Chapter 15 of 35 · 3989 words · ~20 min read

Part 15

“What have I done in an evil hour? Have I saved you to my own destruction?”

The Snake answered him, “Fear not, but carry me to my father’s house. My father is the King of the snakes.”

The Shepherd, however, began to beg the Snake to excuse him, saying that he could not leave the sheep; but the Snake answered—

“Be not troubled about the sheep; no harm shall happen to them; only go as fast as you can.”

The Shepherd then walked through the forest with the Snake until he came to a gate which was entirely made of snakes knotted together. There the Snake on the Shepherd’s neck gave a whistle, and all the other snakes untwisted themselves. Then the Snake said to the Shepherd—

“When we come to my father’s palace he will give you whatever you ask for: silver, gold, and precious stones. Do you, however, take nothing of these, but beg to know the language of the brutes and other creatures. He will refuse you this for a long time, but at last he will grant your request.”

Meanwhile they came to the palace, to the father, who, shedding many tears, cried—

“For heaven’s sake! my dearest daughter, where have you been?”

And she told him in due order how she had been surrounded by the forest fire, and how the Shepherd had rescued her. Then the King of the snakes turned to the Shepherd and said to him—

“What would you have me give you for the deliverance of my daughter?”

The Shepherd answered, “Only let me understand the language of animals; I want nothing else.”

Then the King said, “That is not good for you; for if I were to bestow upon you the gift of the knowledge of the tongue of animals, and you were to tell anyone of it, you would instantly die. Ask, therefore, for something else; whatever you desire to possess, I will give to you.”

To which the Shepherd replied—

“If you wish to give me anything, then grant me the knowledge of the language of brute creatures; but if you do not care to give me that—farewell, and God protect you! I want nothing else.” And the Shepherd turned to leave the place.

Then the King called him back, saying—

“Stay! come here to me, since you will have it at all hazards. Open your mouth.”

The Shepherd opened his mouth, and the King of the snakes breathed into it, and said—

“Do you now breathe into my mouth.”

The Shepherd breathed into his mouth, and the Snake King breathed again into that of the Shepherd. After they had breathed each three times into the other’s mouth, the King said—

“Now you understand the language of animals, and of all created things. Go in peace, and God be with you! but for the life of you, tell no one of this; if you do, you will die on the instant!”

The Shepherd returned home through the forest. As he walked he heard and understood all that the birds said, and the grass and all the other things that are upon the earth. When he came to his sheep and found them all together and quite safe, he laid himself down to rest. Scarcely had he lain down when there flew two ravens toward him, who took their perch upon a tree, and began to talk together in their own language.

“What if that Shepherd only knew that underneath the place where the black lamb lies there is a cellar full of silver and gold!’

When the Shepherd heard this, he went to his master, and told him of it. The master took a cart with him, and they dug down to a door leading to the cave, and removed the treasure to his house. But the master was an honest man, and gave all the treasure to the Shepherd, saying—

“My son, all this treasure is yours, for heaven has given it to you. Buy yourself a house with it, marry, and live happily in it.”

The Shepherd took the treasure, built himself a house, and, having married, lived a happy life. Soon he became known as the richest man, not only in his own village, but so rich that there was not his equal in the whole neighborhood. He had his own shepherd, cow keeper, hostler, and swineherd; plenty of goods and chattels, and great riches.

One day, just before Christmas, he said to his wife, “Get some wine, and some brandy, and all things necessary; to-morrow we will go to the farmyard and take the good things to the shepherds that they may also enjoy themselves.”

The wife followed his directions and prepared all that he had told her. When they arrived on the following day at the farmhouse, the master said to the shepherds in the evening—

“Come here, all of you; eat, drink, and be merry. I will watch over the flocks for you to-night.” And he went, in very deed, and remained with the flocks.

About midnight the wolves began to howl and the dogs to bark, and the wolves said in their language—

“May we come in and do what mischief we like? Then you, too, shall have your share.”

And the dogs answered in their language, “Come in; and we will eat our fill with you.”

But among the dogs there was an old one, who had but two teeth in his head, and he said to the wolves—

“That will not do. So long as I have my two teeth in my head you shall do no harm to my master nor his.”

