Part 5
At length poor Akakiy Akakievitch breathed his last. They sealed up neither his room nor his effects, because, in the first place, there were no heirs, and, in the second, there was very little to inherit beyond a bundle of goose-quills, a quire of white official paper, three pairs of socks, two or three buttons which had burst off his trousers, and the mantle already known to the reader. To whom all this fell, God knows. I confess that the person who told me this tale took no interest in the matter. They carried Akakiy Akakievitch out, and buried him.
And St. Petersburg was left without Akakiy Akakievitch, as though he had never lived there. A being disappeared, who was protected by none, dear to none, interesting to none, and who never even attracted to himself the attention of those students of human nature, who omit no opportunity of thrusting a pin through a common fly, and examining it under the microscope. A being who bore meekly the jibes of the department, and went to his grave without having done one unusual deed, but to whom, nevertheless, at the close of his life, appeared a bright visitant in the form of a cloak, which momentarily cheered his poor life, and upon whom, thereafter, an intolerable misfortune descended, just as it descends upon the heads of the mighty of this world!
Several days after his death, the porter was sent from the department to his lodgings with an order for him to present himself there immediately; the chief commanding it. But the porter had to return unsuccessful, with the answer that he could not come; and to the question, “Why?” replied, “Well, because he is dead! he was buried four days ago.” In this manner did they hear of Akakiy Akakievitch’s death at the department; and the next day a new official sat in his place, with a handwriting by no means so upright, but more inclined and slanting.
But who could have imagined that this was not really the end of Akakiy Akakievitch, that he was destined to raise a commotion after death, as if in compensation for his utterly insignificant life? But so it happened, and our poor story unexpectedly gains a fantastic ending.
A rumor suddenly spread through St. Petersburg that a dead man had taken to appearing on the Kalinkin Bridge and its vicinity, at night, in the form of a tchinovnik seeking a stolen cloak, and that, under the pretext of its being the stolen cloak, he dragged, without regard to rank or calling, every one’s cloak from his shoulders, be it cat-skin, beaver, fox, bear, sable; in a word, every sort of fur and skin which men adopted for their covering. One of the department officials saw the dead man with his own eyes, and immediately recognized in him Akakiy Akakievitch. This, however, inspired him with such terror that he ran off with all his might, and therefore did not scan the dead man closely, but only saw how the latter threatened him from afar with his finger. Constant complaints poured in from all quarters, of those who were exposed to the danger of a cold, on account of the frequent dragging off of their cloaks.
Arrangements were made by the police to catch the corpse, alive or dead, at any cost, and punish him as an example to others, in the most severe manner. In this they nearly succeeded; for a watchman, on guard in Kirushkin Alley, caught the corpse by the collar on the very scene of his evil deeds, when attempting to pull off the frieze cloak of a retired musician. Having seized him by the collar, he summoned, with a shout, two of his comrades, whom he enjoined to hold him fast, while he himself felt for a moment in his boot, in order to draw out his snuff-box, and refresh his frozen nose. But the snuff was of a sort which even a corpse could not endure. The watchman, having closed his right nostril with his finger, had no sooner succeeded in holding half a handful up to the left than the corpse sneezed so violently that he completely filled the eyes of all three. While they raised their hands to wipe them, the dead man vanished completely, so that they positively did not know whether they had actually had him in their grip at all. Thereafter the watchmen conceived such a terror of dead men that they were afraid even to seize the living, and only screamed from a distance: “Hey, there! go your way!” So the dead tchinovnik began to appear, even beyond the Kalinkin Bridge, causing no little terror to all timid people.
But we have totally neglected that certain prominent personage, who may really be considered as the cause of the fantastic turn taken by this true history. First of all, justice compels us to say that after the departure of poor, annihilated Akakiy Akakievitch, he felt something like remorse. Suffering was unpleasant to him, for his heart was accessible to many good impulses, in spite of the fact that his rank often prevented his showing his true self. As soon as his friend had left his cabinet he began to think about poor Akakiy Akakievitch. And from that day forth poor Akakiy Akakievitch, who could not bear up under an official reprimand, recurred to his mind almost every day. The thought troubled him to such an extent that a week later he even resolved to send an official to him, to learn whether he really could assist him; and when it was reported to him that Akakiy Akakievitch had died suddenly of fever, he was startled, harkened to the reproaches of his conscience, and was out of sorts for the whole day.
Wishing to divert his mind in some way, and drive away the disagreeable impression, he set out that evening for one of his friends’ houses, where he found quite a large party assembled. What was better, nearly every one was of the same rank as himself, so that he need not feel in the least constrained. This had a marvelous effect upon his mental state. He grew expansive, made himself agreeable in conversation, in short, he passed a delightful evening. After supper he drank a couple of glasses of champagne--not a bad recipe for cheerfulness, as every one knows. The champagne inclined him to various adventures; and he determined not to return home, but to go and see a certain well-known lady, of German extraction, Karolina Ivanovna, a lady, it appears, with whom he was on a very friendly footing.
