Chapter 4 of 16 · 3946 words · ~20 min read

Part 4

The governess to whom Anna Vassilyevna had entrusted the finishing of her daughter’s education--an education, we may remark in parenthesis, which had not even been begun by the languid lady--was a Russian, the daughter of a ruined official, educated at a government boarding school, a very emotional, soft-hearted, and deceitful creature; she was for ever falling in love, and ended in her fiftieth year (when Elena was seventeen) by marrying an officer of some sort, who deserted her without loss of time. This governess was very fond of literature, and wrote verses herself; she inspired Elena with a love of reading, but reading alone did not satisfy the girl; from childhood she thirsted for action, for active well-doing--the poor, the hungry, and the sick absorbed her thoughts, tormented her, and made her heart heavy; she used to dream of them, and to ply all her friends with questions about them; she gave alms carefully, with unconscious solemnity, almost with a thrill of emotion. All ill-used creatures, starved dogs, cats condemned to death, sparrows fallen out of the nest, even insects and reptiles found a champion and protector in Elena; she fed them herself, and felt no repugnance for them. Her mother did not interfere with her; but her father used to be very indignant with his daughter, for her--as he called it--vulgar soft-heartedness, and declared there was not room to move for the cats and dogs in the house. ‘Lenotchka,’ he would shout to her, ‘come quickly, here’s a spider eating a fly; come and save the poor wretch!’ And Lenotchka, all excitement, would run up, set the fly free, and disentangle its legs. ‘Well, now let it bite you a little, since you are so kind,’ her father would say ironically; but she did not hear him. At ten years old Elena made friends with a little beggar-girl, Katya, and used to go secretly to meet her in the garden, took her nice things to eat, and presented her with handkerchiefs and pennies; playthings Katya would not take. She would sit beside her on the dry earth among the bushes behind a thick growth of nettles; with a feeling of delicious humility she ate her stale bread and listened to her stories. Katya had an aunt, an ill-natured old woman, who often beat her; Katya hated her, and was always talking of how she would run away from her aunt and live in ‘_God’s full freedom_’; with secret respect and awe Elena drank in these new unknown words, stared intently at Katya and everything about her--her quick black, almost animal eyes, her sun-burnt hands, her hoarse voice, even her ragged clothes--seemed to Elena at such times something particular and distinguished, almost holy. Elena went back home, and for long after dreamed of beggars and God’s freedom; she would dream over plans of how she would cut herself a hazel stick, and put on a wallet and run away with Katya; how she would wander about the roads in a wreath of corn-flowers; she had seen Katya one day in just such a wreath. If, at such times, any one of her family came into the room, she would shun them and look shy. One day she ran out in the rain to meet Katya, and made her frock muddy; her father saw her, and called her a slut and a peasant-wench. She grew hot all over, and there was something of terror and rapture in her heart. Katya often sang some half-brutal soldier’s song. Elena learnt this song from her.... Anna Vassilyevna overheard her singing it, and was very indignant.

‘Where did you pick up such horrors?’ she asked her daughter.

Elena only looked at her mother, and would not say a word; she felt that she would let them tear her to pieces sooner than betray her secret, and again there was a terror and sweetness in her heart. Her friendship with Katya, however, did not last long; the poor little girl fell sick of fever, and in a few days she was dead.

Elena was greatly distressed, and spent sleepless nights for long after she heard of Katya’s death. The last words of the little beggar-girl were constantly ringing in her ears, and she fancied that she was being called....

