Chapter 26 of 26 · 26123 words · ~131 min read

CHAPTER VIII

.

[Sidenote: 1813. June.]

The basin into which the king had now poured all his troops, his parcs, convoys, and encumbrances of every kind, was about eight miles broad by ten in length, Vittoria being at the further end. The river Zadora, narrow and with rugged banks, after passing very near that town, runs towards the Ebro with many windings and divides the basin unequally, the largest portion being on the right bank. A traveller coming from Miranda by the royal Madrid road, would enter the basin by the pass of Puebla, through which the Zadora flows between two very high and rough mountain ridges, the one on his right hand being called the heights of Puebla, that on his left hand the heights of Morillas. The road leads up the left bank of the river, and on emerging from the pass, on the left hand at the distance of about six miles would be seen the village of Subijana de Morillas, furnishing that opening into the basin which Reille defended while the other armies passed the defile of Puebla. The spires of Vittoria would appear about eight miles distant, and from that town the road to Logroño goes off on the right hand, the road to Bilbao by Murgia and Orduña on the left hand crossing the Zadora at a bridge near the village of Ariaga; further on, the roads to Estella and to Pampeluna branch off on the right, a road to Durango on the left, and between them the royal causeway leads over the great Arlaban ridge into the mountains of Guipuscoa by the formidable defiles of Salinas. But of all these roads, though several were practicable for guns, especially that to Pampeluna, the royal causeway alone could suffice for the retreat of such an encumbered army. And as the allies were behind the hills forming the basin on the right bank of the Zadora, their line being parallel to the great causeway, it followed that by prolonging their left they would infallibly cut off the French from that route.

Joseph felt the danger and his first thought was to march by Salinas to Durango, with a view to cover his communications with France, and to rally Foy’s troops and the garrisons of Guipuscoa and Biscay. But in that rough country, neither his artillery nor his cavalry, on which he greatly depended, though the cavalry and artillery of the allies were scarcely less powerful, could act or subsist, and he would have to send them into France; and if pressed by Wellington in front and surrounded by all the bands in a mountainous region, favourable for those irregulars, he could not long remain in Spain. It was then proposed if forced from the basin of Vittoria, to retire by Salvatierra to Pampeluna and bring Suchet’s army up to Zaragoza; but Joseph feared thus to lose the great communication with France, because the Spanish regular army, aided by all the bands, could seize Tolosa while Wellington operated against him on the side of Navarre. It was replied that troops detached from the army of the north and from that of Portugal might oppose them; still the king hesitated, for though the road to Pampeluna was called practicable for wheels, it required something more for the enormous mass of guns and carriages of all kinds now heaped around Vittoria.

One large convoy had already marched on the 19th by the royal causeway for France, another, still larger was to move on the 21st under escort of Maucune’s division; the fighting men in front of the enemy were thus diminished and yet the plain was still covered with artillery parcs and equipages of all kinds, and Joseph shut up in the basin of Vittoria, vacillating and infirm of purpose, continued to waste time in vain conjectures about his adversary’s movements. Hence on the 19th nothing was done, but the 20th some infantry and cavalry of the army of Portugal passed the Zadora to feel for the allies towards Murguia, and being encountered by Longa’s Spaniards at the distance of six miles, after some successful skirmishing recrossed the Zadora with the loss of twenty men. On the 21st at three o’clock in the morning Maucune’s division, more than three thousand good soldiers, marched with the second convoy, and the king took up a new line of battle.

[Sidenote: See plan 8.]

Reille’s army reinforced by a Franco-Spanish brigade of infantry, and by Digeon’s division of dragoons from the army of the south, now formed the extreme right, having to defend the passage of the Zadora, where the Bilbao and Durango roads crossed it by the bridges of Gamara Mayor and Ariaga. The French division defended the bridge; the Franco-Spanish brigade was pushed forward to Durana on the royal road, and was supported by a French battalion and a brigade of light horsemen; Digeon’s dragoons and a second brigade of light cavalry were in reserve behind the Zadora, near Zuazo de Alava and Hermandad. The centre of the king’s army, distant six or eight miles from Gamara, following the course of the Zadora, was on another front, because the stream, turning suddenly to the left round the heights of Margarita descends to the defile of Puebla, nearly at right angles with its previous course. Here covered by the river and on an easy open range of heights, for the basin of Vittoria is broken by a variety of ground, Gazan’s right extended from the royal road to an isolated hill in front of the village of Margarita. His centre was astride the royal road, in front of the village of Arinez; his left occupied more rugged ground, being placed behind Subijana de Alava on the roots of the Puebla mountain facing the defile of that name, and to cover this wing a brigade under general Maransin was posted on the Puebla mountain. D’Erlon’s army was in second line. The principal mass of the cavalry with many guns, and the king’s guards formed a reserve, behind the centre, about the village of Gomecha, and fifty pieces of artillery were massed in the front, pointing to the bridges of Mendoza, Tres Puentes, Villodas, and Nanclares.

While the king was making conjectures, Wellington was making various dispositions for the different operations which might occur. He knew that the Andalusian reserve would be at Burgos in a few days, and thinking that Joseph would not fight on the Zadora, detached Giron with the Gallicians on the 19th to seize Orduña. Graham’s corps was at first destined to follow Giron but finally penetrated through difficult mountain ways to Murguia, thus cutting the enemy off from Bilbao and menacing his communications with France. However the rear of the army had been so much scattered in the previous marches that Wellington halted on the 20th to rally his columns, and taking that opportunity to examine the position of the French armies, observed that they seemed steadfast to fight; whereupon immediately changing his own dispositions, he gave Graham fresh orders and hastily recalled Giron from Orduña.

