Chapter 18 of 21 · 15414 words · ~77 min read

CHAPTER XVIII

CONCLUSION

From Burma I returned to north China by slow and easy stages, covering a period of two and a half months. As, however, I visited no part of the Far East which is not thoroughly well known to the ordinary tourist, I will spare my readers an account of peoples and localities which have been often and well described by others. Leaving Rangoon by steamer on 19th July, I reached Colombo on the 24th, and as the guest of Sir Henry Blake, G.C.M.G., then Governor of Ceylon, I spent six delightful weeks in touring through the island by train and motor-car. At Anuradhapura I obtained a seedling from the famous Bo-tree[393]--probably the oldest surviving historical tree in the world--and took it away to plant in the Public Gardens of Hongkong. I trust it is still there, and that it will do credit to its illustrious origin. From Ceylon I passed through Singapore, Hongkong and Shanghai, and crossed thence to Japan. After nearly a fortnight in the island of Kyūshū I paid a short visit to Korea, and finally returned to Weihaiwei on 5th October, after an absence of exactly nine months. My faithful dog, which had accompanied me through all the vicissitudes of my journey and had never had a day's illness, died suddenly, shortly after my return to China.

* * * * *

[Illustration: RUINS AT ANURADHAPURA, CEYLON. [_To face p._ 354.]

[Sidenote: RETURN TO CHINA]

After the various journeys that I have made in different parts of China, I am often asked how I have been treated by the Chinese people, and to what extent I have suffered inconvenience from their notorious hatred for foreigners. The reader who has been so indulgent as to follow me carefully through the preceding pages has probably a good idea of what my answer to such questions is likely to be. In the course of more than nine years' residence in China I have travelled in ten provinces, and have never had cause for a single serious complaint against any class or any individual. By the official classes I have almost invariably been treated with scrupulous courtesy, and at the hands of the people I have experienced only kindness and hospitality. It is hardly possible for me to cite a single exception to this rule; and if it were not for the fact that other Europeans--missionaries and travellers--have sometimes had a different tale to tell, I should have no hesitation in saying that no more kindly or hospitable people exist than the people of China. They have certainly not the charm and grace of manner that are so characteristic of some of the Shan tribes or the people of Burma, Siam and Japan, and it is sometimes a little disconcerting to see them hurrying their children out of sight in case the Western ogre should want to cut out their eyes to make into foreign medicine. There are Chinese and Chinese, and good manners are less characteristic of one locality than of another. My own experience of the peasantry of eastern Shantung, with whom I am best acquainted, goes to show that they are good-tempered, reasonable, orderly and law-abiding, inveterate gamblers, quick to appreciate a kindness, good husbands and devoted fathers, neither more nor less intelligent than others of their class elsewhere, rather too fond of flattering the foreign official because they think he is fool enough to like it, singularly lacking in the proverbial conceit of his race, full of humour, a liar in the law-courts but truthful and honest outside them, and courageous in facing hardship and disappointment. My slighter acquaintance with the agricultural classes of other provinces forbids me to attempt any general characterisation, and even in our little territory of Weihaiwei--about 300 square miles in extent, with 160,000 people--there are differences and exceptions which must modify any general statement. The people of Kuangtung--the province from which issue the majority of Chinese emigrants--are in my opinion less attractive than those of many other provinces. They have sturdy qualities, are sober and industrious, enterprising and independent, but are rather too truculent and too much given to brawling. But this applies only to the lower classes, and especially to the "rolling-stones" that find their way to the coast-ports, for the typical Cantonese gentleman would be an ornament to any society in the world.

[Illustration: A VILLAGE FAIR IN CHINA, WITH OPEN-AIR THEATRE. [_To face p._ 356.]

[Sidenote: CHINESE OF THE COAST-PORTS]

That the Chinese people have in the past been misunderstood is due to a variety of quite unavoidable circumstances for which no one can be said to be responsible. The intolerable arrogance of the Chinese Court, up to very recent days, in all its dealings with other Powers, tended to spread the belief that this attitude was characteristic of the whole Chinese people. The admission of foreign merchants to certain "treaty ports" did not tend to bring about much change of feeling, for though the Chinese mercantile classes soon won, through their honesty and fair dealing, a liking or respect which they have never ceased to deserve, the European settlements early became the resort of the worst type of Chinese ruffian. The emigrants from Kuangtung and other provinces of south-eastern China have in the Straits Settlements, California and Australia proved themselves well-behaved and law-abiding members of society; but among them, too, there were many who left their country "for their country's good," and who, had they not prudently sought refuge on foreign shores, would have suffered a worse fate than mere exile. Great numbers of the coolies who were sent to work in the South African mines, and whose various malpractices there have raised so natural an outburst of disgust and indignation, belonged to the vicious and criminal classes of north China, and even the best of them were recruited from the lowest ranks of society. Chinese officialdom, needless to say, was only too delighted to see the last of them. Unfortunately, even a visit to Shanghai or Hongkong does not tend to modify very appreciably the unfavourable opinion of the Chinese which the average Englishman may have formed from his previous knowledge of that race. Whatever may be the cause--and several causes might be assigned--the lower-class Chinese of Hongkong probably have worse manners than any other inhabitants of the Chinese empire. The coolies who wilfully jostle Europeans in Queen's and Des Vœux Roads, and snatch watches and purses from ladies and children, the house-servants who are impertinent to their European mistresses in their masters' absence, and the shopkeepers who blink rudely at their foreign customers and remain seated, sleepily fanning their paunches, when according to their own canons of good manners they should be on their feet murmuring polite salutations--all these are persons to whom a glimpse of Western civilisation seems to have done nothing but harm. They have lost their own manners, and have altogether failed to acquire those of the Occident. For my own part, I may say that though I have travelled through a great part of China and visited many of her large cities, I have found nowhere such lack of manners as unfortunately characterises a large proportion of our fellow-subjects in Hongkong.

[Sidenote: RACIAL ANTIPATHIES]

It must be admitted that the Chinese do not like foreigners. It is all the more creditable to them that their native courtesy--outside the European settlements--so often prevents them from showing their dislike. Here and there, no doubt, a real friendship springs up between a foreigner and a Chinese, owing to qualities which each finds and appreciates in the other, but as a rule the feeling hardly goes beyond one of respect. Though many Chinese gentlemen in Hongkong are naturalised British subjects and are men of education and culture, they are practically excluded from the charmed circle of Hongkong "Society." It must be granted, of course, that a difficulty is introduced into the situation through the incompatible social customs of the two races, especially with regard to the position of women. But the difficulty is not, as it may be in the case of English and Hindus, an insuperable one. The total absence of caste-rules and the willingness of intelligent Chinese to relax the rigidity of their own social laws deprive Europeans of the excuse that friendly intercourse with the Chinese is from the nature of things an impossibility.

Dr Martineau tells us that the man who goes abroad and comes in contact with alien civilisations is at first chafed by every sound and sight of foreign things, and thinks he has left everything good behind him at home; but that as he grows accustomed to his surroundings he is "hit by many a happy phrase and won by many a graceful usage, and fairly conquered at last by a literature and art and national life which reveal to him an unimagined type of human culture."[394] Unfortunately all travellers and residents in foreign lands are not so easily dragged out of their prejudices as this passage would seem to imply. Indeed, it is hardly an exaggeration to say that the stay-at-home Englishman is often more apparently sympathetic towards alien races than those who come in daily contact with them. This, however, is too frequently due to a most dangerous form of ignorance,[395] that has already--within the British Empire--caused a good deal of possibly irreparable mischief. In spite of warning after warning, many an Englishman is still apt to think that Orientals under British rule should be put in possession of all the political "rights" of the Briton at home, and is constitutionally unable to see that a political and social system which has been slowly created during centuries of national growth by and for men of his own race may prove not only detrimental but even ruinous to the true interests--political, social and moral--of his Oriental fellow-subjects. It is quite possible--I desire to lay special stress on this point--that a sympathetic and broad-minded Englishman may have the highest regard for the individuals of an Oriental race, the deepest admiration for many aspects of Oriental life and character, and the keenest appreciation of the many splendid achievements of the East in art, philosophy and religion, and that he may nevertheless consistently repudiate any concurrence with the illogical doctrine that what is good for one is good for all, and that the aspirations of the Englishman must necessarily coincide with the aspirations of the Hindu or the Chinese. I would even go further, and say that the man who wishes to fit out the Oriental with a complete equipment of Western ideals proves thereby that he has either no understanding of or no true sympathy with Eastern peoples and Eastern modes of thought: and that if he tries to give practical effect to his theories he will prove himself that most dangerous of foes--the mischief-maker who comes in the guise of a smiling friend.

[Sidenote: DIFFERENT APTITUDES]

Every exiled Englishman who as a Government official is brought into direct contact with a large population of Asiatics is well aware that if his object is to win a certain kind of precarious popularity among those whom he assists in ruling, there is ready to his hand a cheap and nasty way of attaining his ambition. Fortunately for the honour of England and the stability of the Empire, he is generally content with the less dazzling rewards that come from the honest performance of duty. It has recently been reported by the newspapers that an English politician, a few hours after he had set foot on Indian soil for the first time, informed crowded Hindu audiences that he proposed to assist them in securing a constitution similar to that possessed by Canada, on the ground that "what was good for the Canadians must be good for the Indians"; in consequence of which it was arranged by half-educated Hindu demagogues that he should be greeted with the plaudits of million-throated Bengal, garlanded with flowers and hailed as "an angel and not a man." Meanwhile, scattered throughout India are hundreds of able and experienced Englishmen--members of the Civil Service--who are giving the best years of their lives to India and her people, who can speak the Indian vernaculars and know the Indian mind and character as well as they can be known by any foreigner, and who are carrying on day by day the great administrative work that saves India from chaos. Few of their names are known to the British public, and not one of them--so far as I am aware--has ever been hailed by a Hindu mob as "an angel." How is it that a roving politician has managed so quickly to out-run them all in the race for popularity? Perhaps, if the truth were known, most of them could, if they so desired, attain the dizzy elevation of this kind of angelhood without much difficulty; but the pity of it is that as time went on they would find the conditions of continued success growing ever more and more stringent, till at last they would have to be something greater even than angels to satisfy the expectations of their admirers. The young Englishmen of half a century hence might have cause to lament that their fathers had not limited their ambitions in this life to terrestrial instead of extending them to celestial promotion, and the young Hindus, as they sat amid the ruins of their violated temples or crouched under the lash of the Mohammedan, would perhaps bitterly wish that their sires had known how to give honour where honour was due, and had turned a deaf ear to the ignorant rhetoric of native and foreign demagogues.

