration, and receiving their homage.

3. The mother of Napoleon was said to be Letitia, which signifies joy, and is an impersonification of the dawn of light dispensing joy and gladness to all creation. Letitia is no other than the break of day, which in a manner brings the sun into the world, and "with rosy fingers opes the gates of Day." It is significant that the Greek name for the mother of Apollo was Leto. From this the Romans made the name Latona, which they gave to his mother. But _LA|to_ is the unused form of the verb _lA|tor_, and signified to inspire joy; it is from this unused form that the substantive _Letitia_ is derived. The identity, then, of the mother of Napoleon with the Greek Leto and the Latin Latona, is established conclusively.

4. According to the popular story, this son of Letitia had three sisters; and was it not the same with the Greek deity, who had the three Graces?

5. The modern Gallic Apollo had four brothers. It is impossible not to discern here the anthropomorphosis of the four seasons. But, it will be objected, the seasons should be females. Here the French language interposes; for in French the seasons are masculine, with the exception of autumn, upon the gender of which grammarians are undecided, whilst Autumnus in Latin is not more feminine than the other seasons. This difficulty is therefore trifling, and what follows removes all shadow of doubt.

Of the four brothers of Napoleon, three are said to have been kings, and these of course are, Spring reigning over the flowers, Summer reigning over the harvest, Autumn holding sway over the fruits. And as these three seasons owe all to the powerful influence of the Sun, we are told in the popular myth that the three brothers of Napoleon drew their authority from him, and received from him their kingdoms. But if it be added that, of the four brothers of Napoleon, one was not a king, that was because he is the impersonification of Winter, which has no reign over anything. If, however, it be asserted, in contradiction, that the winter has an empire, he will be given the principality over snows and frosts, which, in the dreary season of the year, whiten the face of the earth. Well, the fourth brother of Napoleon is thus invested by popular tradition, commonly called history, with a vain principality accorded to him _in the decline of the power of Napoleon_. The principality was that of Canino, a name derived from _cani_, or the whitened hairs of a frozen old age,--true emblem of winter. To the eyes of poets, the forests covering the hills are their hair, and when winter frosts them, they represent the snowy locks of a decrepit nature in the old age of the year:--

"Cum gelidus crescit _canis_ in montibus humor."

Consequently the Prince of Canino is an impersonification of winter;--winter whose reign begins when the kingdoms of the three fine seasons are passed from them, and when the sun is driven from his power by the children of the North, as the poets call the boreal winds. This is the origin of the fabulous invasion of France by the allied armies of the North. The story relates that these invaders--the northern gales--banished the many-colored flag, and replaced it by a white standard. This too is a graceful, but, at the same time, purely fabulous account of the Northern winds driving all the brilliant colors from the face of the soil, to replace them by the snowy sheet.

6. Napoleon is said to have had two wives. It is well known that the classic fable gave two also to Apollo. These two were the moon and the earth. Plutarch asserts that the Greeks gave the moon to Apollo for wife, whilst the Egyptians attributed to him the earth. By the moon he had no posterity, but by the other he had one son only, the little Horus. This is an Egyptian allegory, representing the fruits of agriculture produced by the earth fertilized by the Sun. The pretended son of the fabulous Napoleon is said to have been born on the 20th of March, the season of the spring equinox, when agriculture is assuming its greatest period of activity.

7. Napoleon is said to have released France from the devastating scourge which terrorized over the country, the hydra of the revolution, as it was popularly called. Who cannot see in this a Gallic version of the Greek legend of Apollo releasing Hellas from the terrible Python? The very name _revolution_, derived from the Latin verb _revolvo_, is indicative of the coils of a serpent like the Python.

8. The famous hero of the 19th century had, it is asserted, twelve Marshals at the head of his armies, and four who were stationary and inactive. The twelve first, as may be seen at once, are the signs of the zodiac, marching under the orders of the sun Napoleon, and each commanding a division of the innumerable host of stars, which are parted into twelve portions, corresponding to the twelve signs. As for the four stationary officers, immovable in the midst of general motion, they are the cardinal points.

9. It is currently reported that the chief of these brilliant armies, after having gloriously traversed the Southern kingdoms, penetrated North, and was there unable to maintain his sway. This too represents the course of the Sun, which assumes its greatest power in the South, but after the spring equinox seeks to reach the North; and after a _three months'_ march towards the boreal regions, is driven back upon his traces following the sign of Cancer, a sign given to represent the retrogression of the sun in that portion of the sphere. It is on this that the story of the march of Napoleon towards Moscow, and his humbling retreat, is founded.

10. Finally, the sun rises in the East and sets in the Western sea. The poets picture him rising out of the waters in the East, and setting in the ocean after his twelve hours' reign in the sky. Such is the history of Napoleon, coming from his Mediterranean isle, holding the reins of government for twelve years, and finally disappearing in the mysterious regions of the great Atlantic.