The long expected battle was now at hand, and on neither side were the numbers and courage of the troops of mean account. The allies had lost about two hundred killed and wounded in the previous operations, and the sixth division, six thousand five hundred strong, was left at Medina de Pomar; hence only sixty thousand Anglo-Portuguese sabres and bayonets, with ninety pieces of cannon, were actually in the field, but the Spanish auxiliaries were above twenty thousand, and the whole army, including serjeants and artillery-men, exceeded eighty thousand combatants. For the French side, as the regular muster-roll of their troops was lost with the battle, an approximation to their strength must suffice. The number killed and taken in different combats, from the Esla and Tormes to the Zadora, was about two thousand men, and some five thousand had marched to France with the two convoys. On the other hand Sarrut’s division, the garrison of Vittoria, and the many smaller posts relinquished by the army of the north, had increased the king’s forces, and hence, by a comparison with former returns, it would appear, that in the gross, about seventy thousand men were present. Wherefore deducting the officers, the artillery-men, sappers, miners, and non-combatants, which are always borne on the French muster-rolls, the sabres and bayonets would scarcely reach sixty thousand, but in the number and size of their guns the French had the advantage.

The defects of the king’s position were apparent both in the general arrangement and in the details. His best line of retreat was on the prolongation of his right flank, which being at Gamara Mayor, close to Vittoria, was too distant to be supported by the main body of the army; and yet the safety of the latter depended upon the preservation of Reille’s position. Instead of having the rear clear, and the field of battle free, many thousand carriages and impediments of all kinds were heaped about Vittoria, blocking all the roads, and creating confusion amongst the artillery parcs. Maransin’s brigade placed on the heights above Puebla was isolated and too weak to hold that ground. The centre indeed occupied an easy range of hills, its front was open, with a slope to the river, and powerful batteries seemed to bar all access by the bridges; nevertheless many of the guns being pushed with an advanced post into a deep loop of the Zadora, were within musket-shot of a wood on the right bank, which was steep and rugged, so that the allies found good cover close to the river.

There were seven bridges within the scheme of the operations, namely, the bridge of La Puebla on the French left beyond the defile; the bridge of Nanclares, facing Subijana de Alava and the French end of the defile of Puebla; then three bridges which, placed around the deep loop of the river before mentioned, opened altogether upon the right of the French centre, that of Mendoza being highest up the stream, that of Vellodas lowest down the stream, and that of Tres Puentes in the centre; lastly the bridges of Gamara Mayor and Ariaga on the Upper Zadora, opposite Vittoria, which were guarded by Reille, completed the number, and none of the seven were either broken or entrenched.

Wellington having well observed these things formed his army for three distinct battles.

Sir Thomas Graham moving from Murguia, by the Bilbao road, was to fall on Reille, and if possible to force the passage of the river at Gamara Mayor and Ariaga; by this movement the French would be completely turned and the greatest part of their forces shut up between the Puebla mountains on one side and the Zadora on the other. The first and fifth Anglo-Portuguese divisions, Bradford’s and Pack’s independent Portuguese brigades, Longa’s Spanish division, and Anson’s and Bock’s cavalry, in all near twenty thousand men with eighteen pieces of cannon, were destined for this attack, and Giron’s Gallicians, recalled from Orduña, came up by a forced march in support.

Sir Rowland Hill was to attack the enemy’s left, and his corps, also about twenty thousand strong, was composed of Morillo’s Spaniards, Sylveira’s Portuguese, and the second British division together with some cavalry and guns. It was collected on the southern slope of the ridge of Morillas, between the Bayas and the Lower Zadora, pointing to the village of Puebla, and was destined to force the passage of the river at that point, to assail the French troops on the heights beyond, to thread the defile of La Puebla and to enter the basin of Vittoria, thus turning and menacing all the French left and securing the passage of the Zadora at the bridge of Nanclares.

The centre attack, directed by Wellington in person, consisted of the third, fourth, seventh, and light divisions of infantry, the great mass of the artillery, the heavy cavalry and D’Urban’s Portuguese horsemen, in all nearly thirty thousand combatants. They were encamped along the Bayas from Subijana Morillas to Ulivarre, and had only to march across the ridges which formed the basin of Vittoria on that side, to come down to their different points of attack on the Zadora, that is to say, the bridges of Mendoza, Tres Puentes, Villodas and Nanclares. But so rugged was the country and the communications between the different columns so difficult, that no exact concert could be expected and each general of division was in some degree master of his movements.

BATTLE OF VITTORIA.

At day-break on the 21st the weather being rainy, with a thick vapour, the troops moved from their camps on the Bayas, and the centre of the army, advancing by columns from the right and left of the line, passed the ridges in front, and entering the basin of Vittoria slowly approached the Zadora. The left-hand column pointed to Mendoza, the right-hand column skirted the ridge of Morillas on the other side of which Hill was marching, and that general, having seized the village of Puebla about ten o’clock, commenced passing the river there. Morillo’s Spaniards led and their first brigade moving on a bye way assailed the mountain to the right of the great road; the ascent was so steep that the soldiers appeared to climb rather than to walk up, and the second Spanish brigade, being to connect the first with the British troops below, ascended only half-way; little or no opposition was made until the first brigade was near the summit when a sharp skirmishing commenced, and Morillo was wounded but would not quit the field; his second brigade joined him, and the French, feeling the importance of the height, reinforced Maransin with a fresh regiment. Then Hill succoured Morillo with the seventy-first regiment, and a battalion of light infantry, both under colonel Cadogan, yet the fight was doubtful, for though the British secured the summit, and gained ground along the side of the mountain, Cadogan, a brave officer and of high promise, fell, and Gazan calling Villatte’s division from behind Ariñez, sent it to the succour of his side; and so strongly did these troops fight that the battle remained stationary, the allies being scarcely able to hold their ground. Hill however again sent fresh troops to their assistance, and with the remainder of his corps passing the Zadora, threaded the long defile of Puebla and fiercely issuing forth on the other side won the village of Subijana de Alava in front of Gazan’s line; he thus connected his own right with the troops on the mountain, and maintained this forward position in despite of the enemy’s vigorous efforts to dislodge him.