It must be mentioned that the prominent personage was no longer a young man, but a good husband, and respected father of a family. Two sons, one of whom was already in the service; and a good-looking, sixteen-year-old daughter, with a rather _retroussé_ but pretty little nose, came every morning to kiss his hand, and say: “_Bon jour_, papa.” His wife, a still fresh and good-looking woman, first gave him her hand to kiss, and then, reversing the procedure, kissed his. But the prominent personage, though perfectly satisfied in his domestic relations, considered it stylish to have a friend in another quarter of the city. This friend was scarcely prettier or younger than his wife; but there are such puzzles in the world, and it is not our place to judge them. So the important personage descended the stairs, stepped into his sledge, said to the coachman, “To Karolina Ivanovna’s,” and, wrapping himself luxuriously in his warm cloak, found himself in that delightful frame of mind than which a Russian can conceive nothing better, namely, when you think of nothing yourself, yet when the thoughts creep into your mind of their own accord, each more agreeable than the other, giving you no trouble either to drive them away or seek them. Fully satisfied, he recalled all the gay features of the evening just passed, and all the _mots_ which had made the little circle laugh. Many of them he repeated in a low voice, and found them quite as funny as before; so it is not surprising that he should laugh heartily at them. Occasionally, however, he was interrupted by gusts of wind, which, coming suddenly, God knows whence or why, cut his face, drove masses of snow into it, filled out his cloak-collar like a sail, or suddenly blew it over his head with supernatural force, and thus caused him constant trouble to disentangle himself.
Suddenly the important personage felt some one clutch him firmly by the collar. Turning round, he perceived a man of short stature, in an old, worn uniform, and recognized, not without terror, Akakiy Akakievitch. The official’s face was white as snow, and looked just like a corpse’s. But the horror of the important personage transcended all bounds when he saw the dead man’s mouth open, and, with a terrible odor of the grave, give vent to the following remarks: “Ah, here you are at last! I have you, that--by the collar! I need your cloak; you took no trouble about mine, but reprimanded me; so now give up your own.”
The pallid prominent personage almost died of fright. Brave as he was in the office and in the presence of inferiors generally, and although, at the sight of his manly form and appearance, every one said, “Ugh! how much character he has!” at this crisis, he, like many possessed of a heroic exterior, experienced such terror that, not without cause, he began to fear an attack of illness. He flung his cloak hastily from his shoulders and shouted to his coachman in an unnatural voice: “Home at full speed!” The coachman, hearing the tone which is generally employed at critical moments, and even accompanied by something much more tangible, drew his head down between his shoulders in case of an emergency, flourished his whip, and flew on like an arrow. In a little more than six minutes the prominent personage was at the entrance of his own house. Pale, thoroughly scared, and cloakless, he went home instead of to Karolina Ivanovna’s, reached his room somehow or other, and passed the night in the direst distress; so that the next morning over their tea his daughter said: “You are very pale to-day, papa.” But papa remained silent, and said not a word to any one of what had happened to him, where he had been, or where he had intended to go.
This occurrence made a deep impression upon him. He even began to say: “How dare you? do you realize who stands before you?” less frequently to the under-officials, and, if he did utter the words, it was only after first having learned the bearings of the matter. But the most noteworthy point was that from that day forward the apparition of the dead tchinovnik ceased to be seen. Evidently the prominent personage’s cloak just fitted his shoulders; at all events, no more instances of his dragging cloaks from people’s shoulders were heard of. But many
## active and apprehensive persons could by no means reassure themselves,
and asserted that the dead tchinovnik still showed himself in distant parts of the city.
In fact, one watchman in Kolomna saw with his own eyes the apparition come from behind a house. But being rather weak of body, he dared not arrest him, but followed him in the dark, until, at length, the apparition looked round, paused, and inquired: “What do you want?” at the same time showing such a fist as is never seen on living men. The watchman said: “It’s of no consequence,” and turned back instantly. But the apparition was much too tall, wore huge mustaches, and, directing its steps apparently toward the Obukhoff Bridge, disappeared in the darkness of the night.
THE RENDEZVOUS
AND
THE COUNTING-HOUSE
BY IVAN TURGENEV
[Illustration]
_The greatest of Russian authors was born in 1818, and, expatriated from Russia, died in the suburbs of Paris in 1883. His literary method reversed the usual process. The plot of a story was something he never thought of. His short stories are wonderful character drawings of individuals or groups that show a complete, a brooding absorption in his subjects. The spirit of the great Slav race lives in his work, and though his stories are sombre his characters have a vitality that only genius can give. An aristocrat, and possessed of some means, Turgenev’s stories concern themselves with the old racial traits of character, but do not touch on the revolutionary element._
[Illustration]
THE RENDEZVOUS BY IVAN TURGENEV
Translated by Herman Bernstein. Copyright, 1907, by P. F. Collier & Son.