[Sidenote: PREJUDICES]

But the Englishman at home, who in a spirit of misdirected generosity aims at conferring on the Asiatic all the political and other "blessings" (if indeed they are such, even in England) that he himself enjoys, oblivious of the fact that under Asiatic conditions the blessings may turn into curses, is guilty of a blunder no graver nor more dangerous than that committed by the Englishman abroad who acts on the other assumption that the Oriental was created to be the white man's slave. This attitude is unfortunately traceable among a certain class of Europeans in both India and China;[396] and in China it has certainly tended to widen the natural gulf that Nature has fixed between the hearts and intellects of East and West.

That the Chinese in general have no liking for the foreigner seems to me a matter for no surprise whatever. I think I am not far wrong when I say that the average young European comes to the East with a prejudice against the Chinese, and a distinct idea that they are his inferiors. Of course in a sense this form of national prejudice exists all the world over. The English schoolboy used to believe that every Englishman was as good as three Frenchmen.[397] The French of the Middle Ages used to retort that Englishmen had tails, which is just what many educated Chinese of the present day believe of the Miao-tzŭ tribes. The ancient Greeks called every one else "barbarian." In our own day we have it on the word of an emperor that the real "salt of the earth" are the people of Germany: more recently, indeed, the salt has been metamorphosed "into the block of granite upon which the Lord God can complete His work of civilising the world."[398] Yet was it not only a few years ago that a statesman assured us that the torch of civilisation had now definitely passed to Russia? It was a Russian statesman, of course, who said so: and the Englishman or the American may smile at the self-assurance of this or any other nation that arrogates to itself the rôle which, as he has always been convinced, exclusively belongs to the Anglo-Saxon. Yet this kind of national

## partiality--provided it is accompanied by a belief in the principle of

_noblesse oblige_--is by no means to be sneered at or despised. "The sense of greatness keeps a nation great," and an honest belief in our own lofty destiny will stand us in good stead in the day of trial. If two nations of equal powers and resources come to blows, and one of them happens to be actuated by a belief, lacking to the other, in its "divine mission," we need be in no doubt as to the side on which victory will declare itself. But the feelings with which Europeans and Chinese too often regard each other are different in kind from the national prejudices that we know so well and make allowances for in the West.

[Sidenote: OFFICIAL BEARING]

In our relations with China we have been constantly offended by the air of superiority that is assumed towards us by the Chinese Government and by Chinese officials. They used to call us "barbarians" even in official documents, just as the street urchins of Canton still hail us as "foreign devils"; and we can never forget that Chinese officialdom used to do its best to humiliate us in our relations with the Court at Peking in a manner which was altogether intolerable. Of course, the Chinese were wrong in assuming a non-existing superiority, and they have had to pay bitterly for their arrogance. But is it not the case that we, as individuals and as Governments, have shown in different but not less provocative ways just as much unreasonable arrogance in our treatment of the Chinese? "The Chinese complain," writes a fair-minded American diplomatist,[399] "that an air of proprietorship is constantly manifested in unreasonable demands and impertinent criticisms, in denunciation of any of their officials who manifest a disposition to protect native interests, and that it practically amounts to a refusal to recognise China as the property of the Chinese. They object, perhaps unreasonably, against the application to their empire of those two well-known declarations, said to have been made by the unanimous voice of a religious body: 'Resolved, that the righteous shall inherit the earth. Resolved, that we are the righteous.'"

Many Europeans not only hold the view that Chinese civilisation is inferior to that of Europe--which is doubtless to a great extent true, though there is another aspect of that question--but they are strongly convinced that the Chinese represent a lower type of humanity--that they are, in fact, less far advanced in the scale of evolution than Europeans. An educated Englishman once told me that the Chinese were evidently a mean and inferior people, because when you whacked a Chinese coolie in the streets of Canton[400] he did not hit you back. This argument is curiously typical of the aggressive attitude which is so often assumed by Europeans not only in their dealings with Chinese, but also in their relations with all other Oriental races, whose lack of "grit" is supposed to be proved by the fact that they are not so ready with their fists as we are. One of the most enlightened Hindus of our own day--the late Swami Vivekananda--quotes as a curious instance of this attitude a remark that was made to him in London. "What have you Hindus done?" said an English girl, full of the pride of race. "You have never even conquered a single nation."

[Sidenote: "INFERIORITY"]

Now, setting aside all considerations of national prejudice and patriotism, is it a fact that the Chinese are as a race inferior to the peoples of the West? The question, when we examine it closely, has really very little to do with political strength or military efficiency, or (_pace_ Mr Benjamin Kidd) relative standards of living, or even the usual material accompaniments of what we call an advanced civilisation; it is a question for the trained anthropologist and the craniologist rather than for the casual observer of men and manners. The Japanese people are now much more highly civilised, according to Western notions, than they were half a century ago, but it would be ludicrously erroneous to say that they are now a higher race, from the evolutionary point of view, than they were then. Evolution does not work quite so rapidly as that even in these days of "hustle." The Japanese have advanced, not because their brains have suddenly become larger, or their moral and intellectual capabilities have all at once made a leap forward, but because their intercourse with Western nations, after centuries of isolated seclusion, showed them that certain characteristic features of European civilisation would be of great use in strengthening and enriching their own country, developing its resources, and giving it the power to resist aggression. If the Japanese were as members of the genus _homo sapiens_ inferior to us fifty years ago, they are inferior to us now. If they are our equals to-day--and the burden of proof certainly now rests on him who wishes to show that they are not--our knowledge of the origin and history of Eastern peoples, scanty though it is, should certainly tend to assure us that the Chinese are our equals too. There is no valid reason for supposing that the Chinese people are ethnically inferior to the Japanese. They have preserved their isolated seclusion longer than the Japanese, because until very recently it was less urgently necessary for them to come out of it. They have taken a longer time to appreciate the value of Western science and certain features of Western civilisation, because new ideas take longer to permeate a very large country than a small one, and because China was rich in the possession within her own borders of all the necessaries of life.

[Sidenote: STAGES IN CIVILISATION]

Many Europeans, dazzled and blinded by the marvellous inventions and discoveries of modern times, and the huge strides made by physical science, are apt to conclude too hastily that our ethnical superiority is sufficiently proved by the fact that all or nearly all such achievements are due to the white races only.[401] Even the Japanese, we are often reminded, are after all only our imitators, and being so must necessarily be our inferiors. If an artist were to make so excellent a copy of the Madonna di San Sisto as to deceive connoisseurs into the belief that it was the original, he would not thereby elevate himself to an equality with Raphael. But surely it is much too soon to make generalisations about the relative development of Eastern and Western nations from the few facts at our command. It is only during the last one or two hundred years that science has achieved her greatest triumphs in Europe, and it is with the aid of those triumphs of science and partly as a direct result of them that European civilisation has progressed during that time. Yet even with us popular opinion has not always been on the side of advancing science. I once heard a charming old lady declare that balloons or air-machines of any kind would never be successful, because the Almighty in His wisdom had decreed that mankind was to restrict its movements to the solid earth, and that even the attempt to make such machines was--like the building of a certain mythical tower that we have all heard of--an act of impiety which would certainly bring down divine vengeance. Yet the man who now denies that we are within measurable distance of the conquest of the air--especially if he denies it on religious grounds--is not likely to be listened to with much respect at the present day. Many persons--pious and other--were strongly opposed to the construction of railways in England in the early part of the nineteenth century. We grew impatient with the Chinese, because, until very recently, they showed similar reluctance to the introduction of railways and machinery into their own country, thus proving that they were oblivious of the enormous economic benefits that such innovations had conferred upon every country that had adopted them; yet we do not regard the University of Oxford as having been the last stronghold of barbarism in England, because that venerable corporation for a long time opposed the approach of a railway to its classic halls, nor do we consider that Lancashire was less civilised than the rest of England in the eighteenth century, because its cotton-spinners rose in their thousands to resist by force the introduction of Sir Richard Arkwright's spinning-frame. If we are willing to admit that Oxford and Lancashire did not act from a mere blind hostility to modern inventions as such, we should at least be willing to enquire whether the opposition of the Chinese has not also been due to other causes than mere barbarism or lack of intelligence.

I do not think it can be seriously contended that the civilisation of China to-day is on the whole lower than that of Europe in the comparatively recent days of the thumb-screw and the Holy Office, and it is possible that in the K'ang Hsi period (1662-1722) China was as civilised as most of the countries of Europe were at the same period. In that case it is not much more than two hundred years since European civilisation began to move ahead of that of China--a very short period in a nation's history, and almost infinitesimal from the point of view of the evolution of mankind.[402] Our racial superiority to the Chinese may be an anthropological truth, but it cannot be deduced merely from the fact that during the most recent portion of our national existence we have invented steam engines or wireless telegraphy or quick-firing guns or turbine battleships or even party government.