The master heard it all, and understood what was said. On the following morning he ordered all the dogs to be killed save only the old one. The hinds said, “Heaven forbid, sir; that would be a great pity!” But the master answered, “Do what I have told you.”

Then he prepared to return home with his wife, and they both mounted their horses. And as they rode on, the husband got a little ahead, while the wife fell behind. At last the husband’s horse neighed, and called to the mare—

“Come on! make haste! Why do you lag behind!”

And the mare answered him, “Ah yes, it is all very easy for you: you have only one to carry, the master; while I have to carry two, the mistress and her baby.”

The husband turned round and laughed, and his wife seeing this, urged the mare forward, overtook her husband, and asked him what he had been laughing at.

“Nothing; I do not know; just something that came into my mind,” answered the husband.

But the wife was not satisfied with this answer, and she pressed him again and again to tell her why he had laughed.

But he excused himself, and said—

“Let me alone, wife! What is the matter with you? I do not know myself why I laughed.”

But the more he denied her the more she insisted upon his telling her what he had been laughing at. At last the husband said to her—

“Know then, that if I tell you the reason, I shall instantly die.”

The woman, however, did not care for that, but urged him to tell her notwithstanding.

Meanwhile they had reached home. The husband ordered a coffin to be made immediately, and when it was ready he had it placed before the house, and said to his wife—

“See now, I now lay me down in this coffin, and then tell you why I laughed; but as soon as I have told you I shall die.”

The husband lay down in the coffin, and looked around him for the last time. And there came the old Dog from the farmyard, and sat down at his head and whined. The husband seeing this, said to his wife—

“Bring a piece of bread and give it to this Dog.”

The wife brought out a piece of bread, and threw it down to the Dog; but the Dog would not even look at it. Then the House Cock ran up, and began to pick at the bread; and the Dog said to it—

“You miserable greedy thing, you! You can eat, and yet you see that the master is going to die!”

The Cock answered the Dog, “And let him die since he is such a fool. I have a hundred wives, and I call them all together whenever I find a grain of corn, and as soon as they have come round me, I swallow it myself. And if any one of them got angry, I should be at her directly with my beak. The master has only one wife, and he cannot even manage her.”

When the husband heard this he quickly sprang out of the coffin, took up a stick, and called his wife into the room.

“Come, wife,” he said, “I will tell you what you so much want to hear.”

Then as he beat her with the stick he cried, “This is it, wife! This is it.”

In this way he quieted his wife, and she never asked him again what he had been laughing at.

THE EMPEROR TROJAN’S GOAT’S EARS

By W. S. Karajich

There once lived an emperor whose name was Trojan. This emperor had goat’s ears, and he used to call in barber after barber to shave him. But whoever went in never came out again; for while the barber was shaving him, the emperor would ask what he observed uncommon in him, and when the barber would answer that he observed his goat’s ears, the Emperor would immediately cut him into pieces.

At last it came to the turn of a certain barber to go who feigned illness, and sent his apprentice instead. When the apprentice appeared before the emperor he was asked why his master did not come, and he answered, “Because he is ill.” Then the emperor sat down, and allowed the youth to shave him.

As he shaved him the apprentice noticed the emperor’s goat’s ears, but when Trojan asked him what he had observed, he answered, “I have observed nothing.”

Then the emperor gave him twelve ducats, and said to him—

“From this time forth you shall always come and shave me.

When the apprentice came home, his master asked him how he got on at the emperor’s, and the youth answered—

“All well; and the emperor has told me that I am to shave him in future.”

Then he showed the twelve ducats he had received; but as to the emperor’s goat’s ears, of that he said nothing.

From this time forth the apprentice went regularly to Trojan to shave him, and for each shaving he received twelve ducats; but he told no one that the emperor had goat’s ears.

At last it began to worry and torment him that he dare tell no one his secret; and he became sick and began to pine away. His master, who could not fail to observe this, asked him what ailed him, and after much pressing the apprentice confessed that he had something on his heart which he dared not confide to anyone, and he added, “If I could only tell it to somebody, I should feel better at once.”

Then said the master—

“Tell it to me, and I will faithfully keep it from everybody else; or if you fear to trust me with it, then go to the confessor and confide it to him; but if you will not do even that, then go into the fields outside the town, there dig a hole, thrust your head into it, and tell the earth three times what you know, then throw the mold in again and fill up the hole.”

