Part 3
"He is mad," thought Sister Ursula. "Oh, heavens, and _that_ is what has driven him mad."
He was stooping fondly over something that seemed like the coffin of a little child. Then he rushed directly at the window open-mouthed. Sister Ursula went upwards and onwards, none the less swiftly because she heard a muffled oath, the crash of broken glass, and the tinkling of the broken splinters on the pavestones below. For the second time only in her career, she looked down--down between the ladder and the wall. A silk hat was bobbing wildly, as a fishing-float on a troubled stream, not a dozen rungs beneath, and a voice--the voice of fear--cried hoarsely, "Where is it? Where is it?" Then went up to the roofs the roaring and the laughter of a great crowd; yells, cat-calls, ki-yis and hootings many times multiplied. Her Saint had heard her at last, and caused Sister Ursula to disregard the pains of going through the window. Her one desire now was to reach that haven, to jump, dive, leap-frog through it if necessary, and shut out the unfortunate maniac. It was a short race, but swift, and Saint Ursula took care of the bottle. A long course of afternoon calls, with refreshments at clubs in the intervals, is not such good training as the care of the sick in all weathers for sprinting over a course laid at ninety degrees. Nor again can the best of athletes go swiftly up a ladder if he carries a priceless violin in one hand and its equally priceless bow in his teeth, and handicaps himself with varnished leather buttoned boots. They climbed, the one below the other.
[Illustration: "'OPEN THE WINDOW!' ROARED COTT."]
The window at the foot of the invalid's bed was open. At the next window was the white face of the invalid. Sister Ursula reached the sash, threw it up, went through--let no man ask how--shut it gently but with amazing quickness, and sank panting at the foot of the bed, one hand on the bottle.
"There was no other way," she panted. "The door was locked. I could not help. Oh! He is here!"
The face of Terror in the top hat rose to the window-level inch by inch. The violin-bow was between his teeth, and his hat hung over one eye in the fashion of early dawn.
"It's Cott van Cott," said the invalid, slowly and critically. "He looks quite an old man. Cott and his Strad. How very bad for the Strad!"
"Open the window. Where is it? Is there a way? Open the window!" roared Cott, without removing the violin-bow.
Sister Ursula held up one hand warningly as she stooped over the invalid.
For the second time did Cott van Cott misinterpret the gesture and heaved himself upward, the violin and the bow clicking and rattling at every stride. He was fleeing to the leads to save his life and his violin from death by fire--fire in the basement--and the crowd in the street roared below him with the roar of a full-fed conflagration.
The invalid fell back on the pillows and wiped his eyes. The hands of the clock were on the hour appointed for the medicine, lacking only the thirty seconds necessary for pouring it into a wine-glass. He took it from Sister Ursula's hand, still shaking with helpless laughter.
[Illustration: "TOOK ONE LITTLE BRASS THIMBLE-LIKE THING FROM ITS INSIDE."]
"God bless you, Sister Ursula," he said. "You've saved my life."
"The medicine was to be given," she answered simply. "I--I could not help coming that way."
"If you only knew," said the invalid. "If you only knew! I saw it from out of the windows. Good heavens! the dear old world is just the same as ever. I must get back to it. I must positively get well and get back. And, Sister Ursula, do you mind telling me when you're quite composed everything that happened between the time the door shut and--and you came in that way?"
After a little Sister Ursula told, and the invalid laughed himself faint once more. When Sister Ursula re-settled the pillows, her hand fell on the butt of a revolver that had come from the desk by the head of the bed. She did not understand what it was, but the sight pained her.
"Wait a minute," said the invalid, and he took one little brass thimble-like thing from its inside. "I--I wanted to use it for something before you went out, but I saw you come up, and I don't want it any more. I must certainly get back to the world again. Dear old world! Nice old world! And Mrs. Cassidy prayed with you in the cellar, did she? And Van Cott thought it was a fire? Do you know, Sister Ursula, that all those things would have been impossible on any other planet? I'm going to get well, Sister Ursula."
In the long night, Sister Ursula, blushing all over under the eyes of the night-light, heard him laughing softly in his sleep.
[Illustration: EMILE ZOLA.]
_"Lions in Their Dens."_
VI.--EMILE ZOLA.
BY V. R. MOONEY. ILLUSTRATIONS BY E. M. JESSOP.
(_With photographs at various ages._)
-----
"M. Zola?"
"No, monsieur, this is _not_ No. 21 _bis_--this is No. 21."
By way of justification for the asperity of the tones in which this reply is given forth the concierge of No. 21 proceeds to inform me that every one makes the same mistake.