[Illustration: A TEMPLE-THEATRE IN NORTH CHINA. [_To face p. 371._]

[Sidenote: CHINESE CIVILISATION]

That Chinese civilisation has for many years been allowed to get into a very bad state of repair is, of course, an undoubted fact. Not to mention the various terrible outbursts of hatred against foreigners, for which the aggression of foreign Governments has generally been to a great extent responsible, no excuse can be found for the atrocities committed in the Chinese criminal law-courts, or the unsatisfactory position of women, or the binding of girls' feet, or the defective educational system, or the low state of the arts of medicine and surgery, or the corruption of the official classes and the numberless administrative abuses. All these and many other evils must be rectified before China can expect to take her proper place in the front rank of the nations of the world. That she is now making an honest endeavour to rectify them in the face of immense difficulties must, I think, be apparent to all observers, but we cannot expect that great social and political changes can be introduced into so enormous a country as China merely by the issue of a series of imperial decrees, and it is but too probable that before she can enter upon the heritage that is rightly hers, China has yet to pass through a terrible ordeal of fire. It is also far from unlikely that in the early stages of her new career she will be forced by circumstances into various reactionary phases which may give foreigners the mistaken impression that she is about to fall back again into her old lethargy and somnolence.

[Sidenote: SYSTEM OF GOVERNMENT]

Some of the existing features of Chinese civilisation are so admirably suited to the genius of the people that they might with great advantage be allowed to remain almost unchanged. If everything goes into the melting pot, China will lose almost as much as she can ever hope to gain. It is a great mistake, for example, to suppose that the Chinese system of government is thoroughly bad. The Government has failed so often and so signally to uphold the dignity of China in her quarrels with other Powers that we are apt to regard the whole system as rotten, inside and out. We are told so much about official corruption and the inhumanities of Chinese gaols and the cruel acts of oppression practised by the ruling classes and their underlings, that some may be surprised to learn not only that there are hundreds of admirable officials, zealous and single-minded in the discharge of their duties, but that the majority of the people of China are quite unconscious of being oppressed, and would be bewildered if one were to suggest that such was the case. The "squeezes" of the officials and their subordinates are thoroughly well recognised by every one concerned, and acts of real extortion are by no means so common as Europeans believe, though there have no doubt been several serious cases of malversation of funds subscribed by Chinese and foreigners for such laudable objects as famine relief. It is true, moreover, that the official classes have often shown a cynical disregard for the sanctity of private property, and this has compelled many rich Chinese to invest their money in Shanghai and Hongkong. As regards the ordinary "squeezes," the imperial Government knows quite well that the salaries paid to the officials do not amount to a living wage, and that to eke out their slender incomes they must pocket fees and percentages which have no legal sanction.

The criminal convicted in a Chinese court is well aware that he must fee his gaolers--that is practically part of his punishment for being a criminal. The party to a civil lawsuit knows equally well that he cannot hope to get a hearing till he has paid something to every one connected with the court, from door-keeper to magistrate's secretaries, and that if he wins his case he will have to pay more: but he, too, knew all this before he decided to go to law, and he regards all these payments much as we should regard a solicitor's bill of costs. Real acts of extortion and oppression are often practised in individual cases, but it is a strong light that beats upon the judgment seat of a Chinese official, and if he becomes notorious for such acts he must have exceedingly influential support if he expects to escape denunciation and disgrace. It is the sale of offices, the selfishness of the highest ruling classes, the ignorance and prejudices of the court, the malversation of funds that ought to be devoted to paying for fleets and armies and public works, that China suffers from so bitterly to-day, not the comparatively small extortions practised by local officials.

[Sidenote: ADMINISTRATION OF JUSTICE]

Even taking extortion and "squeezes" into consideration, China is a lightly-taxed country; and we should remember that in times of famine or other distress it is quite common for the Government to remit all direct taxes throughout the whole area affected. A Chinese magistrate is held responsible for the peace and well-being of his district just as a father is held responsible for the conduct of his son. The people whom he rules know this very well, and are fully conscious of their own power to ruin his official career if he consistently tries to extort more than the recognised "squeezes," or is guilty of any gross acts of maladministration.[403] In connection with civil lawsuits, intentional miscarriages of justice are far less frequent than is usually supposed. The parties may be required to pay what we should call bribes, and sometimes the hearing of a case is intentionally postponed from day to day until the bribes offered are sufficiently large; but the important point to notice is, that all this bribery does not necessarily imply a miscarriage of justice. Considering the wide areas over which Chinese district magistrates preside, and the slight amount of supervision exercised over their proceedings, it is not an exaggeration to say that great numbers of them are able and well-meaning officials who have an honest desire to benefit the people committed to their charge and to serve their country loyally. We find, too, that the men who show such qualifications in a conspicuous degree are almost sure of rapid advancement; nor do they fail to earn the respect and affection of the people whom they rule, for there is no one quicker than a Chinese to realise when he is well governed, and perhaps no one more appreciative.

The social organisation of China, especially for an agricultural people, is in many respects thoroughly sound. In ordinary times--that is, when no extraordinary events such as famines or political troubles occur to complicate matters--China is one of the most profoundly peaceful countries in the world. The fact that hated foreigners can safely go through the country from end to end without any means of self-protection is in itself a striking proof of this. The people are singularly law-abiding. There are no policemen in the European sense except in a few large cities like Peking, Ch'êng-tu and K'ai-fêng-fu, where Western institutions are beginning to be copied, and yet there is probably a smaller percentage of crime in China than in any country in Europe. This is partly due, no doubt, to the naturally peaceful and industrious character of the people, but it is an almost necessary corollary of their semi-patriarchal village system and the responsibility of each family for the good behaviour of all its members. In the three hundred and ten villages of the leased territory of Weihaiwei the policy of the British Government has been to rule the people as far as possible in the way to which from time immemorial they have been accustomed. The village organisation is maintained, and in the courts of the two British magistrates the law that is administered is the law of China (tempered by local custom), so far as such law and custom are not repugnant to British conceptions of justice and morality. In my own district, which is nearly 200 square miles in extent, and contains about two hundred villages with nearly a hundred thousand inhabitants, there are eight police constables permanently stationed at headquarters, ready to be sent out to discharge any duties that may be necessary, but apart from them there is not a policeman in the district. During a recent period of six months--including the winter months, which are always the season for serious crime in north China--the cases of robbery reported to the police were three in number. Out of about eighty cases in which during the same period imprisonment or fines were imposed, nearly half were gambling cases and the rest of a more or less trifling nature. When riding through the villages of the territory I do not remember to have seen more than one intoxicated man, and he had been to market and sold all his pigs.

[Illustration: THE GRAVE OF "JIM," WEIHAIWEI. [_To face p. 376._]

[Sidenote: WEIHAIWEI]

During more than two years in Weihaiwei I have tried Englishmen and Japanese for being "drunk and disorderly," but never a single Chinese. I must hasten to explain that the absence of crime and disorder in Weihaiwei is not in the least degree due to any reforms introduced by the British Government: the neighbouring districts under Chinese rule are just as well behaved, if not, indeed, rather more so. Perhaps I should add that civil lawsuits in Weihaiwei are exceptionally numerous. Such cases are decided by the two British magistrates in accordance with Chinese law and are conducted in the Chinese language. The only expense which a litigant incurs is a shilling or two for hiring a petition-writer to state his case, and even this outlay he can avoid if he happens to be an educated man and can write out an intelligible statement for himself, or get a friend to do it for him. There are no court fees, no "squeezes," and solicitors and barristers are unknown. I am not quite satisfied that the facilities offered to litigants in our courts in Weihaiwei are altogether beneficial in their results. Litigation has become so cheap and easy that it is often resorted to before the least serious attempt has been made by the parties to come to an amicable settlement out of court. The British magistrates are called upon to decide such trumpery questions that if a litigant were to submit them to a Chinese tribunal the magistrate would probably order him to be flogged for needlessly stirring up litigious strife. By taking cognisance of the simplest village disputes it may be that we are gradually weakening the solidarity of the village organisation, which, if once destroyed, can never be restored; and we are possibly storing up a good deal of trouble for the Chinese officials who will resume their functions in Weihaiwei on the expiry of our lease.

[Sidenote: CHINESE ART AND MUSIC]

If the high development of literary and artistic tastes is to be taken as a criterion of civilisation it is not likely that even in this respect Europe has much cause to throw contemptuous glances at China. But many of those European collectors who admire and are willing to pay enormous prices for specimens of Chinese porcelain[404]--much of it stolen from private houses in Peking and elsewhere--are perhaps not aware of the high standard which Chinese artists have reached in other directions. Fine examples of their pictorial art are still not very numerous in Europe, or at least are not easily accessible to the public, though the British Museum contains, among other Chinese drawings and paintings, characteristic sketches by such famous artists as Lin Liang of the Ming dynasty. But the rapidity with which the art of Japan has gained the admiration of Europe is proof enough that Chinese art--to which that of Japan owes its most characteristic qualities and nearly all its inspiration--will some day arouse no less enthusiasm among the art critics of Europe. An English critic, who is also a poet--Mr Laurence Binyon--says of the landscape painting of the Sung dynasty (the tenth to the thirteenth centuries of our era) that "not till the nineteenth century in Europe do we find anything like the landscape art of China in the Sung period,--a disinterested love of beauty in nature for its own sake, regardless of associations imposed by the struggles of existence.... To the Sung artists and poets, mountains were a passion, as to Wordsworth. The landscape art thus founded, and continued by the Japanese in the fifteenth century, must rank as the greatest school of landscape which the world has seen."[405] In art, as in literature and politics, the great days of China lie in the past, but there are probably more artists at work at the present day in China than anywhere else, and the zeal and enthusiasm with which they execute their best work--generally without any expectation of material reward--is a sure indication that the artistic sense of the Chinese is still full of vigorous vitality, and may lead to great results in the future.