Meanwhile Wellington had brought the fourth and light divisions, the heavy cavalry, the hussars and D’Urban’s Portuguese horsemen, from Subijana Morillas, and Montevite, down by Olabarre to the Zadora. The fourth division was placed opposite the bridge of Nanclares, the light division opposite the bridge of Villodas, both well covered by rugged ground and woods; and the light division was so close to the water, that their skirmishers could with ease have killed the French gunners of the advanced post in the loop of the river at Villodas. The weather had cleared up, and when Hill’s battle began, the riflemen of the light division, spreading along the bank, exchanged a biting fire with the enemy’s skirmishers, but no serious effort was made, because the third and seventh divisions, meeting with rough ground, had not reached their point of attack; and it would have been imprudent to push the fourth division and the cavalry over the bridge of Nanclares, and thus crowd a great body of troops in front of the Puebla defile before the other divisions were ready to attack the right and centre of the enemy.

While thus waiting, a Spanish peasant told Wellington that the bridge of Tres Puentes on the left of the light division, was unguarded, and offered to guide the troops over it. Kempt’s brigade of the light division was instantly directed towards this point, and being concealed by some rocks from the French, and well led by the brave peasant, they passed the narrow bridge at a running pace, mounted a steep curving rise of ground, and halted close under the crest on the enemy’s side of the river, being then actually behind the king’s advanced post, and within a few hundred yards of his line of battle. Some French cavalry immediately approached and two round shots were fired by the enemy, one of which killed the poor peasant to whose courage and intelligence the allies were so much indebted; but as no movement of attack was made, Kempt called the fifteenth hussars over the river, and they came at a gallop, crossing the narrow bridge one by one, horseman after horseman, and still the French remained torpid, shewing that there was an army there but no general.

It was now one o’clock, Hill’s assault on the village of Subijana de Alava was developed, and a curling smoke, faintly seen far up the Zadora on the enemy’s extreme right, being followed by the dull sound of distant guns shewed that Graham’s attack had also commenced. Then the king finding both his flanks in danger caused his reserve about Gomecha to file off towards Vittoria, and gave Gazan orders to retire by successive masses with the army of the south. But at that moment the third and seventh divisions having reached their ground were seen moving rapidly down to the bridge of Mendoza, the enemy’s artillery opened upon them, a body of cavalry drew near the bridge, and the French light troops which were very strong there commenced a vigorous musketry. Some British guns replied to the French cannon from the opposite bank, and the value of Kempt’s forward position was instantly made manifest; for colonel Andrew Barnard springing forward, led the riflemen of the light division, in the most daring manner, between the French cavalry and the river, taking their light troops and gunners in flank, and engaging them so closely that the English artillery-men, thinking his darkly clothed troops were enemies, played upon both alike.

This singular attack enabled a brigade of the third division to pass the bridge of Mendoza without opposition; the other brigade forded the river higher up, and the seventh division and Vandeleur’s brigade of the light division followed. The French advanced post immediately abandoned the ground in front of Villodas, and the battle which had before somewhat slackened revived with extreme violence. Hill pressed the enemy harder, the fourth division passed the bridge of Nanclares, the smoke and sound of Graham’s attack became more distinct, and the banks of the Zadora presented a continuous line of fire. However the French, weakened in the centre by the draft made of Villatte’s division and having their confidence shaken by the king’s order to retreat, were in evident perplexity, and no regular retrograde movement could be made, the allies were too close.

The seventh division, and Colville’s brigade of the third division which had forded the river, formed the left of the British, and they were immediately engaged with the French right in front of Margarita and Hermandad. Almost at the same time lord Wellington, seeing the hill in front of Arinez nearly denuded of troops by the withdrawal of Villatte’s troops, carried Picton and the rest of the third division in close columns of regiments at a running pace diagonally across the front of both armies towards that central point; this attack was headed by Barnard’s riflemen, and followed by the remainder of Kempt’s brigade and the hussars, but the other brigade of the light division acted in support of the seventh division. At the same time general Cole advanced with the fourth division from the bridge of Nanclares, and the heavy cavalry, a splendid body, also passing the river, galloped up, squadron after squadron, into the plain ground between Cole’s right and Hill’s left.

The French thus caught in the midst of their dispositions for retreat, threw out a prodigious number of skirmishers, and fifty pieces of artillery played with astonishing activity. To answer this fire Wellington brought over several brigades of British guns, and both sides were shrouded by a dense cloud of smoke and dust, under cover of which the French retired by degrees to the second range of heights, in front of Gomecha, on which their reserve had been posted, but they still held the village of Arinez on the main road. Picton’s troops headed by the riflemen, plunged into that village amidst a heavy fire of muskets and artillery, and in an instant three guns were captured; but the post was important, fresh French troops came down, and for some time the smoke and dust and clamour, the flashing of the fire-arms, and the shouts and cries of the combatants, mixed with the thundering of the guns, were terrible, yet finally the British troops issued forth victorious on the other side. During this conflict the seventh division, reinforced by Vandeleur’s brigade of the light division, was heavily raked by a battery at the village of Margarita, until the fifty-second regiment, led by colonel Gibbs, with an impetuous charge drove the French guns away and carried the village, and at the same time the eighty-seventh under colonel Gough won the village of Hermandad. Then the whole advanced fighting on the left of Picton’s attack, and on the right hand of that general the fourth division also made way, though more slowly because of the rugged ground.

When Picton and Kempt’s brigades had carried the village of Arinez and gained the main road, the French troops near Subijana de Alava were turned, and being hard-pressed on their front, and on their left flank by the troops on the summit of the mountain, fell back for two miles in a disordered mass, striving to regain the great line of retreat to Vittoria. It was thought that some cavalry launched against them at the moment would have totally disorganized the whole French battle and secured several thousand prisoners, but this was not done, the confused multitude shooting ahead of the advancing British lines recovered order, and as the ground was exceedingly diversified, being in some places wooded, in others open, here covered with high corn, there broken by ditches vineyards and hamlets, the action for six miles resolved itself into a running fight and cannonade, the dust and smoke and tumult of which filled all the basin, passing onwards towards Vittoria.