I was sitting in a birch grove in autumn, near the middle of September. It had been drizzling ever since morning; occasionally the sun shone warmly--the weather was changeable. Now the sky was overcast with watery white clouds, now it suddenly cleared up for an instant, and then the bright, soft azure, like a beautiful eye, appeared from beyond the dispersed clouds. I was sitting looking about me and listening. The leaves were slightly rustling over my head; and by their very rustle one could tell what season of the year it was. It was not the gay, laughing palpitation of spring; not a soft whispering, nor the lingering chatter of summer, nor the timid and cold lisping of late autumn, but a barely audible, drowsy prattle. A faint breeze was whisking over the tree-tops. The interior of the grove, moist from the rain, was forever changing, as the sun shone or hid beyond the clouds; now the grove was all illuminated as if everything in it had burst into a smile; the trunks of the birch trees suddenly assumed the soft reflection of white silk; the small leaves which lay scattered on the ground all at once became variegated and flashed up like red gold; and the pretty stalks of the tall, branchy ferns, already tinted in their autumn hue, resembling the color of overripe grapes, appeared here and there tangling and crossing one another. Now again everything suddenly turned blue; the bright colors died out instantaneously, the birch trees stood all white, lustreless, like snow which had not yet been touched by the coldly playing rays of the winter sun--and stealthily, slyly, a drizzling rain began to sprinkle and whisper over the forest. The leaves on the birches were almost all green yet, though they had turned somewhat pale; only here and there stood a solitary young little birch, all red or all golden, and one should have seen how brightly these birches flushed in the sun when its rays suddenly appeared gliding and flashing through the dense net of the thin branches which had just been washed around by the sparkling rain. Not a single bird was heard; all had found shelter, and were silent; only rarely the mocking voice of the bluebird sang out like a little steel bell. Before stopping in this birch forest I passed with my dog through a poplar grove. I confess I am not very fond of the poplar tree with its pale lilac-colored trunk and its grayish-green, metallic leaves, which it lifts high and spreads in the air like a trembling fan--I do not like the constant shaking of its round, untidy leaves, which are so awkwardly attached to long stems. The poplar is pretty only on certain summer evenings when, rising high amid the low shrubbery, it stands against the red rays of the setting sun, shining and trembling, bathed from root to top in uniform yellowish purple--or when, on a clear windy day, it rocks noisily, lisping against the blue sky, and each leaf seems as if eager to tear itself away, to fly and hurry off into the distance. But in general I do not like this tree, and, therefore, not stopping to rest in the poplar grove, I made my way to the birch forest, and seated myself under a tree whose branches started near the ground, and thus could protect me from the rain. Having admired the surrounding view, I fell asleep--I slept that tranquil, sweet sleep which is familiar to hunters only.
I can not say how long I slept, but when I opened my eyes the entire interior of the forest was filled with sunshine, and everywhere the bright blue sky was flashing through the cheerfully droning leaves; the clouds disappeared, driven asunder by the wind which had begun to play; the weather was clear now, and one felt in the air that peculiar, dry freshness which, filling the heart with a certain vigorous sensation, almost always predicts a quiet, clear night after a rainy day. I was about to rise and try my luck at hunting again, when my eyes suddenly fell on a motionless human figure. I gazed at it fixedly; it was a young peasant girl. She was sitting some twenty feet away from me, her head bowed pensively and her hands dropped on her knees; in one hand, which was half open, lay a heavy bunch of field flowers, and every time she breathed the flowers were softly gliding over her checkered skirt. A clear white shirt, buttoned at the neck and the wrists, fell in short, soft folds about her waist; large yellow beads were hanging down from her neck on her bosom in two rows. She was not at all bad-looking. Her heavy fair hair, of a beautiful ash color, parted in two neatly combed half-circles from under a narrow, dark-red head-band, which was pulled down almost to her ivory-white forehead; the rest of her face was slightly tanned with the golden sunburn peculiar to a tender skin. I could not see her eyes--she did not lift them; but I saw her thin, high eyebrows, her long lashes; these were moist, and on her cheek gleamed a dried-up teardrop, which had stopped near her somewhat pale lips. Her entire small head was very charming; even her somewhat thick and round nose did not spoil it. I liked especially the expression of her face; it was so simple and gentle, so sad and so full of childish perplexity before her own sadness. She was apparently waiting for some one. Something cracked faintly in the forest. Immediately she raised her head and looked around; her eyes flashed quickly before me in the transparent shade--they were large, bright, and shy like a deer’s. She listened for a few seconds, not moving her wide-open eyes from the spot whence the faint sound had come; she heaved a sigh, turned her head slowly, bent down still lower and began to examine the flowers. Her eyelids turned red, her lips quivered bitterly and a new teardrop rolled down from under her heavy eyelashes, stopping and sparkling on her cheek. Thus quite a long while passed; the poor girl did not stir--only occasionally she moved her hands and listened--listened all the time. Something cracked once more in the forest--she startled. This time the noise did not stop, it was becoming more distinct, it was nearing--at last firm footsteps were heard. She straightened herself, and it seemed as if she lost her courage, for her eyes began to quiver. The figure of a man appeared through the jungle. She looked fixedly, suddenly flushed, and, smiling joyously and happily, seemed about to rise, but she immediately cast down her head again, turned pale, confused--only then she lifted her quivering, almost prayerful, eyes to the man as he paused beside her.