In music it must be admitted that China lags as yet far behind Europe. It has been reported of one of the foremost pianists and composers of the present day that when he visited California and heard Chinese music for the first time, he volunteered the opinion that "it really was music," a truth which some of us perhaps might be inclined to doubt. If an intelligent Chinese who had never before been outside his own country were taken without previous instruction to the performance of an Italian opera, or had the privilege of hearing the _Agnus Dei_ of Mozart's 1st Mass or Meyerbeer's _Qui in manu Dei requiescit_ as sung, for example, in Magdalen College Chapel, he would be merely puzzled. The music would be devoid of meaning to him, and he would probably regard it as unintelligible noise. Yet, after all, a musical ear--apart from the almost universal liking for simple melody--is by no means too common even in Europe, and an average Englishman would repudiate the idea that he was less civilised or less highly evolved than a German because he had less appreciation of the wonders of harmony. Time was--not so very long ago--when Wagner's music was regarded in England as a kind of joke; and few people are really able to understand and appreciate the grandest music of the nineteenth century--though they often think they do--without some previous training. Some are even frank enough to confess that it bores them, much as it would bore a man who did not understand Greek to listen to a reading from Sophocles. But are the Chinese capable of being musically trained? Judging from a few cases within my own knowledge, I am inclined to think they are. But in any case we should remember that music as we understand it is the youngest of the arts, and time only can show whether all the great music of the future is to be exclusively a Western product.

[Sidenote: LITERATURE]

As regards literature, the difficulty of the Chinese written language has no doubt stood in the way of spreading a knowledge of the Chinese masterpieces in Europe, and most of the translations that exist are--even when verbally exact--far from reproducing the spirit of the original. The probability is that in future the best translations will come from the pens of native scholars. Mr Ku Hung-Ming,[406] graduate of a Scottish university, has rendered good service to Europe in giving us what are perhaps the best existing English translations of a portion of the Confucian classics. Yet the ignorance still shown even by European residents in China of the extent and richness of Chinese literature is very remarkable. Some time ago, in conversation with an Englishman who had lived many years in China, I happened to allude to the works of one of the most famous of Chinese poets. My friend had never heard his name, and was surprised to learn that China had any poets at all. Professor Giles, with his happy gift of apt translation and paraphrase, has turned into good English verse[407] a few short specimens of the beautiful poetry of the T'ang and Sung dynasties, and the contents of his little volume must have surprised some Western readers who had little idea that while the Mercians and West Saxons were still struggling for supremacy in England under their Ecgberhts and Beorhtrics, such exquisite flowers of poesy were springing up on the soil of distant China. Yet the translations that have already appeared in foreign languages are but a trifle compared with the wealth of poetry that still remains unknown to Europe; and Chinese poetry, like that of all other languages, loses half its beauty when clothed in the words of an alien tongue. A Chinese gentleman's education is not regarded as complete if he cannot clothe his ideas in graceful verse; nor does he, like the English schoolboy who seldom meddles with Latin hexameters and Greek iambics when his education is "finished," neglect this pleasant accomplishment when he has left the halls of learning. Such poetry, naturally, is rarely of a high order; but though the published poetry of the present day is poor compared with that of the past--even in England we have not always with us singers of the Elizabethan standard--the great poets of China are still quoted and read with the same appreciation as of old. That real poetic feeling is far from extinct may be seen by any English reader who peruses Mr C. Clementi's translation of the Cantonese Love-songs,[408] which are quite modern. The genius of Chinese poetry tends to be elegiac and idyllic. It is seldom or never intensely lyrical, even when it is intended for a musical accompaniment, like the love-songs just referred to. But if Chinese literature can boast of no Shelleys or Swinburnes, there are many writers whose poems may well be compared with the best work of our English elegiac and descriptive poets, such as Gray. It must, I think, be admitted that the Chinese language is not the most perfect existing vehicle for poetical expression. We need only take a single test-line from Homer--say line 198 of _Odyssey_ xi.,--or a couplet from Shelley--say lines 5 and 6 of the third stanza of _The Question_,--to realise a rhythmical music and movement of which the Chinese language is, I fear, incapable; yet the words used by Lafcadio Hearn to describe the best Japanese poetry may with equal justice be applied to the idyllic poetry of China: "compositions which, with a few chosen syllables only, can either create a perfect coloured picture in the mind, or bestir the finest sensations of memory with marvellous penetrative delicacy."[409]

* * * * *

[Sidenote: EUROPEAN ATTITUDE]

All that I have said of the amenities of Chinese civilisation will no doubt bewilder some readers who have never visited the country and who never think of China unless it happens to figure conspicuously in the newspapers in connection with wars and massacres. They have had detailed accounts of how ruffianly hordes of cut-throats tried to exterminate the Europeans in the legations at Peking, and every now and then they hear of the brutal murder of a missionary and his family. But does it never occur to them to ask what has led to such outbreaks? Surely these murders and outrages are not committed from sheer love of blood and slaughter? If such frenzied attacks are made from time to time upon foreigners, surely they cannot result from a mere loathing of fellow human beings who happen to belong to a Western land? It is well to seek information on such points, for the questioner may rest assured that the fault has not always been on the side of China, that these ebullitions of frenzy do not spring from mere wild barbarism, and that a real or fancied wrong is invariably at their root. For the Chinese are as keen as the proudest race in Europe to resent insult or injustice. It is no doubt true that on occasions when the Chinese find their own antiquated fighting implements totally inadequate to enable them to meet on equal terms the powerfully-armed and well-drilled soldiers of Europe, they will then, in frenzy and desperation, and stung with a sense of wrong, be guilty of grave crimes against humanity, choosing moments when their victims are few and defenceless to strike them in the dark; but they are not actuated by mere savagery and lust of blood. Nor are they cowards. That they will flee panic-stricken from a foe armed with the most deadly modern weapons of precision, is true enough: so would have fled the fathers of the splendid heroes who recently beat the best soldiers and sailors of one of the foremost Powers of Europe, yet no one dares to assume that the fathers of the Japanese soldiers of to-day were cowards. Let us hesitate before we condemn the Chinese as a cowardly race because they shrink from facing odds which we Englishmen are never called upon to face ourselves. Let us at least wait till they have met us on equal terms, armed with weapons as good as our own, and led by officers trained in the art of war.[410]

[Sidenote: TREATMENT OF ORIENTALS]

Many will excuse Western aggression in China and in the Orient generally on many grounds: even Kiaochou will have its apologists. But can any fair-minded gentleman of England, Germany, France or Russia say with perfect sincerity that the military Powers of Europe have behaved chivalrously towards the East? Have they not too often acted as bullies, too often taken advantage of their brute strength? Even so, the apologists may say, the methods of nations cannot and must not be the same as those of individual men. Conduct that the public-school boy would denounce as caddish becomes statecraft and _la haute politique_ when nation deals with nation. Yet is it not conceivable that if we treated the East with the same chivalry and courtesy which the well-bred English gentleman in private life shows to those who are weaker or humbler than himself, we might before many years are past find in China a loyal and powerful friend instead of a possible sullen and suspicious foe? It should never be forgotten that the true Oriental--even more than the Englishman bred at Winchester and New College--is a firm believer in the truth embodied in William of Wykeham's old motto, _Manners makyth man_; and nothing is more certain than that if we want China to welcome us as teachers, as engineers, as builders of railways, as merchants, as missionaries or as capitalists we must approach her with frankness and courtesy, not with professions of altruism covering only greedy selfishness, not with the sinister motives of Chaucer's "smyler with the knyf under the cloke."

As far as British relations with China are concerned, by far the brightest sign of the times is the willingness of our Government to assist China in stamping out the curse of opium--almost as great a curse as alcohol in our own country--and in doing what in us lies to prevent the further dismemberment of the empire. That this is a policy which commends itself to all Englishmen who have fairly considered the questions at issue, I have very little doubt; but it is to be feared that there will always be some who, from selfish dread of losing some material advantage which they hoped to gain from exploiting China, will always be ready to urge a narrower policy. They are indignant at the idea of the subjects of a foreign Power obtaining any valuable concessions or rights in England itself--as when the newspapers report the acquisition of Welsh coal-fields by a syndicate of Germans--yet they are intolerant of the cry of "China for the Chinese." Fortunately, the English Press of Hongkong and Shanghai is generally very fair-minded in its attitude towards international questions, and the intelligent and sympathetic view which it has taken of some of the recent regrettable episodes in Anglo-Chinese relations at Shanghai and elsewhere must go far towards broadening the ideas of many of its readers. Yet too often, I am afraid, the European in China almost prides himself on the fact that he has no liking for or sympathy with the Chinese; and those who are convicted of showing such sympathy are as often as not stigmatised as "pro-Chinese"--apparently the worst offence of which any Englishman in China can be guilty. In the treaty ports one often hears the very foolish remark made, that the acquisition of a scholarly knowledge of the Chinese language and literature leads to a kind of softening of the brain: "that way madness lies." This attitude is analogous to that of the modern man of business, who, having had only a commercial or technical training himself, and regarding all education merely as a means for acquiring money and "getting on," scoffs at what he knows nothing about, and ridicules those who maintain the advantages of a study of Greek. Without a knowledge of that language it cannot, of course, be expected that they should take to heart a valuable old warning:

πᾶς τις ἀπαίδευτος φρονιμωτάτος ἐστὶ σιωπῶν.

