Chapter 10 of 26 · 51 words · ~1 min read

CHAPTER XIII

Other Characteristics of Composition which render Translation difficult—Antiquated Terms—New Terms—_Verba Ardentia_—Simplicity of Thought and Expression—In Prose—In Poetry—_Naiveté_ in the latter—Chaulieu—Parnelle—La Fontaine—Series of Minute Distinctions marked by characteristic Terms—Strada—Florid Style, and vague expression—Pliny’s Natural History 176

## CHAPTER XIV Of Burlesque Translation—Travesty and Parody—Scarron’s _Virgile Travesti_—Another species of Ludicrous Translation 197

##