The years passed and passed; swiftly and noiselessly, like waters running under the snow, Elena’s youth glided by, outwardly uneventful, inwardly in conflict and emotion. She had no friend; she did not get on with any one of all the girls who visited the Stahovs’ house. Her parents’ authority had never weighed heavily on Elena, and from her sixteenth year she became absolutely independent; she began to live a life of her own, but it was a life of solitude. Her soul glowed, and the fire died away again in solitude; she struggled like a bird in a cage, and cage there was none; no one oppressed her, no one restrained her, while she was torn, and fretted within. Sometimes she did not understand herself, was even frightened of herself. Everything that surrounded her seemed to her half-senseless, half-incomprehensible. ‘How live without love? and there’s no one to love!’ she thought; and she felt terror again at these thoughts, these sensations. At eighteen, she nearly died of malignant fever; her whole constitution--naturally healthy and vigorous--was seriously affected, and it was long before it could perfectly recover; the last traces of the illness disappeared at last, but Elena Nikolaevna’s father was never tired of talking with some spitefulness of her ‘nerves.’ Sometimes she fancied that she wanted something which no one wanted, of which no one in all Russia dreamed. Then she would grow calmer, and even laugh at herself, and pass day after day unconcernedly; but suddenly some over-mastering, nameless force would surge up within her, and seem to clamour for an outlet. The storm passed over, and the wings of her soul drooped without flight; but these tempests of feeling cost her much. However she might strive not to betray what was passing within her, the suffering of the tormented spirit was expressed in her even external tranquillity, and her parents were often justified in shrugging their shoulders in astonishment, and failing to understand her ‘queer ways.’

On the day with which our story began, Elena did not leave the window till later than usual. She thought much of Bersenyev, and of her conversation with him. She liked him; she believed in the warmth of his feelings, and the purity of his aims. He had never before talked to her as on that evening. She recalled the expression of his timid eyes, his smiles--and she smiled herself and fell to musing, but not of him. She began to look out into the night from the open window. For a long time she gazed at the dark, low-hanging sky; then she got up, flung back her hair from her face with a shake of her head, and, herself not knowing why, she stretched out to it--to that sky--her bare chilled arms; then she dropped them, fell on her knees beside her bed, pressed her face into the pillow, and, in spite of all her efforts not to yield to the passion overwhelming her, she burst into strange, uncomprehending, burning tears.

VII

The next day at twelve o’clock, Bersenyev set off in a return coach to Moscow. He had to get some money from the post-office, to buy some books, and he wanted to seize the opportunity to see Insarov and have some conversation with him. The idea had occurred to Bersenyev, in the course of his last conversation with Shubin, to invite Insarov to stay with him at his country lodgings. But it was some time before he found him out; from his former lodging he had moved to another, which it was not easy to discover; it was in the court at the back of a squalid stone house, built in the Petersburg style, between Arbaty Road and Povarsky Street. In vain Bersenyev wandered from one dirty staircase to another, in vain he called first to a doorkeeper, then to a passer-by. Porters even in Petersburg try to avoid the eyes of visitors, and in Moscow much more so; no one answered Bersenyev’s call; only an inquisitive tailor, in his shirt sleeves, with a skein of grey thread on his shoulder, thrust out from a high casement window a dirty, dull, unshorn face, with a blackened eye; and a black and hornless goat, clambering up on to a dung heap, turned round, bleated plaintively, and went on chewing the cud faster than before. A woman in an old cloak, and shoes trodden down at heel, took pity at last on Bersenyev and pointed out Insarov’s lodging to him. Bersenyev found him at home. He had taken a room with the very tailor who had stared down so indifferently at the perplexity of a wandering stranger; a large, almost empty room, with dark green walls, three square windows, a tiny bedstead in one corner, a little leather sofa in another, and a huge cage hung up to the very ceiling; in this cage there had once lived a nightingale. Insarov came to meet Bersenyev directly he crossed the threshold, but he did not exclaim, ‘Ah, it’s you!’ or ‘Good Heavens, what happy chance has brought you?’ He did not even say, ‘How do you do?’ but simply pressed his hand and led him up to the solitary chair in the room.

‘Sit down,’ he said, and he seated himself on the edge of the table.

‘I am, as you see, still in disorder,’ added Insarov, pointing to a pile of papers and books on the floor, ‘I haven’t got settled in as I ought. I have not had time yet.’