[Sidenote: THE AWAKENING OF CHINA]

China has only recently begun to awake from her old lethargy, and in her recent attempts to assert her independence and to repudiate foreign interference it must be admitted by her best friends that she has already made some grievous and foolish mistakes that may cost her dear. More than one Western Power watches these mistakes with sullen interest, sword in hand. It is to be hoped for China's sake that the statesmen who are to guide her fortunes during the next few years--which will too probably be years of strife and bloodshed--will not attempt to compress the work of a century into a year; and it is to be hoped that the great Western Powers for their own sakes will show reasonable patience in dealing with the blunders which in the course of so vast a work as the readjustment of the social and political forces of China must from time to time be committed by her responsible leaders. Chinese patriotism, for the first time since the history of European relations with China began, is becoming a force to be reckoned with. Crude manifestations of this patriotism have recently given rise to unfortunate incidents and to acts which Europe and America cannot be expected to sympathise with or to admire; indeed, in some cases the West is undoubtedly right in insisting that China should show a proper respect for her treaty obligations. But surely this is not the time to show selfish hostility to the new hopes and ideals of a great people who are struggling in the throes of regeneration. The next fifteen years will probably be decisive in determining the whole course of China's future history. If wise statesmanship brings her successfully through her present struggle she need have no fear for the remoter future. She will then be on the way to become one of the greatest nations--perhaps the greatest--in the world, and I know of little in her past history to discourage the hope that she will use her great powers for the good of mankind and the preservation of the world's peace.[411]

[Sidenote: THE MIDDLE KINGDOM]

After all, it is only in recent years that we have begun to realise how large the world is--a curious fact when we consider how the advance of science has tended to the annihilation of space. The Roman empire and the _pax Romana_ were of such enormous importance for all the races that now people Europe that we have hardly yet rid ourselves of the old idea that the Romans at the period of their widest dominion ruled the world; yet we ought to know now that the Mediterranean "world" was only a fraction of our globe, and by no means the only civilised fraction. The Chinese called their country "The Middle Kingdom," meaning that it was the centre from which all civilisation and all light and learning radiated. The countries outside China, when their existence was known of at all, were regarded as more or less civilised according as they were nearer to or further removed from that brilliant centre. Those that were altogether beyond the reach of China's influence were outside civilisation; they were countries on the fringe of the world, inhabited by barbarians. Our own attitude has hitherto been very much the same. We who have inherited, more or less directly, the civilisation and culture of Rome and Greece have for centuries past regarded ourselves as "the world." When we began to have relations with Eastern countries we found that somehow or other we could not make Oriental culture and civilisation quite fit in with our preconceived notions of those things. We regarded the East--especially China--with a kind of mingled contempt and amusement. Even to this day superficial writers cannot deny themselves the pleasure of dwelling on what to their minds are the oddities and absurdities of Chinese life: and so we have humorous descriptions from their pens of how everything in China is distorted and "upside down"--the writers forgetting that some of the salient features of our own civilisation must be quite as ridiculous when looked at from the Chinese standpoint. But the truth is, of course, that neither Europe nor China has any right to regard the other as a subject for caricature. The time has come when we should realise that Europe and North America are not "the world"; that even the glorious heritage handed down to us by Greece, of which we are so justly proud, did not include everything that was worth having or worth knowing; that we people of the West have a monopoly neither in virtue nor in culture; and that the Far East, as well as the Far West, has inherited something of the wisdom of the ages. When we have realised these things it may then be possible for East and West to meet in friendship and frankness instead of with mutual suspicion or contempt, each ready to give the other something of the best that it has inherited from its own past. It may then be that we shall begin to trade with China in something more than cottons and silks, machinery and rifles; that a commerce will be inaugurated of which political economy knows nothing, in which customs tariffs will be unnecessary, and in which sympathy and tolerance, not money, will be the medium of exchange.

FOOTNOTES:

[393] A cutting from the sacred tree (a species subsequently known as the _ficus religiosa_) under which Gautama is believed to have sat when he attained Buddhahood, was brought from India to Ceylon about the year 245 B.C. and planted at Anuradhapura, then the Singhalese capital. It is still growing there, and is annually visited by countless pilgrims from all parts of the Buddhist world.

[394] _A Study of Religion_, vol. i. p. 374 (2nd ed.).

[395] See an excellent anonymous article in _Macmillan's Magazine_, vol. ii. No. 16, N.S. It is entitled "The White Man and the British Empire."

[396] Herbert Spencer, in the _Principles of Ethics_, speaks of "the many who, in the East, tacitly assume that Indians exist for the benefit of Anglo-Indians." He is right in saying it is tacitly assumed; for few go so far as to say openly that the Indians are destined by Nature to be exploited by the White races. But the tacit assumption often leavens their thoughts and discourses on "the native question." One recent writer, indeed, distinctly states that "it is an inexorable law of progress that inferior races are made for the purpose of serving the superior; and if they refuse to serve, they are fatally condemned to disappear." (W. H. Brown, _On the South African Frontier_). But who is to decide which are "the inferior races"?

[397] See Shakespeare, _King Henry V._, Act iii. Sc. 6.

[398] The _Times_, 4th Sept. 1907.

[399] Mr Chester Holcombe, in _The Real Chinese Question_, p. 242.

[400] _Mutato coelo mores mutantur!_

[401] I earnestly commend to the reader's notice an admirable leader in the _Times_ of 15th January 1907, which closes with these words: "Altogether it seems to be time for the white races to take a fresh survey of the whole situation, and to recognise that, in the changed conditions, the old haughty and dictatorial attitude stands in need of modification."

[402] Lest it may appear that I am under-rating the speed with which evolutionary forces have operated among the European races during the last few centuries, I venture to quote the words of one whose opinion is likely to be listened to with respect, and who was the last man to minimise the significance of the conquests made by science. "There can be no doubt that vast changes have taken place in English civilisation since the reign of the Tudors. But I am not aware of a particle of evidence in favour of the conclusion that this evolutionary process has been accompanied by any modification of the physical or the mental characters of the men who have been the subjects of it. I have not met with any grounds for suspecting that the average Englishmen of to-day are sensibly different from those that Shakespeare knew and drew.... In my belief the innate qualities, physical, intellectual and moral, of our nation have remained substantially the same for the last four or five centuries" (T. H. Huxley, _Prolegomena to Evolution and Ethics_).

[403] A few years ago a certain Chinese magistrate in a district very near Weihaiwei was much disgusted, on arriving at his post, to find that the opportunities for "squeeze" were so severely limited that he was likely to remain a poor man. On his own responsibility he decided to tap a new source of revenue, and issued a proclamation to the necessary effect. In a few days the populace was up in arms, the magistrate's official residence was pulled to pieces (it is still almost a ruin), and he was himself a disgraced fugitive.

[404] The _Times_ of 15th December 1906 reports the sale at Christie's of a pair of vases of the K'ang Hsi period for 3,700 guineas, and a pair of beakers of the Yung Chêng period for 3,100 guineas.

[405] Quoted in Professor Giles' _Chinese Pictorial Art_.

[406] Author of _Papers from a Viceroy's Yamen_, and other works.

[407] _Chinese Poetry in English Verse_ (Shanghai and London: 1898).

[408] Published by the Clarendon Press, 1904.

[409] Lafcadio Hearn's _Kokoro_, p. 335.

[410] See Note 47 (p. 442).

[411] See Note 48 (p. 443).

APPENDIX A: VOCABULARIES

+------------------+----------------+------------------+--------------+ | ENGLISH. |YUNG-NING LI-SO.| YUNG-NING MOSO. | MULI (NJONG).| +------------------+----------------+------------------+--------------+ | | | | | | One | t'i | chih | ti | | | | | | | Two | nyi | nyi | nö | | | | | | | Three | sa | so | son | | | | | | | Four | li | ru | zhi, or zha | | | | | | | Five | nga | nga or ua | ngo | | | | | | | Six | ch'u | k'uo or k'o | t'ru | | Seven | shih | shih | hnö, hnyi | | Eight | hi or hei | ho | shüeh | | Nine | gu | gu | yö, or yi | | Ten | t'zŭ | ts'e or t'zŭ | ka-te | | Eleven | t'zŭ t'i | t'zŭ chih | ka-ti | | Twelve | t'zŭ nyi | t'zŭ nyi | ka-nö | | Thirteen | t'zŭ sa | t'zŭ so | ka-son | | Fourteen | t'zŭ li | t'zŭ ru | ka-zhi | | Fifteen | t'zŭ nga | t'zŭ nga | ka-ngo | | Sixteen | t'zŭ ch'u | t'zŭ k'o | ka-t'ru | | Seventeen | t'zŭ shih | t'zŭ shih | ka-hnö | | Eighteen | t'zŭ hi | t'zŭ ho | ka-shüeh. | | Nineteen | t'zŭ gu | t'zŭ gu | ka-yö | | Twenty | nyi-t'zŭ | nyi-t'zŭ | na-ha | | Twenty-one | nyi-t'zŭ-ti | nyi-t'zŭ-chih | na-ha-ti | | Thirty | sa-t'zŭ | so-t'zŭ | so ha | | Forty | li-t'zŭ | ru t'zŭ | ra ha | | Fifty | nga-t'zŭ | nga t'zŭ | ngo ha | | Sixty | ch'u-t'zŭ | k'o t'zŭ | t'ru ha | | Seventy | shih-t'zŭ | shih t'zŭ | hnö ha | | Eighty | hi t'zŭ | ho t'zŭ | sho ha | | Ninety | gu t'zŭ | gu t'zŭ | yö ha | | One hundred | t'i hya | ... | shi | | Yesterday | a nyi | a nyi | pu-she | | To-day | ni-nyi | nyi | pu-ne | | To-morrow | na ha | su nyi | shim-pu | | Day after to- | | morrow | ... | ... | ko-se-nö | | Three days hence | ... | ... | ko-de-nö | | | | | | | Spring | sa nga ha | nyi so-le | cha pei | | | | | | | Summer | sha ha | dje so-le | mi-ni-bü | | Autumn | ho li mi | ch'u so-le | drou-pa | | Winter | mu ts'u | ch'ih so-le | gu-pa | | I, me | ngo, nga | nya | a | | Old | ... | ... | mi gi | | Young | ... | ... | djen | | Large | ... | chih | she-mö | | Small | ... | dji | k'o dze mö | | Come | lö ha | yi ze | yu | | Go | dja ha | hü, or hsü ze | shon | +------------------+----------------+------------------+--------------+ -----------+--------------+--------------+------------+---------------------------+ ENGLISH. | PA-U RONG | PA-U-RONG | TIBETAN. | REMARKS. | | HSI-FAN. | LOLO. | | | -----------+--------------+--------------+------------+---------------------------+ | | | {|Compare _Wa_: te; _Karen_: | One | ta | ta | chig. {| ta; _British Li-so_ | | | | {| (_Leesaw_): hti. | | | | {|Compare _Cantonese_: yi; | Two | nyi | ni | nyi. {| _Karen_: nö; _British | | | | {| Li-so_: nyi. | | | | {|Compare _Chinese_ (_Mand._):| Three | zi | son | sum. {| san; (_Cantonese_): sam; | | | | {| _Siamese and Lao_, sam. | Four | ri | zhi | zhi. | | | | | |Compare _Cantonese_: ng; | Five | nga | nga | nga. {| _Shan_, _Siamese and Lao_:| | | | {| Ha. | Six | tru | dru | d'rug. | | Seven | dun | dun | dün. | | Eight | dji | zhei | gye. | | Nine | gu | gu | gu. |Compare _Cantonese_: kao. | Ten | ka-den | tchi | chu. | | Eleven | ... | ... | chug chig. | | Twelve | ... | ... | chu nyi. | | Thirteen | ... | ... | chug sum. | | Fourteen | ... | ... | chug zhi. | | Fifteen | ... | ... | chug nga. | | Sixteen | ... | ... | chug d'rug.| | Seventeen | ... | ... | chug dün. | | Eighteen | ... | ... | chug gye. | | Nineteen | ... | ... | chug gu. | | Twenty | nya ka | ... | nyi shu. | | Twenty-one | ... | ... | nyi shu chig.| | Thirty | zi ka | ... | sum chu. | | Forty | ra ka | ... | zhib chu. | | Fifty | nga ka | ... | ngab chu. | | Sixty | tru ha | ... | dr'ug chu. | | Seventy | nya ha | ... | dün chu. | | Eighty | sho ha | ... | gye chu. | | Ninety | gu ha | ... | gub chu. | | One hundred| ta ra | ... | gya. | | Yesterday | ... | ... | k'a sa. | | To-day | ... | ... | d'e ring, | | To-morrow | zha di | zhom bi | sang. | | Day after | ... | ... | nang (-nyi).| | tomorrow | | | | | Three days | ... | ... | zhe (-nyin ga).| | hence | | | | | Spring | ... | djang-u | chi-ka. {|Moso _so-le_ means a | | | | {| period of three months. | Summer | ... | mêng-i | yar-ka. | | Autumn | ... | mo dzon | tön-ka. | | Winter | ... | ... | gün-ka. | | I, me | ... | ... | nga. | _Cantonese_: ngo. | Old | ... | ... | nying-ba. | | Young | ... | ... | lo zhön-ba.| | Large | dja | ... | ch'en-po. | | Small | ka-ta | ... | ch'ung. | | Come | ... | ba-lu | yong-wa; leb-pa.| | Go | ... | ... | p'eb, dro. | | -----------+--------------+--------------+------------+---------------------------+