To those who see in Samson, the image of the sun, the correlative of the classic Hercules, this clever skit of the accomplished French AbbA(C) may prove of value as a caution.

FOOTNOTE:

[26] This anecdote is taken from the _Journal de Paris_, May, 1787; but whence did the _Journal_ obtain it?

The Dog Gellert.

Having demolished William Tell, I proceed to the destruction of another article of popular belief.

Who that has visited Snowdon has not seen the grave of Llewellyn's faithful hound Gellert, and been told by the guide the touching story of the death of the noble animal? How can we doubt the facts, seeing that the place, Beth-Gellert, is named after the dog, and that the grave is still visible? But unfortunately for the truth of the legend, its pedigree can be traced with the utmost precision.

The story is as follows:--

The Welsh Prince Llewellyn had a noble deerhound, Gellert, whom he trusted to watch the cradle of his baby son whilst he himself was absent.

One day, on his return, to his intense horror, he beheld the cradle empty and upset, the clothes dabbled with blood, and Gellert's mouth dripping with gore. Concluding hastily that the hound had proved unfaithful, had fallen on the child and devoured it,--in a paroxysm of rage the prince drew his sword and slew the dog. Next instant the cry of the babe from behind the cradle showed him that the child was uninjured; and, on looking farther, Llewellyn discovered the body of a huge wolf, which had entered the house to seize and devour the child, but which had been kept off and killed by the brave dog Gellert.

In his self-reproach and grief, the prince erected a stately monument to Gellert, and called the place where he was buried after the poor hound's name.

Now, I find in Russia precisely the same story told, with just the same appearance of truth, of a Czar Piras. In Germany it appears with considerable variations. A man determines on slaying his old dog Sultan, and consults with his wife how this is to be effected. Sultan overhears the conversation, and complains bitterly to the wolf, who suggests an ingenious plan by which the master may be induced to spare his dog. Next day, when the man is going to his work, the wolf undertakes to carry off the child from its cradle. Sultan is to attack him and rescue the infant. The plan succeeds admirably, and the dog spends his remaining years in comfort. (Grimm, K. M. 48.)

But there is a story in closer conformity to that of Gellert among the French collections of fabliaux made by Le Grand d'Aussy and EdA(C)lA(C)stand du MA(C)ril. It became popular through the "Gesta Romanorum," a collection of tales made by the monks for harmless reading, in the fourteenth century.

In the "Gesta" the tale is told as follows:--

"Folliculus, a knight, was fond of hunting and tournaments. He had an only son, for whom three nurses were provided. Next to this child, he loved his falcon and his greyhound. It happened one day that he was called to a tournament, whither his wife and domestics went also, leaving the child in the cradle, the greyhound lying by him, and the falcon on his perch. A serpent that inhabited a hole near the castle, taking advantage of the profound silence that reigned, crept from his habitation, and advanced towards the cradle to devour the child. The falcon, perceiving the danger, fluttered with his wings till he awoke the dog, who instantly attacked the invader, and after a fierce conflict, in which he was sorely wounded, killed him. He then lay down on the ground to lick and heal his wounds. When the nurses returned, they found the cradle overturned, the child thrown out, and the ground covered with blood, as was also the dog, who they immediately concluded had killed the child.

"Terrified at the idea of meeting the anger of the parents, they determined to escape; but in their flight fell in with their mistress, to whom they were compelled to relate the supposed murder of the child by the greyhound. The knight soon arrived to hear the sad story, and, maddened with fury, rushed forward to the spot. The poor wounded and faithful animal made an effort to rise and welcome his master with his accustomed fondness; but the enraged knight received him on the point of his sword, and he fell lifeless to the ground. On examination of the cradle, the infant was found alive and unhurt, with the dead serpent lying by him. The knight now perceived what had happened, lamented bitterly over his faithful dog, and blamed himself for having too hastily depended on the words of his wife. Abandoning the profession of arms, he broke his lance in pieces, and vowed a pilgrimage to the Holy Land, where he spent the rest of his days in peace."

The monkish hit at the wife is amusing, and might have been supposed to have originated with those determined misogynists, as the gallant Welshmen lay all the blame on the man. But the good compilers of the "Gesta" wrote little of their own, except moral applications of the tales they relate, and the story of Folliculus and his dog, like many others in their collection, is drawn from a foreign source.

It occurs in the Seven Wise Masters, and in the "Calumnia Novercalis" as well, so that it must have been popular throughout mediA|val Europe. Now, the tales of the Seven Wise Masters are translations from a Hebrew work, the Kalilah and Dimnah of Rabbi Joel, composed about A. D. 1250, or from Simeon Seth's Greek Kylile and Dimne, written in 1080. These Greek and Hebrew works were derived from kindred sources. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth's was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. But the Persian Kalilah and Dimnah was not either an original work; it was in turn a translation from the Sanskrit Pantschatantra, made about A. D. 540.