The apprentice chose the last course; went into the field outside the city, dug a hole, into which he thrust his head, and called out three times—

“The Emperor Trojan has goat’s ears.”

Then he filled up the hole again, and with his mind quite relieved went home.

When some time had passed by, there sprang an elder tree out of this very hole, and three slender sterns grew up, beautiful and straight as tapers. Some shepherds found this elder, cut off one of the stems, and made a pipe of it. But as soon as they began to blow into the new pipe, out burst the words:

“The Emperor Trojan has goat’s ears!”

The news of this strange occurrence spread immediately through the whole city, and at last the Emperor Trojan himself heard the children blowing on a pipe:

“The Emperor Trojan has goat’s ears!”

He sent instantly for the barber’s apprentice, and shouted to him—

“Heh! what is this you have been telling the people about me.”

The poor youth began at once to explain that he had indeed noticed the emperor’s ears, but had never told a soul of it. The emperor tore his saber out of its sheath to hew the apprentice down, at which the youth was so frightened that he told the whole story in its order: how he had confessed himself to the earth; how an elder tree had sprang up on the very spot; and how, when a pipe was made of one of its sterns, the tale was sounded in every direction.

Then the emperor took the apprentice with him in a carriage to the place, to convince himself of the truth of the story; and when they arrived there they found there was only a single stem left. The Emperor Trojan ordered a pipe to be made out of this stem, that he might hear how it sounded. As soon as the pipe was ready, and one of them blew into it, out poured the words:

“The Emperor Trojan has goat’s ears!”

Then the emperor was convinced that nothing on this earth could be hidden, spared the barber apprentices life, and henceforth allowed any barber, without exception, to come and shave him.

THE MAIDEN WHO WAS WISER THAN THE KING

By W. S. Karajich

There once lived a poor man in a miserable hovel, who had no one with him save an only daughter. But she was very wise, and went about everywhere seeking alms, and taught her father also to speak in a becoming manner when he begged. It happened once that the poor man came to the king and asked for a gift. The king demanded whence he came, and who had taught him to speak so well. The man said whence he came, and that it was his daughter who had taught him.

“And who taught your daughter?” asked the king.

The poor man answered: “God, and our great poverty.”

Then the king gave him thirty eggs, saying—

“Take these eggs to your daughter, and tell her to hatch chickens out of them, and I will reward her handsomely; but if she cannot hatch them, it will go ill with you.”

The poor man went crying back to his hovel, and related to his daughter what had passed. The maiden saw at once that the eggs had been boiled, but she told her father to go to rest, and assured him that she would see that all went well. The father followed her advice, and went to sleep; the maiden took a pot, filled it with water and beans, and set it on the fire. On the following morning, the beans being quite boiled, she told her father to take a plow and oxen, and to plow along the road where the king would pass.

“And,” she added, “when you see the king, take the beans, sow them, and cry, ‘Hi! go on, oxen mine! Heaven be with me, and make my boiled beans take root and grow!’ And when the king asks you how it is possible for boiled beans to grow, answer him, that it is quite as possible as for boiled eggs to yield chickens.”

The poor man hearkened to his daughter, went away, and began to plow. When he saw the king coming he began to cry—

“Hi, go on, oxen mine! God help me, and make my boiled beans take root and grow!”

The king, hearing these words, stopped on the road, and said to the poor man—

“Here, fellow! how is it possible for boiled beans to grow?”

And the poor man answered him—

“Heaven prosper you, king! just as possible as for boiled eggs to yield chickens.”

The king guessed at once that it was the poor man’s daughter who had taught him this answer. He ordered his servants to seize him and bring him into his presence. Then he gave him a bundle of flax, and said to him—

“Take this flax and make out of it ropes and sails and all that is wanted on shipboard; if you do not, you shall lose your head.”

The poor man took the bundle in great fear, and went crying home to his daughter, to whom he related all that had passed. But the maiden sent him again to rest with the promise that all should go well. On the following day she took a small piece of wood, awoke her father, and said to him—

“Take this wood, and carry it to the king; let him cut a spinning wheel, a spindle, and a loom out of it, and I will do all that he demands of me.”