+---------------------+----------------+----------------+--------------+ | English. |Yung-ning Li-so.| Yung-ning Moso.| Muli (Njong).| +---------------------+----------------+----------------+--------------+ | Eat | dza dza | ... | dzu | | Sleep | yi dja | lei zhi | k'o zhi | | Beat | di | la | dzu | | Kill · | si | k'o | ne se | | Man | ... | hyi (strong | | | | | aspirate) | me | | Year | ... | du k'u | gu | | Month | ha po ti ma | le, or hle me | zhi | | Moon | ha po | le, or hle me | hli | | Day | t'i nyi | t'i nyi | nyi | | Sun | mi mi | nyi me | nyi | | Star | ... | ... | dru | | Cloud | ... | ... | hlieh wei | | Rain | ... | ... | kwi | | Snow | ... | ... | p'u | | Wind | ... | ... | mo-ho | | Sky | mu | mu | me nyi | | Fire | a-tu ko | hle dji | ma tre | | Water | yi ta | dji | djö | | Hill | ... | dji na me | don | | Stone | mu ti | ... | yom-pa | | Earth (soil) | ne hö | dj[)i] | dja | | Wood | ssŭ | ssŭ | hsieh | | Gold | shih | ha | ngei | | Silver | p'ü | ngu | nyou | | Iron | hu | shi | she | | Copper | ... | ... | ni | | Bone | hao-to | shang-ö | ra-ka | | Grass | ... | ... | zhon | | Rice | ... | ... | tch'e | | Tobacco | ... | ... | ye | | Barley | ... | ... | mi-dji | | Silk | ... | ... | go-ch'en | | Tea | ... | ... | dje | | Yak, cow | ... | ye | roa | | Water-buffalo | ... | dji ye | ... | | Dog | a-na | k'u | ka-dra | | Goat | a-ch'ih | t'zŭ | la | | Pig | ... | ... | dzö | | Fowl | ... | a | ro | | Hare | ... | ... | ... | | Sheep | ... | ... | ... | | Father | pa-pa | a-da | a-so-an | | Mother | ma-ma | a-me | ma-ma | | Elder brother | a-bu | a-mu | a-pei | | Younger brother | ke-zei | ke-ssŭ | ko-an | | Head | wu-dü | wu-k'ua | k'o | | Hair | wu-ts'ü | ... | ko ma | | Ears | ... | ... | ne dju | | Nose | na-k'o | nyi ga | hne zhon | | Teeth | ... | ... | hsru | | Tongue | ... | ... | hle | | Fish | ... | ... | ... | | Mouth | ... | ... | k'a no | | Hand | ... | lo k'ua | zheru | +---------------------+----------------+----------------+--------------+

--------------+-----------+------------+------------------+-----------------+ English. |PA-U-RONG | PA-U-RONG | TIBETAN. | REMARKS. | |HSI-FAN | LOLO. | | | --------------+-----------+------------+------------------+-----------------+ Eat | ... | ... | za-wa. | | Sleep | abi | ... | nyal-wa. | | Beat | ... | ... | dung-wa; zhu-wa. | | Kill | ... | ... | sö pa; se pa. | | Man | nyi | mi | mi. | | Year | go | ... | lo. | | Month | yi | ... | da wa. | | Moon | hli nyi | cha pa | da wa. | | Day | nyi | ... | nyin; nyi ma. | | Sun | ru ra | ru ra | nyi-ma. | | Star | ... | me drü | kar-ma. | | Cloud | ... | ... | trin-pa. | | Rain | ... | ... | ch'ar-pa. | | Snow | za tri-bu | ... | k'a wa; g'ang. | | Wind | ri-ru | ... | lung-po; lhag-pa.| | Sky | ngi ru-ru | ni ru-ru | nam. | | Fire | na tsa-tsa| ma | me. | | Water | dji | dji | ch'u. | | Hill | o | ... | ri. | | Stone | ... | ... | do. | | Earth (soil) | ... | dra | sa. | | Wood | hsieh | ... | shing. | | Gold | ngei | ... | ser. | | Silver | dja-ha | she ha | ngül. | | Iron | ra-ha | ... | chag. | | Copper | sa-ha | ... | zang. | | Bone | ro | ... | rü-pa. | | Grass | rong | rong | tsa. | | Rice | bre | ... | dre. | | Tobacco | ... | ... | t'a ma. | | Barley | ... | ... | ne; tsam-pa. | | Silk | ... | ... | g'o-ch'en. | | Tea | ... | hla | j'a; sö j'a. | _Chinese_: ch'a.| Yak, cow | dzo zhu | ... | b'a mo; dri; dzo.| | Water-buffalo | ... | ... | ... | | Dog | ma hla mi | ... | k'yi. | | Goat | kü-na | ... | ra. | | Pig | dja | ... | p'ag-pa. | | Fowl | ... | ra-ma | j'a. | | Hare | na hra | ... | ri b'ong; yö. | | Sheep | rong | ... | lug. | | Father | ... | ko-tron | p'a; yab. | | Mother | ... | k'un yon | a ma; yum. | | Elder brother | ... | ... | a j'o; j'o la. | | Younger brother| ... | ... | nu-o. | | Head | ... | k'o | go. | | Hair | ko ma | ... | tra. | | Ears | ... | ch'u hsin | na (spelt rna). | | Nose | ra t'on | ra t'on | na (spelt sna). | | Teeth | ... | ra hu | so. | | Tongue | ... | ... | ... | | Fish | jü | ... | nya. | | Mouth | du ka | ng ken | k'a. | | Hand | ... | ya ba | lag-pa. | | --------------+-----------+------------+------------------+-----------------+

+---------------------+----------------+----------------+--------------+ | ENGLISH. |YUNG-NING LI-SO.| YUNG-NING MOSO.| MULI (NJONG).| +---------------------+----------------+----------------+--------------+ | Black | a-lu ma | ... | nya ka-ka mö | | White | p'u-cha ma | ... | tr'on mö | | Red | p'u shih chih | ... | | | | ma | ... | nye mö | | Blue | ni ch'u ma | ... | nyi na na mö | | Green | ... | ... | | | Yellow | ... | ... | nyö mö | | This | ... | ... | o tei | | That | ... | ... | dei pei | | Arm | ... | ... | ... | | House | hyi | yi k'ua | djih | | Eyes | me to | nya lü | mi-a | | Fingers | ... | lu | hla-dzu | | First finger | ... | lu nyi | ku zhi | | | | ... | hla-dzu | | Second finger | ... | lu so | son pa | | | | ... | hla-dzu | | Third finger | ... | lu ru | zhi pa | | | | ... | hla-dzu | | Fourth finger | ... | lu nga | nga-pa | | | | ... | hla-dzu | | Thumb | ... | lu mi | ta ma | | Finger-nail | ... | ... | ... | | Last year | ... | ... | zhei p'u | | Next year | ... | ... | zhei k'u | | Heart | ... | ... | hua | | Fast | ... | ... | tr'om p'u | | Slow | ... | ... | tei tei p'u | | Horse | a-mo | rouen | kwei | | Stand | ... | ... | di ch'in | | Walk | ... | ... | shi ki | | Blood | ... | ... | se | | North | hung go lo | hung gu lo | ... | | South | i ch'i me | i ch'i me | ... | | East | mi mi tü ga[1] | nyi me tu[1] | ... | | West | mi mi gu ga[2] | nyi me gu[2] | ... | | Son, boy | nga za | zo | ... | | Daughter, girl | za mu za | mi zo | ... | | Go fast | mi mi ze | ... | ... | | Go slow | za zu | ... | ... | | Bed | ... | ... | ... | | Civil official | ... | ssŭ p'in | ... | | Road | ... | zha me | ... | | Flower | ... | ba ba | ... | | Tree | ... | ssŭ tzŭ | ... | | Go up | ... | kö be be | ... | | Go down | ... | me ch'a be | ... | | Feet | ... | k'ö ts'e | ... | | Die, dead | ... | le shih | ... | | Face | ... | pa k'ua | ... | | No, not | ... | me be | ... | | Yes, be, is | ... | k'ë | ... | | Late | ... | hua k'o | ... | | Early | ... | nya | ... | | Have | ... | t'e djo | ... | | Good | ... | djei | ... | | Bad | ... | mo djei | ... | | Body | ... | ... | ... | | Book | ... | ... | ... | +---------------------+----------------+----------------+--------------+

[1] Literally, "The side where the sun rises."]