Many guns were taken as the army advanced, and at six o’clock the French reached the last defensible height, one mile in front of Vittoria. Behind them was the plain in which the city stood, and beyond the city, thousands of carriages and animals and non-combatants, men women and children, were crowding together, in all the madness of terror, and as the English shot went booming over head the vast crowd started and swerved with a convulsive movement, while a dull and horrid sound of distress arose; but there was no hope, no stay for army or multitude. It was the wreck of a nation. However the courage of the French soldier was not yet quelled, Reille on whom every thing now depended, maintained his post on the Upper Zadora, and the armies of the south and centre drawing up on their last heights, between the villages of Ali and Armentia, made their muskets flash like lightning, while more than eighty pieces of artillery, massed together, pealed with such a horrid uproar, that the hills laboured and shook, and streamed with fire and smoke, amidst which the dark figures of the French gunners were seen, bounding with a frantic energy.

This terrible cannonade and musketry kept the allies in check, and scarcely could the third division, which was still the foremost and bore the brunt of this storm, maintain its advanced position. Again the battle became stationary, and the French generals had commenced drawing off their infantry in succession from the right wing, when suddenly the fourth division rushing forward carried the hill on the French left, and the heights were at once abandoned. It was at this very moment that Joseph, finding the royal road so completely blocked by carriages that the artillery could not pass, indicated the road of Salvatierra as the line of retreat, and the army went off in a confused yet compact body on that side, leaving Vittoria on its left. The British infantry followed hard, and the light cavalry galloped through the town to intercept the new line of retreat, which was through a marsh, but this road also was choked with carriages and fugitive people, while on each side there were deep drains. Thus all became disorder and mischief, the guns were left on the edge of the marsh, the artillery-men and drivers fled with the horses, and, breaking through the miserable multitude, the vanquished troops went off by Metauco towards Salvatierra; however their cavalry still covered the retreat with some vigour, and many of those generous horsemen were seen taking up children and women to carry off from the dreadful scene.

The result of the last attack had placed Reille, of whose battle it is now time to treat, in great danger. His advanced troops under Sarrut had been placed at the village of Aranguis, and they also occupied some heights on their right which covered both the bridges of Ariaga and Gamara Mayor, but they had been driven from both the village and the height a little after twelve o’clock, by general Oswald, who commanded the head of Graham’s column, consisting of the fifth division, Longa’s Spaniards, and Pack’s Portuguese. Longa then seized Gamara Menor on the Durango road, while another detachment gained the royal road still further on the left, and forced the Franco-Spaniards to retire from Durana. Thus the first blow on this side had deprived the king of his best line of retreat and confined him to the road of Pampeluna. However Sarrut recrossed the river in good order and a new disposition was made by Reille. One of Sarrut’s brigades defended the bridge of Ariaga and the village of Abechuco beyond it; the other was in reserve, equally supporting Sarrut and La Martiniere who defended the bridge of Gamara Mayor and the village of that name beyond the river. Digeon’s dragoons were formed behind the village of Ariaga, and Reille’s own dragoons being called up from Hermandad and Zuazo, took post behind the bridge of Gamara; a brigade of light cavalry was placed on the extreme right to sustain the Franco-Spanish troops, which were now on the Upper Zadora in front of Betonio, and the remainder of the light cavalry under general Curto was on the French left extending down the Zadora between Ariaga and Govea.

Oswald commenced the attack at Gamara with some guns and Robinson’s brigade of the fifth division. Longa’s Spaniards were to have led and at an early hour when Gamara was feebly occupied, but they did not stir, and the village was meanwhile reinforced. However Robinson’s brigade being formed in three columns made the assault at a running pace. At first the fire of artillery and musketry was so heavy that the British troops stopped and commenced firing also, and the three columns got intermixed, yet encouraged by their officers, and especially by the example of general Robinson an inexperienced man but of a high and daring spirit, they renewed the charge, broke through the village and even crossed the bridge. One gun was captured, and the passage seemed to be won, when Reille suddenly turned twelve pieces upon the village, and La Martiniere rallying his division under cover of this cannonade, retook the bridge; it was with difficulty the allied troops could even hold the village until they were reinforced. Then a second British brigade came down, and, the royals leading, the bridge was again carried, but again these new troops were driven back in the same manner as the others had been. Thus the bridge remained forbidden ground. Graham had meanwhile attacked the village of Abechuco which covered the bridge of Ariaga, and it was carried at once by colonel Halkett’s Germans, who were supported by Bradford’s Portuguese and by the fire of twelve guns; yet here as at Gamara the French maintained the bridge, and at both places the troops on each side remained stationary under a reciprocal fire of artillery and small arms.

Reille, though considerably inferior in numbers, continued to interdict the passage of the river, until the tumult of Wellington’s battle, coming up the Zadora, reached Vittoria itself, and a part of the British horsemen rode out of that city upon Sarrut’s rear. Digeon’s dragoons kept this cavalry in check for the moment, and some time before, Reille, seeing the retrograde movement of the king, had formed a reserve of infantry under general Fririon at Betonia which now proved his safety. For Sarrut was killed at the bridge of Ariaga, and general Menne the next in command, could scarcely draw off his troops while Digeon’s dragoons held the British cavalry at point, but with the aid of Fririon’s reserve Reille covered the movement and rallied all his troops at Betonio. He had now to make head on several sides, because the allies were coming down from Ariaga from Durana and from Vittoria, yet he fought his way to Metauco on the Salvatierra road covering the general retreat with some degree of order. Vehemently and closely did the British pursue, and neither the resolute demeanour of the French cavalry, which was covered on the flanks by some light troops and made several vigorous charges, nor the night, which now fell, could stop their victorious career until the flying masses of the enemy had cleared all obstacles, and passing Metauco got beyond the reach of further injury. Thus ended the battle of Vittoria; the French escaped indeed with comparatively little loss of men, but to use Gazan’s words, “they lost all their equipages, all their guns, all their treasure, all their stores, all their papers, so that no man could prove how much pay was due to him; generals and subordinate officers alike were reduced to the clothes on their backs, and most of them were barefooted.”