I looked at him from my hiding-place with curiosity. I confess he did not produce a pleasant impression upon me. He was, by all appearances, a spoiled valet of some rich young man. His clothes betokened a claim to taste and smart carelessness. He wore a short top-coat of bronze color, which evidently belonged to his master, and which was buttoned up to the very top; he had on a pink necktie with lilac-colored edges; and his black velvet cap, trimmed with gold stripes, was pulled over his very eyebrows. The round collar of his white shirt propped his ears up and cut his cheeks mercilessly, and the starched cuffs covered his hands up to his red, crooked fingers, which were ornamented with silver and gold rings, set with forget-me-nots of turquoise. His red, fresh, impudent face belonged to those countenances which, as far as I have observed, are almost always repulsive to men, but, unfortunately, are often admired by women. Apparently trying to give an expression of contempt and of weariness to his rough features, he was forever closing his small, milky-gray eyes, knitting his brows, lowering the corners of his lips, yawning forcedly, and, with careless, although not too clever, ease, now adjusting his reddish, smartly twisted temple-curls, now fingering the yellow hair which bristled upon his thick upper lip--in a word, he was making an insufferable display of himself. He started to do this as soon as he noticed the young peasant girl who was awaiting him. He advanced to her slowly, with large strides, then stood for a while, twitched his shoulders, thrust both hands into the pockets of his coat, and, casting a quick and indifferent glance at the poor girl, sank down on the ground.
“Well?” he began, continuing to look aside, shaking his foot and yawning. “Have you waited long?”
The girl could not answer him at once.
“Long, Victor Alexandrovich,” she said at last, in a scarcely audible voice.
“Ah!” He removed his cap, majestically passed his hand over his thick, curly hair whose roots started almost at his eyebrows, and, looking around with dignity, covered his precious head again cautiously. “And I almost forgot all about it. Besides, you see, it’s raining.” He yawned again. “I have a lot of work to do; you can’t look after everything, and he is yet scolding. We are leaving to-morrow--”
“To-morrow?” uttered the girl, and fixed a frightened look upon him.
“To-morrow.--Come, come, come, please,” he replied quickly, vexed, noticing that she quivered, and bowed her head in silence. “Please, Akulina, don’t cry. You know I can’t bear it” (and he twitched his flat nose). “If you don’t stop, I’ll leave you right away. What nonsense--to whimper!”
“Well, I shan’t, I shan’t,” said Akulina hastily, swallowing the tears with an effort. “So you’re going away to-morrow?” she added, after a brief silence. “When will it please God to have me meet you again, Victor Alexandrovich?”
“We’ll meet, we’ll meet again. If it isn’t next year, it’ll be later. My master, it seems, wants to enter the service in St. Petersburg,” he went on, pronouncing the words carelessly and somewhat indistinctly. “And it may be that we’ll go abroad.”
“You will forget me, Victor Alexandrovich,” said Akulina sadly.
“No--why should I? I’ll not forget you, only you had rather be sensible; don’t make a fool of yourself; obey your father.--And I’ll not forget you.--Oh, no; oh, no.” And he stretched himself calmly and yawned again.
“Do not forget me, Victor Alexandrovich,” she resumed in a beseeching voice. “I have loved you so much, it seems--all, it seems, for you.--You tell me to obey father, Victor Alexandrovich.--How am I to obey my father--?”
“How’s that?” He pronounced these words as if from the stomach, lying on his back and holding his hands under his head.
“Why, Victor Alexandrovich--you know it yourself--”
She fell silent. Victor fingered his steel watch-chain.
“Akulina, you are not a foolish girl,” he said at last, “therefore don’t talk nonsense. It’s for your own good, do you understand me? Of course, you are not foolish, you’re not altogether a peasant, so to say, and your mother wasn’t always a peasant either. Still, you are without education--therefore you must obey when you are told to.”
“But it’s terrible, Victor Alexandrovich.”
“Oh, what nonsense, my dear--what is she afraid of! What is that you have there,” he added, moving closer to her, “flowers?”