[2] Literally, "The side where the sun sets."]

------------------+-----------+------------+------------------+--------+ ENGLISH. |PA-U-RONG | PA-U-RONG | TIBETAN. |REMARKS.| |HSI-FAN. | LOLO. | | | ------------------+-----------+------------+------------------+--------+ Black | nyi na-no | na-na | nag-po. | | White | p'u li-li | ko lu-lu | kar-po. | | Red | hu li-li | ... | mar-po. | | Blue | ... | ... | njön-po. | | Green | gu li-li | ... | jang-k'u. | | Yellow | ... | ... | ser-po. | | This | ... | i-bei | di. | | That | ... | o-bei | d'e. | | Arm | ya | ya | lag-pa. | | House | ... | ra-ba | k'ang-pa. | | Eyes | byu | | mig. | | Fingers | ... | o-dzu | dzüg-g'u. | | First finger | ... | dan-yi-da | ... | | Second finger | ... | som bü | ... | | Third finger | ... | ... | ... | | Fourth finger | ... | ... | ... | | Thumb | ... | dza | t'e-po. | | Finger-nail | ... | ndra | sen-mo. | | Last year | ya bi | zha bi | na-ning. | | Next year | ya k'u | ya k'u | dri-lo. | | Heart | gya du | ... | nying. | | Fast | tr'a p'u | ... | gyog-po. | | Slow | ku-ku | ... | g'a-li. | | Horse | dü | dü | ta. | | Stand | ... | du-mu | lang-ne; de-pa. | | Walk | ... | re-bro | dro-wa. | | Blood | ... | ... | tr'ag. | | North | ch'a | ... | ch'ang. | | South | lo | ... | lho. | | East | lu | ... | shar-ch'og. | | West | djong | ... | nub-ch'og. | | Son, boy | ... | da ngi; bu | | | | ... | s'a | pu; pu-g'u. | | Daughter, girl | ... | ko ma sha; | | | | ... | me ji | b'u mo. | | Go fast | ... | ... | gyog-pô dro. | | Go slow | ... | ... | g'a-li dro. | | Bed | ... | dra | nya t'ri. | | Civil official | ... | ko ta | pön po. | | Road | ... | ... | lam. | | Flower | ... | ... | me-tog. | | Tree | ... | sem-bu | sing-dong; shing | | Go up | ... | ... | yar. | | Go down | ... | ... | mar. | | Feet | ... | ... | kang-pa. | | Die, dead | ... | ... | ch'i wa; | | | ... | ... | k'oshisong. | | Face | ... | ... | dong; ngo. | | No, not | ... | ... | ma; ma re. | | Yes, be, is | ... | ... | la so; yö pa. | | Late | ... | ... | ch'i po. | | Early | ... | ... | nga po. | | Have | ... | ... | yö pa. | | Good | wu lat | ... | yag po; zang-po. | | Bad | za ru | ... | ngen-pa. | | Body | lu bu | ... | zug po; lü. | | Book | gi gu | ... | pe-ch'a. | | ------------------+-----------+------------+------------------+--------+