Never was an army more hardly used by its commander, for the soldiers were not half beaten, and never was a victory more complete. The trophies were innumerable. The French carried off but two pieces of artillery from the battle. Jourdan’s baton of command, a stand of colours, one hundred and forty-three brass pieces, one hundred of which had been used in the fight, all the parcs and dépôts from Madrid, Valladolid, and Burgos, carriages, ammunition, treasure, every thing fell into the hands of the victors. The loss in men did not however exceed six thousand, exclusive of some hundreds of prisoners; the loss of the allies was nearly as great, the gross numbers being five thousand one hundred and seventy-six, killed wounded and missing. Of these one thousand and forty-nine were Portuguese and five hundred and fifty-three were Spanish; hence the loss of the English was more than double that of the Portuguese and Spaniards together, and yet both fought well, and especially the Portuguese, but British troops are the soldiers of battle. Marshal Jourdan’s baton was taken by the eighty-seventh regiment, and the spoil was immense; but to such extent was plunder carried principally by the followers and non-combatants, for with some exceptions the fighting troops may be said to have marched upon gold and silver without stooping to pick it up, that of five millions and a half of dollars indicated by the French accounts to be in the money-chests, not one dollar came to the public, and Wellington sent fifteen officers with power to stop and examine all loaded animals passing the Ebro and the Duero in hopes to recover the sums so shamefully carried off. Neither was this disgraceful conduct confined to ignorant and vulgar people. Some officers were seen mixed up with the mob and contending for the disgraceful gain.

[Sidenote: Jones’s Sieges.]

On the 22d the allies followed the retreating enemy, and Giron and Longa entered Guipuscoa, by the royal road, in pursuit of the convoy which had moved under Maucune on the morning of the battle; the heavy cavalry and D’Urban’s Portuguese remained at Vittoria, and general Pakenham with the sixth division came up from Medina Pomar; the remainder of the army pursued Joseph towards Pampeluna, for he had continued his retreat up the Borundia and Araquil valleys all night. The weather was rainy, the roads heavy, and the French rear-guard having neither time nor materials to destroy the bridges set fire to the villages behind them to delay the pursuit. At five o’clock in the morning of the 22d Reille had rallied his two divisions and all his cavalry in front of Salvatierra, where he halted until he was assured that all the French had passed, and then continued his march to Huerta in the valley of Araquil, thirty miles from the field of battle. Joseph was that day at Yrursun, a town, situated behind one of the sources of the Arga, and from which roads branched off to Pampeluna on one side, and to Tolosa and St. Esteban on the other. At this place he remained all the 23d sending orders to different points on the French frontier to prepare provisions and succours for his suffering army, and he directed Reille to proceed rapidly by St. Estevan to the Bidassoa with the infantry, six hundred select cavalry, the artillery-men and horses of the army of Portugal; meanwhile Gazan’s and D’Erlon’s army marched upon Pampeluna intending to cross the frontier at St. Jean Pied de Port. Joseph reached Pampeluna the 24th, but the army bivouacked on the glacis of the fortress, and in such a state of destitution and insubordination that the governor would not suffer them to enter the town. The magazines were indeed reduced very low by Mina’s long blockade, and some writers assert that it was even proposed to blow up the works and abandon the place; however by great exertions additional provisions were obtained from the vicinity, the garrison was encreased to three thousand men, and the army marched towards France leaving a rear-guard at a strong pass about two leagues off.

The 23d Wellington having detached Graham’s corps to Guipuscoa by the pass of Adrian, left the fifth division at Salvatierra, and pursued the king with the rest of the army.

On the 24th the light division and Victor Alten’s cavalry came up with the French rear-guard; two battalions of the riflemen immediately pushed the infantry back though the pass, and then Ross’s horse artillery galloping forward, killed several men and dismounted one of the only two pieces of cannon carried off from Vittoria.

The 25th the enemy covered by the fortress of Pampeluna went up the valley of Roncevalles. He was followed by the light division which turned the town as far as Vilalba, and he was harassed by the Spanish irregular troops now swarming on every side.

Meanwhile Foy and Clauzel were placed in very difficult positions. The former had reached Bergara the 21st, and the garrison of Bilbao and the Italian division of St. Paul, formerly Palombini’s, had reached Durango; the first convoy from Vittoria was that day at Bergara, and Maucune was with the second at Montdragon. The 22d the garrison of Castro went off to Santona; the same day the fugitives from the battle spread such an alarm through the country that the forts of Arlaban, Montdragon, and Salinas, which commanded the passes into Guipuscoa were abandoned, and Longa and Giron penetrated them without hindrance.

Foy who had only one battalion of his division in hand, immediately rallied the fugitive garrisons, and marching upon Montdragon, made some prisoners and acquired exact intelligence of the battle. Then he ordered the convoy to move day and night, towards France; the troops at Durango to march upon Bergara, and the troops from all the other posts to unite at Tolosa, to which place the artillery, baggage, and sick men were now hastening from every side; and to cover their concentration Foy, reinforcing himself with Maucune’s troops, gave battle to Giron and Longa, though three times his numbers, at Montdragon; the Spaniards had the advantage and the French fell back, yet slowly and fighting, to Bergara, but they lost two hundred and fifty men and six guns.

[Sidenote: Graham’s despatch.]

[Sidenote: General Boyer’s official Journal, MSS.]

On the 23d Foy marched to Villa Real de Guipuscoa, and that evening the head of Graham’s column having crossed the Mutiol mountain by the pass of Adrian, descended upon Segura. It was then as near to Tolosa as Foy was, and the latter’s situation became critical; yet such were the difficulties of passing the mountain, that it was late on the 24th ere Graham, who had then only collected Anson’s light cavalry, two Portuguese brigades of infantry, and Halket’s Germans, could move towards Villa Franca. The Italians and Maucune’s divisions which composed the French rear, were just entering Villa Franca as Graham came in sight, and to cover that town they took post at the village of Veasaya on the right bank of the Orio river. Halket’s Germans, aided by Pack’s Portuguese, immediately drove Maucune’s people from the village with the loss of two hundred men, and Bradford’s brigade having engaged the Italians on the French right, killed or wounded eighty, yet the Italians claimed the advantage; and the whole position was so strong, that Graham had recourse to flank operations, whereupon Foy retired to Tolosa. Giron and Longa now came up by the great road, and Mendizabel, having quitted the blockade of Santona, arrived at Aspeytia on the Deba.