The poor man again followed the directions of his daughter; he went to the king and delivered the maiden’s message. The king was astonished at hearing this, and began to think what he should do next. At last he took up a small cup, and said as he gave it to the father—

“Take this cup to your daughter, and let her empty the sea with it, so that it shall become like a dry field.”

The poor man obeyed with tears in his eyes, and took the cup to his daughter with the king’s message. But the maiden told him he need only leave the matter till the morning, when she would see to it.

In the morning she called her father, and gave him a pound of tow to take to the king, and bade him say:

“Let the king stop up all the springs and river mouths of the earth with this tow, and then will I dry up the sea for him.”

And the poor man went and told this to the king.

Now the king saw that this maiden was wiser that he was himself, and he ordered her to be brought before him. And when the father and daughter stood in his presence and bowed before him, he said to the daughter—

“Tell me, girl, what is it that man hears the farthest?”

And the maiden answered— “Great king! that which man hears the farthest is the thunder, and a lie.”

Upon this the king took hold of his beard, and turning to his councilors, demanded of them:

“Tell me what my beard is worth?”

And when one valued it at so much, and another at so much more, the maiden told them outright that they could not guess it. “The king’s beard,” she said, “is of as much worth as three rainy days in summer time.”

The king was astonished and exclaimed, “The maiden has made the best answer!”

Then he asked her if she would be his wife, nor would he desist from pressing his suit, until she agreed to it. The maiden bent before him and said—

“Glorious king! let it be as you will; but I beg of you to write on a piece of paper with your own hand, that, should you ever be angry with me, and should drive me forth from your palace, I shall be at liberty to take whatever I love dearest away with me.”

And the king agreed and wrote out the paper. After some time had passed away, it came, in fact, to pass, that the king became one day so angry with his wife, that he said to her—

“I will have you no longer for my wife; leave my palace, and go where you will.”

“Illustrious king!” answered the queen, “I will obey you. Permit me, however, to stay here over the night, then in the morning I will go forth.”

The king granted her prayer; and the queen before supper mixed some brandy and some sweet herbs in the king’s wine, and pressed him to partake of it, saying—

“Drink, O king, and be merry. To-morrow we part; and believe me, I shall then be happier than when I married you.”

The king drank too much, and when he was fast asleep, the queen had him laid in a wagon ready prepared, and drove with him into a rocky cavern. And when the king awoke in the cavern, and saw where he was, he cried out—

“Who has brought me here?”

“I have brought you here,” answered the queen.

The king demanded of her:

“Why have you done this? Have I not told you that you are no longer my wife?”

Then said she, as she drew forth a sheet of paper—

“It is true what you say; but see what you yourself have laid down on this sheet: that when I should leave you, I might take with me, from your palace, that which I loved best.”

When the king heard this, he kissed her, and went back with her to the palace.

THE THREE SONS

By Lady Gregory

I’ll tell you a story, says the old man who was bringing fish from the sea; and after that I’ll be going on to Ballinrobe, to one that has a shop there and that was reared by my grandmother. It is likely he’ll give me a tasty suit of clothes.

Working all my life I am, working with the flail in the barn, working with the spade at the potato tilling and the potato digging, breaking stones on the road. And four years ago the wife died, and it’s lonesome to be housekeeping alone.

There was a King long ago in Ireland, and he had three sons, and one of them was something silly. There came a sickness on the King, and he called his three sons, and he said to them that he had knowledge the only thing would cure him was the apples from Burnett’s orchard, and he bade them to go look for them, for that orchard was in some far-away place, and no one could tell where it was.

The three sons went then, and they caught their horses, and put on their bridles, and they set out, and went on till they came to three crossroads. There they stopped, and they settled among themselves that each one of them would take one of the roads and go searching for the apples, and they would meet at the same place at the end of a year and a day.

The youngest son, that was a bit silly, took the crossest of the roads, and he went on till he came to a cottage by the roadside. He went in, and there was a withered old man in the house, and he said: “There is a great welcome before the King of Ireland’s son!” The son was astonished at that because he thought no one could know him. He was well received there, and in the course of the evening he asked the old man did he know where was Burnett’s garden. “I am a hundred years old,” said the man, “and I never heard of such a place. But I have a brother,” he said, “that is a hundred years older than I am, and it may be he would know,” he said.