APPENDIX B: ITINERARY

DATE. | NAME OF PLACE. | REMARKS. ----------+---------------------------+------------------------------ Jan. 6-9, | Weihaiwei to Peking | By steamer and train. 1906 | (威海衛:北京) " 13-16| Peking to Hankow (漢口) | By train. " 19-30| Hankow to Ichang (宜昌) | By steamer. Feb. 2-12 | Ichang to Wan-hsien (萬縣) | About 200 miles in "Red-boat." " 13 | Fu-tzŭ-p'u (福自鋪) | Village. | Fên Shui (分水) | Large village; good inn. " 14 | Shang Ku Ling (晌鼓嶺) | Village. | Liang-shan (梁山縣) | District city. " 15 | Sha Ho P'u (沙河鋪) | Village. | Lao Yin Ch'ang (老音塲) | Village. | Yüan Pa I (元壩驛) | Village. " 16 | Huang Ni Pien (黃泥邊) | Village. | Ta Chu (大竹) | District city; good inn. " 17 | Chüan Tung Mên (卷東門) | Large village. | Li Tu (李渡) | Small town on Ch'ü River. " 18 | Crossed Ch'ü River (渠河) | Ferry. | Wu Chia Ch'ang (吳家塲) | Busy unwalled town. | Ch'ing Shih Chêng (青石正) | Large village. " 19 | Lo Chia Ch'ang (羅家塲) | Village. Feb. 19 |T'iao Têng Ch'ang (跳登塲) | Village; bad inn. " 20 |Lao Chün Ch'iao (老君橋) | Village. |Shun-ch'ing-fu (順慶府) | Prefectural city on Chia-ling | | River. Good inn named the | | Shang Shêng Tien (上陞店). " 21 |Wu Lung Ch'ang (五龍塲) | Village. |P'êng-hsi-hsien (蓬溪縣) | District city. " 22 |Kuan Shêng Tien (雚聖殿) | Village. |T'ai Ho Chên (太河鎮) | Small town on right bank of | | Fou Chiang. Many pottery | | factories and shrimp-shops. | | River navigable for narrow | | boats. " 23 |Kao Fên Tsui (高墳嘴) | Village; good inn. |Kuan Yin Ch'iao (觀音橋) | Bridge and village. " 24 |Lu Pan Ch'iao (魯板橋) | Village. |Ta Sang Tun (大磉墩) | Village. " 25 |Hsing Lung Ch'ang (興隆塲) | Large village. |Chao Chia Tu (趙家渡) | Small town. " 26 |Yao Chia Tu (姚家渡) | Village. |Ch'êng-tu-fu (成都府) |Capital of Ssuch'uan. | | Elevation, 1,500 feet above | | sea-level. Mar. 1-4 |Ch'êng-tu to Chia-ting-fu |By boat. Chia-ting is a small | (嘉定府) | prefectural city at | | junction of Min, Ya and Ta | | Tu Rivers. Elevation, | | 1,100 feet. Mar. 6 |Chia-ting to Omei-hsien |Omei-hsien is a small | (峨眉縣) | district city at the foot | | of Mount Omei, 1,500 feet. " 7-10|Mount Omei (峨眉山) |11,000 feet. " 11 |Omei-hsien to Chia-chiang |Small town on Ya River. | (夾江) | " 12 |Hung-Ya-hsien (洪雅縣) |District city. |Chih-kuo-chên (止戈鎮) |Small village; bad inn. " 13 |Kuan Yin Ch'ang (雚音塲) |Small village. | Ts'ao Pa (草垻) |Small town. " 14 | Ya-chou-fu (雅州府) |Prefectural city, 2,500 feet. " 16 | Fei Lung Pass (飛龍嶺) |3,600 feet. | Shih-chia Ch'iao (石家橋) |Small village; good inn. " 17 | Jung-Ching-hsien (榮經縣) |Small town, 2,300 feet. | Huang-ni-p'u (黃坭舖) |Small village, 3,870 feet. " 18 | Ta Hsiang Ling (大象嶺) |Pass, 9,200 feet. | Ch'ing-ch'i-hsien (清溪縣)|Small district city, 5,750 feet. " 19 | Fu Chuang (富庄) |Small village, 3,900 feet. | Ni (I) T'ou I (宜頭驛) |Small village; good inns; | | 4,900 feet. " 20 | Fei Yüeh Ling (飛越嶺) |9,000 feet; steep pass. | Hua-lin-p'ing (花林坪) |Small village, 7,100 feet. " 21 | Lêng Chi (洽磧) |Large village, 4,700 feet. | Lu Ting Ch'iao (鑪定橋) |Small town on the left bank | | of Ta Tu River, 4,850 feet. | | Suspension bridge. Mar. 22 |Ta P'êng Pa (大烹壩) |Hamlet. |Wa Ssŭ Kou (瓦寺溝) |Small village near junction | | of Tachienlu River and Ta | | Tu River, 5,300 feet. " 23 |Tachienlu (打箭鑪) |Small City, 8,400 feet. Apr. 15 |Chê To (折多) |Scattered hamlet, 10,650 | | feet. " 16 |Solitary house. | |Chê Ri La |Two passes: the higher about | | 17,400 feet. |A Te |Scattered hamlet, 13,000 | | feet. " 17 |Du Sz Drung |Village, 10,800 feet. |Dza Ri K'u |Village. |Ring I Drung |Village. |Bridge and village. | |Ba Lu |Village. |P'un Bu Shi |Solitary house. " 18 |Octagonal towers. | |Ch'un Bo |Solitary house. |Large House |Residence of T'u Pai Hu, | | 11,400 feet. " 19 |Bridges. | |Sho Ti Ba Dze |Village. |Tan Ga La |Pass, 15,000 feet. |Tu (_Chinese_, Lu Li) |Village. " 20 |Bridge. | Apr. 20 |Dro Dse Drung (_Ch._ San | | Chia-tzŭ: 三家子) |Village. |Na K'i (_Ch._ Hsia |Village. | Ch'êng-tzŭ: 下成子) | |Long Obo. | |Dra Shê |Village. |Octagonal tower. | |Ri Wa (_Ch._ Wu Chia-tzŭ: | | 五家子) | |Ko Ri Drung (_Ch._ Chung |Hamlet, 13,000 feet. | Ku: 中古) | " 21 |Dji Dju La |Pass, 17,500 feet. |Dur (_Ch._ Hei Lao: 黑老) |Village, 12,500 feet. " 22 |Wu Shu La (_Ch._ Wu Shu | | Shan: 五樹山) |Pass, 15,500 feet. |Wu Shu (_Ch._ Wu Shu: 五樹) |Village, 11,000 feet. " 23 |Sin Go La |Pass, 15,000 feet. |Nai Yu La |Pass, 16,000 feet. |Hlan Go La |Pass, 17,200 feet. |Gur Dja (_Ch._ Yin Cho: 銀棹) |Village, 12,000 feet. " 24 |Ri Go La |Pass, 16,500 feet. |Pu Ti La |Pass, 10,800 feet. |Pei T'ai (_Ch._ Pai T'ai: 白泰)|Village, 10,000 feet. " 25 |Lan Yi Pa |Valley with one house. |Hsin Yi La |Hill from which signal-gun is | | fired. |Pa-U-Rong |Flourishing cluster of | | villages overlooking valley | | of Yalung, 7,700 feet. Apr. 27 |Yalung River (Nya Ch'u, |Crossed by single-rope | or Chin Ho) (鴉礱江) | bridge. River, 7,500 feet. |Dju Mu |Hamlet, 9,000 feet. " 28 |Tê Ben |One house, 10,000 feet. " 29 |Pa Sung |Hamlet. |Ten Ba K'a |Hamlet, 10,800 feet. " 30 |Pass |12,500 feet. |Hu Dra |Solitary house, 10,100 feet. May 1 |Two ruined huts. | |Wa-chin Gompa, or Lha-k'ang|Lamasery, 9,600 feet. |Ta K'oa |Hamlet. " 2 |Dje Ru |Hamlet. |Tong Yi |Bridge Over Li Ch'u or Litang | | River. |Wu |Hamlet. |Obos and Chorten |Camp in the open, 9,000 feet. " 3 |Bridges. | |Ku-Dze |Hamlet. |Muli (木裏) |Lamasery and headquarters of | | lama-prince of | | "Huang-Lama," 9,500 feet. " 6 |Solitary house | 9,500 feet. " 7 |Shi Li La | Pass, 15,500 feet. |Li She Tzŭ | Mo-so hamlet, 11,000 feet. " 8 |Li Rang Tzŭ | Hamlet, the last in | | "Huang-Lama" and in | | Ssuch'uan. May 8 |Boundary of Ssuch'uan and | | YunnanProvinces. | |Djo Dji |Village. |Wo La |Village. |Yi Ma Wa |Village. |A-ko Am-ni Wa |Village. |A-gu Wa |Village. |Yung-ning-t'u-fu (永甯土府) |A Mo-so town with a lamasery. | | Chief centre of district | | ruled by Mo-so chief, on | | whom Chinese Government has | | conferred hereditary rank | | of Prefect; 9,500 feet. " 10 |Ge Wa Ya K'ou |Pass, 13,000 feet. |Solitary hut. | " 11 |Lan Ga Lo |House. |La Ka Shi |Village. |Ferry |Yangtse River, 5,200 feet. |Fêng K'o |Village, 7,200 feet. " 12 |Shrine and spring. | |Cottages. | |Camp in forest. | " 13 |Go Ka A |Pass, 15,000 feet. |T'o Ko Sho |Hamlet. |Camp in forest. | May 14 |Ming Yin Chi (鳴音汲) |Village, 9,200 feet. |Camp |8,900 feet. " 15 |Pass |10,600 feet. |Bridge over Hei Shui (黑水) |8,900 feet. |Three passes |Highest about 11,000 feet. |Stony plateau |Overlooked by snowy peaks, | | 18,500 feet. |Li-chiang plain and | | villages. | |Li-chiang (麗江府) |Prefectural town: seat of | | native chief, and also of | | Chinese Prefect and | | Magistrate, 8,200 feet. " 18 |Shang La Shih (上喇是), |Village, 8,100 feet. | or Lashi | |Pass |10,000 feet. |Kuan Hsia (關下), |Village at north end of Chien | or P'o Chiao (坡□) | Ch'uan plain. " 19 |Tu Ho (渡河) |Village. |Wa Ch'ang (瓦塲) |Village. |Chi Wu (雞勿) |Village. |Chiu Ho Pa (九河霸) |Village. |Mei Tzŭ (梅子) |Village. |Shao Chin Ch'ang (哨金塲) |Village. |Chien-ch'uan-chou (劍川州) |Departmental city, 7,500 feet. |Lake. | |Han Têng Ts'un (漢登村) |Village. |Hai Wei (海尾) |River and bridge. May 19 |Tien Wei Kai (甸尾街) |Village. " 20 |Hao Shou Bridge (寉壽橋) |House, temple and bridge. |Niu Kai (牛街) |Village. |Huo Yen Shan (水燄山) |Hill with hot springs. |San Ying (三營) |Small market town; good inn. " 21 |Ch'ang Ying (長營) |Village. |Ying-shan-p'u (映山鋪) |Large village. |Pai Sha Ho (白沙河) |Small river and canal. |Chung So (中所) |Village. |Yu So (右所) |Village. |Lung Kai Tzŭ (龍街子) |Village. |Têng-ch'uan-chou (登川州) |Small departmental city, | | 7,000 feet. |Erh Hai (洱海) |Lake of Tali-fu. |Sha P'ing (沙坪) |Village near north end of | | lake. " 22 |Shang Kuan (上關) |Walled village. |Numerous villages. | |Tali-fu (大理府) |Prefectural city, 6,700 feet. " 25 |Hsia Kuan (下關) |Busy town, 6,900 feet. |Ho Chiang-p'u (河港鋪) |Small village. " 26 |Yang Pi |Small town, 5,160 feet. |Suspension bridge. | |Mountain hamlet |Not the usual stage. May 27 |Pass |8,350 feet. |T'ai-p'ing-p'u (太平鋪) |Hamlet, 7,370 feet. |Suspension bridge |Over Ch'ing Lien Ho (淸連河). |Huang-lien-p'u |Village. " 28 |Chiao Kou Shan |Huts. |Wan Sung An |Small temple. |Yung P'ing (永平) |Small town. " 29 |Hsiao T'ien Pa (小田垻) |Village. |Hsiao Hua Ch'iao (小花橋) |Village. |Ta Hua Ch'iao (大花橋) |Village. |Pass |8,150 feet. |Sha Yang |Village. " 30 |Bridge of the Phœnix Cry | | (鳳嗚石橋) | |Pass | |Mekong River (瀾滄江) |4,000 feet. Bridge of 60 | | yards span. |P'ing P'o |Hamlet. |Shui Chai |Village. " 31 |Pass |7,800 feet. |Niu Chio Kuan |Village. |Kuan P'o |Village. |Shih K'o Ts'un |Village. |Pan Ch'iao (板橋) |Village. May 31 |Yung-ch'ang-fu (永昌府) |Prefectural city, 5,500 feet. June 1 |Wo Shih Wo (臥獅窩) |Village. |Hao Tzŭ P'u |Village. |Pass | |Lêng Shui Ching (冷水井) |Village. |P'u Piao |Large village. " 2 |Fang Ma Ch'ang (放馬塲) |Villages. |Ta Pan Ching (大板井) |Hamlet, 4,500 feet. " 3 |Salwen River |Suspension bridge, 2,400 | | feet. |Hu Mu Shu |Hamlet, 5,560 feet. " 4 |Hsiang Po (象脖) |Hamlet, 7,230 feet. |Pass |8,730 feet. |T'ai P'ing (太平) |Hamlet, 7,780 feet. |Shwe-Li or Lung River |Suspension bridge, 4,300 feet. |Kan-Lan-Chan (乾欖站) |Village, 4,810 feet. " 5 |Chin Chai P'u (金齋鋪) |Village. |T'êng-Yüeh (謄越), or Momein |City. British Consulate and | | Chinese Imperial Customs. | | 5,365 feet. " 8 |Jê Shui T'ang (熱水盪) |Village. |Nan Tien (南甸) |Village. Seat of a Shan Sawbwa. " 9 |Kau Ngai |Market village. " 10 |Hsiao Hsin Kai (小新街) |Village; good inn. June 11 |Lung Chang Kai |Village. Customs station. |Man-hsien |Village. Seat of a Shan sawbwa. " 12 |Kamsa Bridge |Iron bridge, completed 1905. |Kulika |British frontier. |Mong-kung-ka |First Government Bungalow. " 13 |Kulong-ka |Government Bungalow. " 14 |Kalachet |Bungalow. |Momauk |Bungalow. " 15 |Bhamo |Frontier garrison-town, on | | Irrawaddy, 361 feet. " 20 |Mandalay |By steamer from Bhamo.

NOTES

NOTE 1 (p. 61)

MOUNT OMEI AND CHOU KUNG SHAN

There are vague traditions that Mount Omei was a centre of primitive nature-worship long before the days of Buddhism. There is a passage in the _Shu Ching_ from which we learn that the semi-mythical emperor Yü (about the twenty-third century B.C.), after the completion of some of the famous drainage and irrigation works with which his name is associated, offered sacrifices on (or to) certain hills named Ts'ai and Mêng. It is a disputed point among the commentators where these hills are. Mêng is said to be one of the mountains that overlook Ya-chou, and we shall see in