Insarov spoke Russian perfectly correctly, pronouncing every word fully and purely; but his guttural though pleasant voice sounded somehow not Russian. Insarov’s foreign extraction (he was a Bulgarian by birth) was still more clearly marked in his appearance; he was a young man of five-and-twenty, spare and sinewy, with a hollow chest and knotted fingers; he had sharp features, a hooked nose, blue-black hair, a low forehead, small, intent-looking, deep-set eyes, and bushy eyebrows; when he smiled, splendid white teeth gleamed for an instant between his thin, hard, over-defined lips. He was in a rather old but tidy coat, buttoned up to the throat.

‘Why did you leave your old lodging?’ Bersenyev asked him.

‘This is cheaper, and nearer to the university.’

‘But now it’s vacation.... And what could induce you to stay in the town in summer! You should have taken a country cottage if you were determined to move.’

Insarov made no reply to this remark, and offered Bersenyev a pipe, adding: ‘Excuse me, I have no cigarettes or cigars.’

Bersenyev began smoking the pipe.

‘Here have I,’ he went on, ‘taken a little house near Kuntsovo, very cheap and very roomy. In fact there is a room to spare upstairs.’

Insarov again made no answer.

Bersenyev drew at the pipe: ‘I have even been thinking,’ he began again, blowing out the smoke in a thin cloud, ‘that if any one could be found--you, for instance, I thought of--who would care, who would consent to establish himself there upstairs, how nice it would be! What do you think, Dmitri Nikanorovitch?’

Insarov turned his little eyes on him. ‘You propose my staying in your country house?’

‘Yes; I have a room to spare there upstairs.’

‘Thanks very much, Andrei Petrovitch; but I expect my means would not allow of it.’

‘How do you mean?’

‘My means would not allow of my living in a country house. It’s impossible for me to keep two lodgings.’

‘But of course I’--Bersenyev was beginning, but he stopped short. ‘You would have no extra expense in that way,’ he went on. ‘Your lodging here would remain for you, let us suppose; but then everything there is very cheap; we could even arrange so as to dine, for instance, together.’

Insarov said nothing. Bersenyev began to feel awkward.

‘You might at least pay me a visit sometime,’ he began, after a short pause. ‘A few steps from me there’s a family living with whom I want very much to make you acquainted. If only you knew, Insarov, what a marvellous girl there is there! There is an intimate friend of mine staying there too, a man of great talent; I am sure you would get on with him. [The Russian loves to be hospitable--of his friends if he can offer nothing else.] Really, you must come. And what would be better still, come and stay with me, do. We could work and read together.... I am busy, as you know, with history and philosophy. All that would interest you. I have a lot of books.’

Insarov got up and walked about the room. ‘Let me know,’ he said, ‘how much do you pay for your cottage?’

‘A hundred silver roubles.’

‘And how many rooms are there?’

‘Five.’

‘Then one may reckon that one room costs twenty roubles?’

‘Yes, one may reckon so.... But really it’s utterly unnecessary for me. It simply stands empty.’

‘Perhaps so; but listen,’ added Insarov, with a decided, but at the same time good-natured movement of his head: ‘I can only take advantage of your offer if you agree to take the sum we have reckoned. Twenty roubles I am able to give, the more easily, since, as you say, I shall be economising there in other things.’

‘Of course; but really I am ashamed to take it.’

‘Otherwise it’s impossible, Andrei Petrovitch.’

‘Well, as you like; but what an obstinate fellow you are!’

Insarov again made no reply.

The young men made arrangements as to the day on which Insarov was to move. They called the landlord; at first he sent his daughter, a little girl of seven, with a large striped kerchief on her head; she listened attentively, almost with awe, to all Insarov said to her, and went away without speaking; after her, her mother, a woman far gone with child, made her appearance, also wearing a kerchief on her head, but a very diminutive one. Insarov informed her that he was going to stay at a cottage near Kuntsovo, but should keep on his lodging and leave all his things in their keeping; the tailor’s wife too seemed scared and went away. At last the man himself came in: he seemed to understand everything from the first, and only said gloomily: ‘Near Kuntsovo?’ then all at once he opened the door and shouted: ‘Are you going to keep the lodgings then?’ Insarov reassured him. ‘Well, one must know,’ repeated the tailor morosely, as he disappeared.