In this ancient Indian book the story runs as follows:--

A Brahmin named Devasaman had a wife, who gave birth to a son, and also to an ichneumon. She loved both her children dearly, giving them alike the breast, and anointing them alike with salves. But she feared the ichneumon might not love his brother.

One day, having laid her boy in bed, she took up the water jar, and said to her husband, "Hear me, master! I am going to the tank to fetch water. Whilst I am absent, watch the boy, lest he gets injured by the ichneumon." After she had left the house, the Brahmin went forth begging, leaving the house empty. In crept a black snake, and attempted to bite the child; but the ichneumon rushed at it, and tore it in pieces. Then, proud of its achievement, it sallied forth, all bloody, to meet its mother. She, seeing the creature stained with blood, concluded, with feminine precipitance, that it had fallen on the baby and killed it, and she flung her water jar at it and slew it. Only on her return home did she ascertain her mistake.

The same story is also told in the Hitopadesa (iv. 13), but the animal is an otter, not an ichneumon. In the Arabic version a weasel takes the place of the ichneumon.

The Buddhist missionaries carried the story into Mongolia, and in the Mongolian Uligerun, which is a translation of the Tibetian Dsanghen, the story reappears with the pole-cat as the brave and suffering defender of the child.

Stanislaus Julien, the great Chinese scholar, has discovered the same tale in the Chinese work entitled "The Forest of Pearls from the Garden of the Law." This work dates from 668; and in it the creature is an ichneumon.

In the Persian Sindibad-nAcmeh is the same tale, but the faithful animal is a cat. In Sandabar and Syntipas it has become a dog. Through the influence of Sandabar on the Hebrew translation of the Kalilah and Dimnah, the ichneumon is also replaced by a dog.

Such is the history of the Gellert legend; it is an introduction into Europe from India, every step of its transmission being clearly demonstrable. From the Gesta Romanorum it passed into a popular tale throughout Europe, and in different countries it was, like the Tell myth, localized and individualized. Many a Welsh story, such as those contained in the Mabinogion, are as easily traced to an Eastern origin.

But every story has its root. The root of the Gellert tale is this: A man forms an alliance of friendship with a beast or bird. The dumb animal renders him a signal service. He misunderstands the act, and kills his preserver.

We have tracked this myth under the Gellert form from India to Wales; but under another form it is the property of the whole Aryan family, and forms a portion of the traditional lore of all nations sprung from that stock.

Thence arose the classic fable of the peasant, who, as he slept, was bitten by a fly. He awoke, and in a rage killed the insect. When too late, he observed that the little creature had aroused him that he might avoid a snake which lay coiled up near his pillow.

In the Anvar-i-Suhaili is the following kindred tale. A king had a falcon. One day, whilst hunting, he filled a goblet with water dropping from a rock. As he put the vessel to his lips, his falcon dashed upon it, and upset it with its wings. The king, in a fury, slew the bird, and then discovered that the water dripped from the jaws of a serpent of the most poisonous description.

This story, with some variations, occurs in A†sop, A†lian, and Apthonius. In the Greek fable, a peasant liberates an eagle from the clutches of a dragon. The dragon spirts poison into the water which the peasant is about to drink, without observing what the monster had done. The grateful eagle upsets the goblet with his wings.

The story appears in Egypt under a whimsical form. A Wali once smashed a pot full of herbs which a cook had prepared. The exasperated cook thrashed the well-intentioned but unfortunate Wali within an inch of his life, and when he returned, exhausted with his efforts at belaboring the man, to examine the broken pot, he discovered amongst the herbs a poisonous snake.

How many brothers, sisters, uncles, aunts, and cousins of all degrees a little story has! And how few of the tales we listen to can lay any claim to originality! There is scarcely a story which I hear which I cannot connect with some family of myths, and whose pedigree I cannot ascertain with more or less precision. Shakespeare drew the plots of his plays from Boccaccio or Straparola; but these Italians did not invent the tales they lent to the English dramatist. King Lear does not originate with Geofry of Monmouth, but comes from early Indian stores of fable, whence also are derived the Merchant of Venice and the pound of flesh, ay, and the very incident of the three caskets.

But who would credit it, were it not proved by conclusive facts, that Johnny Sands is the inheritance of the whole Aryan family of nations, and that Peeping Tom of Coventry peeped in India and on the Tartar steppes ages before Lady Godiva was born?

If you listen to Traviata at the opera, you have set before you a tale which has lasted for centuries, and which was perhaps born in India.