"It is a perpetual procession here," she goes on. "It is nothing but M. Zola? M. Zola? M. Zola? without cease. I wish people would learn the right address."
Now I at least ought to have known better, for I had visited M. Zola before, so, feeling rather small, I beat a hurried retreat, and betook myself to No. 21 _bis_.
Unlike most Parisians, Zola has a whole house to himself, and, as you perceive at a glance on entering, a very richly decorated house it is; tapestries, bronzes, bas-reliefs, sculptures in stone and marble, are studiously arranged about the hall and the handsome staircase, the general effect, in the subdued light of windows of stained glass, being most artistic.
[Illustration: EMILE ZOLA.]
On the first landing, lances and swords and armour of different kinds shine out from behind tropical plants. On this landing is Zola's studio, which is full of indications of his love for the antique--a love that is not carried to extremes, however, for the high-backed, uncomfortable chairs of our forefathers, in which so many of his fellow-collectors find it necessary to seat themselves (or their visitors), are here replaced by spacious modern armchairs.
I am not kept long waiting.
"Well, I am glad that this is a wet day, or else you would very likely have regretted losing the opportunity of going to the Bois."
Such are the _maitre's_ first words after a hearty shake of the hands.
"So you want to know _all_ about me. Now let me see what I can tell you without repeating myself."
And Zola sinks down into a small but comfortable armchair, with a small Turkish inlaid coffee and cigarette stand covered with books on one side, and on the other an antique wrought iron fender placed in front of an immense fireplace, and commences placidly the following monologue, which I give as nearly as possible in his own words.
"My father's mother was a Corfiote, he himself a Venetian, and my mother was a Parisian. My father and mother met in Paris, during one of my father's numerous visits here in connection with an aqueduct which he wanted to construct at Aix in Provence. Within a very short time of their first meeting, they were married. It was a love match. I was born in Paris, in 1840, and to-day I am, therefore, 53.
[Illustration: (Facsimile of M. Zola's handwriting.)]
"In 1847 my father died, and left very little behind him, except lawsuits, which, through inexperience more than anything else, my mother and grandmother managed to lose.
"My education only then began, but until 12, when I had finally to enter college, I had it pretty much my own way. That means I worked very little, and spent most of my time in the open air, running about in our glorious southern fields, and learning how to love and admire nature.
"At college I studied with varying success.
"What I liked best were mathematics and science. I hated Greek and Latin.
[Illustration: THE STAIRCASE.]
"It was during the last year of my college life that I made the acquaintance of two young fellows who may have been instrumental in making of me what I am now. As we had pretty much the same tastes it was our passion, whenever we could indulge in it, to run out in the fields, get on the banks of a stream, and for hours, under the shade of some tree, read the books of fiction which came to our possession. After each book had been gone through, we discussed its merits, chapter by chapter, studied the characters and the plot; all this more from a metaphysical than a literary point of view.
"I left college in 1848, and came to Paris to get work, in order to help my mother. I found a situation which I soon had to give up, and, till 1861, I went through all the hardships that a destitute young man can undergo in Paris.
"Often have I spent in my attic the best part of the day, lying in bed to keep warm.
"Although, as you see, I am better off now, I often look back upon that time regretting that it cannot return.
"_Voyez vous_, privations and suffering were my lot, but I had in me the fire of youth. I had health, hope, unbounded confidence in myself, and ambition.
"_Ah oui!_ It was a glorious time. I remember how I used to write for hours and hours in my bed; how everything was then fresh to me, how my inexperience made me look hopefully forward. _Enfin_, life seemed bright, beautiful, and cheerful.
"After all, I really think hope is a higher satisfaction than possession.
"But I stray from the subject.
"Let me see, you left me in bed trying to get warm, and waiting for someone to provide the necessary number of coppers for a dinner.
"In 1861, I at last found a sufficiently remunerative situation at Hachette's, the publishers.
"I began at 200 francs a month. I did my work so thoroughly that I was soon raised. After a certain time I was placed in the advertising department, and there came in contact with the writers and newspaper men, who, in my first literary efforts, gave me a helping hand.
"During my stay in that office, I never ceased writing.
"You must know that I was all my life a very hard and conscientious worker.
"After my day's work at the office, I used to read and write for hours at home by candlelight. In fact, the habit of writing at night became so inveterate that, long afterwards, when I had time in the day, I pulled down the blinds in my room and lit the lamp in order to work.
"Towards this epoch I met my two college friends again. One had gained some notoriety as a painter, the other was a student at the _ecole polytechnique_. We resumed our rambles in the woods and our discussions. This, I am convinced, was of great use to me, as our different ways of looking at things enabled me to judge of characters, and to appreciate differing opinions.