The 25th Foy again offered battle in front of Tolosa, but Graham turned his left with Longa’s division and Mendizabel turned his right from Aspeytia; while they were in march, colonel Williams, with the grenadiers of the first regiment and three companies of Pack’s Portuguese, dislodged him from an advantageous hill in front, and the fight was then purposely prolonged by skirmishing, until six o’clock in the evening, when the Spaniards having reached their destination on the flanks, a general attack was made on all sides. The French being cannonaded on the causeway, and strongly pushed by the infantry in front, while Longa with equal vigour drove their left from the heights, were soon forced beyond Tolosa on the flanks; but that town was strongly entrenched as a field-post and they maintained it until Graham brought up his guns and bursting one of the gates opened a passage for his troops; nevertheless Foy profiting from the darkness made his retreat good with a loss of only four hundred men killed and wounded, and some prisoners who were taken by Mendizabel and Longa. These actions were very severe; the loss of the Spaniards was not known, but the Anglo-Portuguese had more than four hundred killed and wounded in the two days’ operations, and Graham himself was hurt.

The 26th and 27th the allies halted to hear of lord Wellington’s progress, the enemy’s convoys entered France in safety, and Foy occupied a position between Tolosa and Ernani behind the Anezo. His force was now encreased by the successive arrival of the smaller garrisons to sixteen thousand bayonets, four hundred sabres, and ten pieces of artillery, and the 28th he threw a garrison of two thousand six hundred good troops into St. Sebastian and passed the Urumia. The 29th he passed the Oyarsun, and halted the 30th, leaving a small garrison at Passages, which however surrendered the next day to Longa.

On the 1st of July the garrison of Gueteria escaped by sea to St. Sebastian, and Foy passed the Bidassoa, his rear-guard fighting with Giron’s Gallicians; but Reille’s troops were now at Vera and Viriatu, they had received ammunition and artillery from Bayonne, and thus twenty-five thousand men of the army of Portugal occupied a defensive line from Vera to the bridge of Behobie, the approaches to which last were defended by a block-house. Graham immediately invested St. Sebastian, and Giron concentrating the fire of his own artillery and that of a British battery upon the block-house of Behobie obliged the French to blow it up and destroy the bridge.

While these events were passing in Guipuscoa, Clauzel was in more imminent danger. On the evening of the 22d he had approached the field of battle at the head of fourteen thousand men, by a way which falls into the Estella road, at Aracete and not far from Salvatierra. Pakenham with the sixth division was then at Vittoria, and the French general, learning the state of affairs soon retired to Logroño, where he halted until the evening of the 25th. This delay was like to have proved fatal, for on that day, Wellington who before thought he was at Tudela, discovered his real position, and leaving general Hill with the second division to form the siege of Pampeluna, marched himself by Tafalla with two brigades of light cavalry and the third, fourth, seventh, and light divisions of infantry. The fifth and sixth divisions and the heavy cavalry and D’Urban’s Portuguese marched at the same time from Salvatierra and Vittoria upon Logroño; and Mina also, who had now collected all his scattered battalions near Estella, and was there joined by Julian Sanchez’ cavalry, followed hard on Clauzel’s rear.

[Sidenote: July.]

The French general moving by Calahorra, reached Tudela on the evening of the 27th, and thinking that by this forced march of sixty miles in forty hours with scarcely a halt, he had outstripped all pursuers, would have made for France by Olite and Tafalla. Wellington was already in possession of those places expecting him, but an alcalde gave Clauzel notice of the danger, whereupon recrossing the Ebro he marched upon Zaragoza in all haste, and arriving the 1st of July, took post on the Gallego, gave out that he would there wait until Suchet, or the king, if the latter retook the offensive, should come up. Wellington immediately made a flank movement to his own left as far as Caseda, and could still with an exertion have intercepted Clauzel by the route of Jacca, but he feared to drive him back upon Suchet and contented himself with letting Mina press the French general. That chief acted with great ability; for he took three hundred prisoners, and having every where declared that the whole allied army were close at hand in pursuit he imposed upon Clauzel, who, being thus deceived, destroyed some of his artillery and heavy baggage, and leaving the rest at Zaragoza retired to Jacca.

During this time Joseph, not being pressed, had sent the army of the south again into Spain to take possession of the valley of Bastan, which was very fertile and full of strong positions. But O’Donnel, count of Abispal, had now reduced the forts at Pancorbo, partly by capitulation, partly by force, and was marching towards Pampeluna; wherefore general Hill, without abandoning the siege of that place, moved two British and two Portuguese brigades into the valley of Bastan, and on the 4th, 5th, 6th, and 7th, vigorously driving Gazan from all his positions, cleared the valley with a loss of only one hundred and twenty men. The whole line of the Spanish frontier from Ronscevalles to the mouth of the Bidassoa river was thus occupied by the victorious allies, and Pampeluna and St. Sebastian were invested. Joseph’s reign was over, the crown had fallen from his head, and after years of toils, and combats which had been rather admired than understood, the English general, emerging from the chaos of the Peninsula struggle, stood on the summit of the Pyrennees a recognised conqueror. On those lofty pinnacles the clangor of his trumpets pealed clear and loud, and the splendour of his genius appeared as a flaming beacon to warring nations.

OBSERVATIONS.

[Sidenote: King’s correspondence, MSS.]

