Chapter 2 of 3 · 241 words · ~1 min read

chapter xlviii

, quoted at end of Introduction:

"_Have we not in Africa and in Spain ... erected by Hannibal._"

The standard numbering of this passage is XXXV.lxi. With punctuation and capitalization adjusted by transcriber to match translation:

Quid non in Africa Hispaniaque e terra parietes, quos appellant 'formaceos', quoniam in forma circumdatis ii utrimque tabulis inferciuntur verius quam struuntur? Aevis durant, incorrupti imbribus, ventis, ignibus omnique caemento firmiores. Spectat etiam nunc speculas Hannibalis Hispania terrenasque turres iugis montium inpositas.

Illustration reproduced from 1819 Encyclopaedia:

Immediately below the picture is the almost illegible text:

J. F. delin. / Lowry / Published as the Act directs 1817 by Longman Hurst Rees, Orme & Brown Paternoster Row.

* * * * * * * * *

Errors and Inconsistencies (noted by transcriber):

[Headnotes] Pise--a South African Lead The Discovery of the Old [_these two notes were transposed to fit the text_]

[Illustration: / +The Newlands Waggon-house.+ / Interior.] [final . missing] force of the south-westerly storms." [single for double quote] This requires no hair, and is easily applied." [close quote missing] have always been found perfectly sound ["prefectly"] "Strangers who have sailed upon the Rhone [open quote missing] "There is every reason for introducing [open quote missing] "Pise is a material readily obtainable [single for double quote] merely improvements of mechanism. [. missing] the misguided enthusiasts responsible [line-end hyphen in "mis-/guided" invisible] it is generally bonded in in the ordinary way [not an error]

##