"Before I left college, viz., when I was 17, I had written the '_Contes à Ninon_.' These I retouched a little, and determined to try my luck as a writer with them.
"As usual, with young and unknown writers, publishers received me and politely returned my manuscript. I tried my employer, but, although he encouraged me, and showed his sense of appreciation, by giving me a more responsible position, he refused to publish my story. Finally, I presented it to Mr. Hetzel, and to my indescribable joy he accepted it.
"The book was very favourably reviewed, but sold very poorly.
"Soon afterwards, I began contributing to the _Vie Parisienne_ and the _Petit Journal_, and thus got launched in journalism.
[Illustration: THE BEDROOM.]
"As my evenings alone did not enable me to do all the work I had in hand, I resigned my situation in 1867, and devoted myself exclusively to literature.
"This did not improve my position, and I was obliged, for a certain time, to suffer new hardships and privations.
"It is needless to follow my career step by step. You know what I am now--you see I have succeeded."
"Well, _mon cher maitre_, not many men can boast of a success equal to yours. Indeed, there is evidence enough in this very room of that success."
"That implies, of course, that you think I have an enormous account at the bank. You are mistaken. Every centime I get comes from the sale of my books, the rights of translation, etc. My royalty is 60 centimes per volume. This brings me about 300,000 francs a year, and I am not a man to economise. All this furniture, and the articles you see scattered about, I have slowly accumulated. I began to purchase with the first economies I ever made.
[Illustration: EMILE ZOLA.]
"This passion which obliged me frequently to change residences in order to find room for the ever increasing number of objects was acquired by me through reading Victor Hugo in my childhood. It is not so ardent now, I regret to say."
As he got up to show me round, the light fell full on his face. I thought I noticed a look of melancholy, and made a remark to that effect.
With a sigh he replied, "_Mon cher monsieur_, I repeat I always think with pleasure of my garret. I had then no cares. I was, what I call, absolutely independent."
"But in what way are you dependent now?"
"More than you think. I was then my own reader and my only critic. I lived in my writings, and thought them perfect. Since then I belong to the public, upon whose judgment my success depends, upon whose appreciation my reward lies. Do not imagine that I do not frequently suffer deeply, that I am not wounded, and that I do not feel mortified and become discouraged by the misinterpretation of my motives. These are passing clouds, but they are not pleasant, I can assure you."
As he was unburdening his sorrows, we visited the apartment. It would be impossible to describe it in the short space of an article, as I must admit I seldom found such a mass, and at the same time such a variety, of objects collected.
The accompanying photos will be more eloquent than my pen.
Taste presides in everything; choice, disposal, grouping, and colouring. The southern nature of the host reveals itself in its love for bright colours, education and refinement in the subdued tones and harmonious _ensemble_.
He did not hesitate to show me everything; unfortunately, however, had I seen less, I would have remembered more.
As we walked back to the studio I returned to the previous subject, and asked him whether, as was generally supposed, he dashed through his books after a painstaking preliminary work.
He denied this.
"It is an error; I work very hard."
"What way do you proceed then, _cher maitre_?"
"Well, I never prepare a plot. I cannot do it. I have frequently meditated for hours, buried my head in my hands, closed my eyes, and got ill over it. But no use. I finally gave it up. What I do is to make three kinds of studies for each novel. The first I call a sketch, viz., I determine the dominant idea of the book, and the elements required to develop this idea. I also establish certain logical connections between one series of facts and another. The next _dossier_ contains a study of the character of each actor in my work. For the principal ones I go even further. I enquire into the character of both father and mother, their life, the influence of their mutual relations on the temperament of the child. The way the latter was brought up, his schooldays, the surroundings and his associates up to the time I introduce him in my book. You see, therefore, I sail as close to nature as possible, and even take into account his personal appearance, health and heredity. My third preoccupation is to study the surroundings into which I intend to place my actors, the locality and the spot where certain parts may be acted. I enquire into the manners, habits, character, language, and even learn the jargon of the inhabitants of such localities.
"I frequently take pencil sketches and measurement of rooms, and know exactly how the furniture is placed. Finally, I know the appearance of such quarters by night and by day. After I have collected laboriously all this material, I sit down to my work regularly every morning, and do not write more than three pages of print a day."
"How long does it take you to produce that?"
"Well, not very long. The subject is so vivid that the work proceeds slowly, but without interruption. In fact, I hardly ever make any erasures or alterations, and once my sheet is written and laid aside, I do not look at it again. The next morning I resume the thread, and the story proceeds to the end by logical progression.
[Illustration: THE DINING ROOM.]