1º. In this campaign of six weeks, Wellington, with one hundred thousand men, marched six hundred miles, passed six great rivers, gained one decisive battle, invested two fortresses, and drove a hundred and twenty thousand veteran troops from Spain. This immense result could not have been attained if Joseph had followed Napoleon’s instructions; Wellington could not then have turned the line of the Duero. It could not have been attained if Joseph had acted with ordinary skill after the line of the Duero was passed. Time was to him most precious, yet when contrary to his expectations he had concentrated his scattered armies behind the Carion, he made no effort to delay his enemy on that river. He judged it an unfit position, that is, unfit for a great battle; but he could have obliged Wellington to lose a day there, perhaps two or three, and behind the Upper Pisuerga he might have saved a day or two more. Reille who was with the army of Portugal on the right of the king’s line complained that he could find no officers of that army who knew the Pisuerga sufficiently to place the troops in position; the king then had cause to remember Napoleon’s dictum, namely, that “to command an army well a general must think of nothing else.” For why was the course of the Pisuerga unknown when the king’s head-quarters had been for several months within a day’s journey of it?

2º. The Carion and the Pisuerga being given up, the country about the Hormaza was occupied and the three French armies were in mass between that stream and Burgos; yet Wellington’s right wing only, that is to say, only twenty-three thousand infantry, and three brigades of cavalry, drove Reille’s troops over the Arlanzan, and the castle of Burgos was abandoned. This was on the 12th, the three French armies, not less than fifty thousand fighting men, had been in position since the 9th, and the king’s letters prove that he desired to fight in that country, which was favourable for all arms. Nothing then could be more opportune than Wellington’s advance on the 12th, because a retrograde defensive system is unsuited to French soldiers, whose impatient courage leads them always to attack, and the news of Napoleon’s victory at Bautzen had just arrived to excite their ardour. Wherefore Joseph should have retaken the offensive on the 12th at the moment when Wellington approached the Hormaza, and as the left and centre of the allies were at Villa Diego and Castroxerez, the greatest part at the former, that is to say, one march distant, the twenty-six thousand men immediately under Wellington, would probably have been forced back over the Pisuerga, and the king would have gained time for Sarrut, Foy and Clauzel to join him. Did the English general then owe his success to fortune, to his adversary’s fault rather than to his own skill? Not so. He had judged the king’s military capacity, he had seen the haste, the confusion, the trouble of the enemy, and knowing well the moral power of rapidity and boldness in such circumstances, had acted, daringly indeed, but wisely, for such daring is admirable, it is the highest part of war.

3º. The manner in which Wellington turned the line of the Ebro was a fine strategic illustration. It was by no means certain of success, yet failure would have still left great advantages. He was certain of gaining Santander and fixing a new base of operations on the coast, and he would still have had the power of continually turning the king’s right by operating between him and the coast; the errors of his adversary only gave him additional advantages which he expected, and seized with promptness. But if Joseph, instead of spreading his army from Espejo on his right to the Logroño road on his left, had kept only cavalry on the latter route and on the main road in front of Pancorbo; if he had massed his army to his right pivoting upon Miranda, or Frias, and had scoured all the roads towards the sources of the Ebro with the utmost diligence, the allies could never have passed the defiles and descended upon Vittoria. They would have marched then by Valmaceda upon Bilbao, but Joseph could by the road of Orduña have met them there, and with his force increased by Foy’s and Sarrut’s divisions and the Italians. Meanwhile Clauzel would have come down to Vittoria, and the heaped convoys could have made their way to France in safety.

4º. Having finally resolved to fight at Vittoria, the king should, on the 19th and 20th, have broken some of the bridges on the Zadora, and covered others with field-works to enable him to sally forth upon the attacking army; he should have entrenched the defile of Puebla, and occupied the heights above in strength; his position on the Lower Zadora would then have been formidable. But his greatest fault was in the choice of his line of operation. His reasons for avoiding Guipuscoa were valid, his true line was on the other side, down the Ebro. Zaragoza should have been his base, since Aragon was fertile and more friendly than any other province of Spain. It is true that by taking this new line of operations he would have abandoned Foy; but that general, reinforced with the reserve from Bayonne, would have had twenty thousand men and the fortress of St. Sebastian as a support, and Wellington must have left a strong corps of observation to watch him. The king’s army would have been immediately increased by Clauzel’s troops, and ultimately by Suchet’s, which would have given him one hundred thousand men to oppose the allied army, weakened as that would have been by the detachment left to watch Foy. And there were political reasons, to be told hereafter, for the reader must not imagine Wellington had got thus far without such trammels, which would have probably rendered this plan so efficacious as to oblige the British army to abandon Spain altogether. Then new combinations would have been made all over Europe which it is useless to speculate upon.

5º. In the battle the operations of the French, with the exception of Reille’s defence of the bridges of Gamara and Ariaga, were a series of errors, the most extraordinary being the suffering Kempt’s brigade of the light division, and the hussars, to pass the bridge of Tres Puentes and establish themselves close to the king’s line of battle, and upon the flank of his advanced posts at the bridges of Mendoza and Villodas. It is quite clear from this alone that he decided upon retreating the moment Graham’s attack commenced against his right flank, and his position was therefore in his own view untenable. The fitting thing then was to have occupied the heights of Puebla strongly, but to have placed the bulk of his infantry by corps, in succession, the right refused, towards Vittoria, while his cavalry and guns watched the bridges and the mouth of the Puebla defile; in this situation he could have succoured Reille, or marched to his front, according to circumstances, and his retreat would have been secure.

[Sidenote: See Wellington’s despatch.]

6º. The enormous fault of heaping up the baggage and convoys and parcs behind Vittoria requires no comment, but the king added another and more extraordinary error, namely the remaining to the last moment undecided as to his line of retreat. Nothing but misfortunes could attend upon such bad dispositions; and that the catastrophe was not more terrible is owing entirely to an error which Wellington and Graham seem alike to have fallen into, namely, that Reille had two divisions in reserve behind the bridges on the Upper Zadora. They knew not that Maucune’s division had marched with the convoy, and thought Clauzel had only one division of the army of Portugal with him, whereas he had two, Taupin’s and Barbout’s. Reille’s reserves were composed not of divisions but of brigades drawn from La Martiniere’s and Sarrut’s divisions, which were defending the bridges; and his whole force, including the French-Spaniards who were driven back from Durana, did not exceed ten thousand infantry and two thousand five hundred cavalry. Now Graham had, exclusive of Giron’s Gallicians, nearly twenty thousand of all arms, and it is said that the river might have been passed both above and below the points of attack; it is certain also that Longa’s delay gave the French time to occupy Gamara Mayor in force, which was not the case at first. Had the passage been won in time, very few of the French army could have escaped from the field; but the truth is Reille fought most vigorously.