Bersenyev returned home, well content with the success of his proposal. Insarov escorted him to the door with cordial good manners, not common in Russia; and, when he was left alone, carefully took off his coat, and set to work upon sorting his papers.

VIII

On the evening of the same day, Anna Vassilyevna was sitting in her drawing-room and was on the verge of weeping. There were also in the room her husband and a certain Uvar Ivanovitch Stahov, a distant cousin of Nikolai Artemyevitch, a retired cornet of sixty years old, a man corpulent to the point of immobility, with sleepy yellowish eyes, and colourless thick lips in a puffy yellow face. Ever since he had retired, he had lived in Moscow on the interest of a small capital left him by a wife who came of a shopkeeper’s family. He did nothing, and it is doubtful whether he thought of anything; if he did think, he kept his thoughts to himself. Once only in his life he had been thrown into a state of excitement and shown signs of animation, and that was when he read in the newspapers of a new instrument at the Universal Exhibition in London, the ‘contro-bombardon,’ and became very anxious to order this instrument for himself, and even made inquiries as to where to send the money and through what office. Uvar Ivanovitch wore a loose snuff-coloured coat and a white neckcloth, used to eat often and much, and in moments of great perplexity, that is to say when it happened to him to express some opinion, he would flourish the fingers of his right hand meditatively in the air, with a convulsive spasm from the first finger to the little finger, and back from the little finger to the first finger, while he articulated with effort, ‘to be sure... there ought to... in some sort of a way.’

Uvar Ivanovitch was sitting in an easy chair by the window, breathing heavily; Nikolai Artemyevitch was pacing with long strides up and down the room, his hands thrust into his pockets; his face expressed dissatisfaction.

He stood still at last and shook his head. ‘Yes;’ he began, ‘in our day young men were brought up differently. Young men did not permit themselves to be lacking in respect to their elders. And nowadays, I can only look on and wonder. Possibly, I am all wrong, and they are quite right; possibly. But still I have my own views of things; I was not born a fool. What do you think about it, Uvar Ivanovitch?’

Uvar Ivanovitch could only look at him and work his fingers.

‘Elena Nikolaevna, for instance,’ pursued Nikolai Artemyevitch, ‘Elena Nikolaevna I don’t pretend to understand. I am not elevated enough for her. Her heart is so large that it embraces all nature down to the least spider or frog, everything in fact except her own father. Well, that’s all very well; I know it, and I don’t trouble myself about it. For that’s nerves and education and lofty aspirations, and all that is not in my line. But Mr. Shubin... admitting he’s a wonderful artist--quite exceptional--that, I don’t dispute; to show want of respect to his elder, a man to whom, at any rate, one may say he is under great obligation; that I confess, _dans mon gros bon sens_, I cannot pass over. I am not exacting by nature, no, but there is a limit to everything.’

Anna Vassilyevna rang the bell in a tremor. A little page came in.

‘Why is it Pavel Yakovlitch does not come?’ she said, ‘what does it mean; I call him, and he doesn’t come?’

Nikolai Artemyevitch shrugged his shoulders.

‘And what is the object, may I ask, of your wanting to send for him? I don’t expect that at all, I don’t wish it even!’

‘What’s the object, Nikolai Artemyevitch? He has disturbed you; very likely he has checked the progress of your cure. I want to have an explanation with him. I want to know how he has dared to annoy you.’

‘I tell you again, that I do not ask that. And what can induce you ... _devant les domestiques_!’

Anna Vassilyevna flushed a little. ‘You need not say that, Nikolai Artemyevitch. I never... _devant les domestiques_... Fedushka, go and see you bring Pavel Yakovlitch here at once.’

The little page went off.

‘And that’s absolutely unnecessary,’ muttered Nikolai Artemyevitch between his teeth, and he began again pacing up and down the room. ‘I did not bring up the subject with that object.’

‘Good Heavens, Paul must apologise to you.’

‘Good Heavens, what are his apologies to me? And what do you mean by apologies? That’s all words.’