"I work like a mathematician. Before I begin I know into how many chapters the novel shall be divided. The descriptive parts have an allotted space, and if they are too long for one chapter I terminate them in another. I try also to give some rest to the mind of the reader, or rather remove the tension caused by too long and stirring a passage, by interlarding something which diverts the attention for a time.
"Finally, I repeat, I have no preconceived plot. I do not know at the beginning of a chapter how it will end. Situations must logically follow one another, that is all."
Of course, after this, the conversation rolled on some of his principal works, particularly "La Terre."
In reply to the objection taken to that book, one of his arguments is that progress and science have made of man a being distinct from that of last century, and insisted that nowadays we must abandon the study of the metaphysical man of years gone by for an enquiry into the physiological creature of our days. That is my opinion, and it is in defence of this conviction that I worked for years.
[Illustration: EMILE ZOLA.]
The next subject upon which I thought I might tackle him was the "Debacle."
"How did I prepare my 'Debacle'? Well, in the same way as all my other books. You know I went over most of the battlefields described by me. Moreover, I received innumerable letters on the subject. The most interesting ones came from the professors of Paris schools, who, being left without employment, enlisted. These letters, coming from educated men, contain, without one exception, the same lamentations, and give similar accounts of privations and suffering. They all describe how for days they had to go without food, and ragged; and how fast their numbers were thinned. Each had in his memoirs accounts illustrating the blundering ignorance of the commanders! I was violently attacked when the 'Debacle' appeared. Everything was criticised as usual, and many details declared inaccurate. But I ask you whether it is always possible to be as absolutely accurate in small details in a novel as in a history?
[Illustration: THE DRAWING ROOM.]
"Some dates have been misplaced, and some details relating to the colour of the troopers' collars were not right; but criticism of such absurd details cannot affect the treatment and the development of the subject, and the conclusions arrived at. I am told that Marshal MacMahon is wild against me, and that he is preparing a reply to my book. It has always been my object to avoid personalities. I never once accused MacMahon, but the facts prove that he acted ignorantly. History will be severer, and when those who write it consult documents as I did, they will not treat him with the deference I used.
"General Gallifet is also my enemy. Do you know why? Because I have not mentioned him."
"How does your 'Debacle' sell now, _cher maitre_?"
[Illustration: STUDY CORNER.]
"Not so well as at the beginning, and the cause of it is the Panama scandal. When the unscrupulousness of a certain class of men was made bare, the initiators of the enquiry were accused by a section of the nation with want of patriotism. Curiously enough, the same accusation was levelled against my book, therefore, instead of being thanked for the courage I had of disclosing the evils, I am punished for it. The same influences acted against me in the last Academy elections. Before the Panama affair, I was certain to have a chair."
"Will you continue presenting yourself?"
"Certainly, until I get a seat. There is no reason why I should be excluded from that body, and if I abstain from presenting my candidature, it might be construed as an admission on my part that I considered justified the action of the academicians against me."
"When is your novel about 'Lourdes' going to appear?"
"Later than you think. I am working at present at Dr. Pascal, which closes my series of the Rougon Macquart novels."
"Would it be indiscreet to ask you what subject you intend treating this time?"
"No. It will be a philosophical and scientific defence of the principal work of my life--the twenty volumes of the Rougon Macquarts. You see I attach the greatest importance to this, and therefore give special attention to my work, which is meant to be a justification of my theories and _hardiesses_. After this I'll take 'Lourdes' in hand. 'Lourdes' will be followed by 'Rome,' and then by 'Paris.' They will form a triptych."
[Illustration: EMILE ZOLA.]
"Namely?"
"Well, in the first I shall try to prove that the great scientific development of our time has inspired hopes in the mind of all classes, hopes which it has not realised to the satisfaction of the most impressionable, therefore the most exacting and unreasonable minds. How such minds have returned with greater conviction to the belief in the existence of something more powerful than science, a something which can alleviate the evils from which they suffer, or imagine they do.
"Among these there may even be social philanthropists, who may think that divine intercession is more efficacious to cure the suffering of the people than anarchist theories. In my 'Rome' I shall treat of the Neo-Catholicism, with its ambitions, its struggle, etc., as distinct from the pure religious sentiment of the pilgrims of 'Lourdes.'
"Finally, in 'Paris' I shall endeavour to lay bare the corruption and vice which devour that city; vice and corruption to which the whole civilised world brings its share. I need not say that these will be written in the shape of novels.
"For 'Lourdes' I have collected all my material. As you know, I followed a pilgrimage, and was given the kindest assistance by the clergy, who allowed me to consult every document in their possession. As usual, I receive every day letters from laymen and priests, who spontaneously supply me with information."