‘Why, he must be corrected.’

‘Well, you can correct him yourself. He will listen to you sooner than to me. For my part I bear him no grudge.’

‘No, Nikolai Artemyevitch, you’ve not been yourself ever since you arrived. You have even to my eyes grown thinner lately. I am afraid your treatment is doing you no good.’

‘The treatment is quite indispensable,’ observed Nikolai Artemyevitch, ‘my liver is affected.’

At that instant Shubin came in. He looked tired. A slight almost ironical smile played on his lips.

‘You asked for me, Anna Vassilyevna?’ he observed.

‘Yes, certainly I asked for you. Really, Paul, this is dreadful. I am very much displeased with you. How could you be wanting in respect to Nikolai Artemyevitch?’

‘Nikolai Artemyevitch has complained of me to you?’ inquired Shubin, and with the same smile on his lips he looked at Stahov. The latter turned away, dropping his eyes.

‘Yes, he complains of you. I don’t know what you have done amiss, but you ought to apologise at once, because his health is very much deranged just now, and indeed we all ought when we are young to treat our benefactors with respect.’

‘Ah, what logic!’ thought Shubin, and he turned to Stahov. ‘I am ready to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,’ he said with a polite half-bow, ‘if I have really offended you in any way.’

‘I did not at all... with that idea,’ rejoined Nikolai Artemyevitch, still as before avoiding Shubin’s eyes. ‘However, I will readily forgive you, for, as you know, I am not an exacting person.’

‘Oh, that admits of no doubt!’ said Shubin. ‘But allow me to be inquisitive; is Anna Vassilyevna aware precisely what constituted my offence?’

‘No, I know nothing,’ observed Anna Vassilyevna, craning forward her head expectantly.

‘O Good Lord!’ exclaimed Nikolai Artemyevitch hurriedly, ‘how often have I prayed and besought, how often have I said how I hate these scenes and explanations! When one’s been away an age, and comes home hoping for rest--talk of the family circle, _intérieur_, being a family man--and here one finds scenes and unpleasantnesses. There’s not a minute of peace. One’s positively driven to the club... or, or elsewhere. A man is alive, he has a physical side, and it has its claims, but here----’

And without concluding his sentence Nikolai Artemyevitch went quickly out, slamming the door.

Anna Vassilyevna looked after him. ‘To the club!’ she muttered bitterly: ‘you are not going to the club, profligate? You’ve no one at the club to give away my horses to--horses from my own stable--and the grey ones too! My favourite colour. Yes, yes, fickle-hearted man,’ she went on raising her voice, ‘you are not going to the club, As for you, Paul,’ she pursued, getting up, ‘I wonder you’re not ashamed. I should have thought you would not be so childish. And now my head has begun to ache. Where is Zoya, do you know?’

‘I think she’s upstairs in her room. The wise little fox always hides in her hole when there’s a storm in the air.’

‘Come, please, please!’ Anna Vassilyevna began searching about her. ‘Haven’t you seen my little glass of grated horse-radish? Paul, be so good as not to make me angry for the future.’

‘How make you angry, auntie? Give me your little hand to kiss. Your horse-radish I saw on the little table in the boudoir.’

‘Darya always leaves it about somewhere,’ said Anna Vassilyevna, and she walked away with a rustle of silk skirts.

Shubin was about to follow her, but he stopped on hearing Uvar Ivanovitch’s drawling voice behind him.

‘I would... have given it you... young puppy,’ the retired cornet brought out in gasps.

Shubin went up to him. ‘And what have I done, then, most venerable Uvar Ivanovitch?’

‘How! you are young, be respectful. Yes indeed.’

‘Respectful to whom?’

‘To whom? You know whom. Ay, grin away.’

Shubin crossed his arms on his breast.

‘Ah, you type of the choice element in drama,’ he exclaimed, ‘you primeval force of the black earth, cornerstone of the social fabric!’

Uvar Ivanovitch’s fingers began to work. ‘There, there, my boy, don’t provoke me.’