[Sidenote: Despatch.]

7º. As the third and seventh divisions did not come to the point of attack at the time calculated upon, the battle was probably not fought after the original conception of lord Wellington; it is likely that his first project was to force the passage of the bridges, to break the right centre of the enemy from Arinez to Margarita, and then to envelope the left centre with the second, fourth, and light divisions and the cavalry, while the third and seventh divisions pursued the others. But notwithstanding the unavoidable delay, which gave the French time to commence their retreat, it is not easy to understand how Gazan’s left escaped from Subijana de Alava, seeing that when Picton broke the centre at Arinez, he was considerably nearer to Vittoria than the French left, which was cut off from the main road and assailed in front by Hill and Cole. The having no cavalry in hand to launch at this time and point of the battle has been already noticed; lord Wellington says, that the country was generally unfavourable for the action of that arm, and it is certain that neither side used it with much effect at any period of the battle; nevertheless there are always some suitable openings, some happy moments to make a charge, and this seems to have been one which was neglected.

8º. Picton’s sudden rush from the bridge of Tres Puentes to the village of Arinez, with one brigade, has been much praised, and certainly nothing could be more prompt and daring, but the merit of the conception belongs to the general in chief, who directed it in person. It was suggested to him by the denuded state of the hill in front of that village, and viewed as a stroke for the occasion it is to be admired. Yet it had its disadvantages. For the brigade which thus crossed a part of the front of both armies to place itself in advance, not only drew a flank fire from the enemy, but was exposed if the French cavalry had been prompt and daring, to a charge in flank; it also prevented the advance of the other troops in their proper arrangement, and thus crowded the centre for the rest of the

## action. However these sudden movements cannot be judged by rules,

they are good or bad according to the result. This was entirely successful, and the hill thus carried was called the Englishmen’s hill, not, as some recent writers have supposed, in commemoration of a victory gained by the Black Prince, but because of a disaster which there befel a part of his army. His battle was fought between Navarrette and Najera, many leagues from Vittoria, and beyond the Ebro; but on this hill the two gallant knights sir Thomas and sir William Felton took post with two hundred companions, and being surrounded by Don Tello with six thousand, all died or were taken after a long, desperate, and heroic resistance.

9º. It has been observed by French writers, and the opinion has been also entertained by many English officers, that after the battle Wellington should have passed the frontier in mass, and marched upon Bayonne instead of chasing Clauzel and Foy on the right and left; and if, as the same authors assert, Bayonne was not in a state of defence and must have fallen, there can be little question that the criticism is just, because the fugitive French army having lost all its guns and being without musket ammunition, could not have faced its pursuers for a moment. But if Bayonne had resisted, and it was impossible for Wellington to suspect its real condition, much mischief might have accrued from such a hasty advance. Foy and Clauzel coming down upon the field of Vittoria would have driven away if they did not destroy the sixth division; they would have recovered all the trophies; the king’s army returning by Jacca into Aragon, would have reorganized itself from Suchet’s dépôts, and that marshal was actually coming up with his army from Valencia; little would then have been gained by the battle. This question can however be more profitably discussed when the great events which followed the battle of Vittoria have been described.

[Illustration: Vol. 5. Nº. 1.

Explanatory Sketch _of the_ SURPRISE OF ALMARAZ. May 1812. _The Scene of Action Enlarged._]

[Illustration: _Vol. 5. Nº. 2._

_Explanatory_ Sketch _of the_ Sieges of the Fort _and_ Operations, _round_ SALAMANCA. 1812.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 3.

Battle of SALAMANCA, with SKETCH of OPERATIONS before and after the

## Action.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 4.

_Explanatory_ Sketch _of the_ SIEGE OF BURGOS. 1812.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 5.

Sketch of the Retreat _from_ Madrid _and_ Burgos. 1812.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 6.

Explanatory Sketch _of the_ POSITION OF THE PARTIDAS. And of Lord Wellington’s March from the AGUEDA to the PYRENEES. 1813.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 7.

Battle of Castalla _and operations_ before the Action.]

[Illustration: Vol. 5. Nº. 8.

Battle of VITTORIA, _with the_ Operations _before and after_ The Action.]

APPENDIX.

APPENDIX.

No. I.

The following extracts of letters are published to avoid any future cavils upon the points they refer to, and also to shew how difficult it is for the historian to obtain certain and accurate details, when eye-witnesses, having no wish to mislead, differ so much.

BATTLE OF SALAMANCA.

_Extract of a memoir by sir Charles Dalbiac, who was one of Le Marchant’s brigade of heavy cavalry._

“Throughout these charges upon the enemy, _the heavy brigade was unsupported by any other portion of the cavalry whatever_; but was followed, as rapidly as it was possible for infantry to follow, by the third division which had so gloriously led the attack in the first instance and had so effectually turned the enemy’s extreme left.”

_Extract from a memoir by colonel Money, who was one of general Anson’s brigade of light cavalry._

“The third division moved to the right, and _the cavalry, Le Marchand’s and Anson’s_, were ordered to charge as soon as the tirailleurs of the third division began to ascend the right flank of the hill.”—“The rapid movement of the cavalry which now began to gallop, and the third division pressing them (the French), they run into the wood, which separated them from the army; _we_ (Anson’s light cavalry) _charged them under a heavy fire of musketry and artillery from another height_; near two thousand threw down their arms in different parts of the wood, and we continued our charge through the wood until our brigade came into an open plain of ploughed fields, where the dust was so great we could see nothing, and halted; when it cleared away, we found ourselves within three hundred yards of a large body of French infantry and artillery, formed on the declivity of a hill. A tremendous battle was heard on the other side, which prevented the enemy from perceiving us. At last they opened a fire of musketry and grape-shot, and we retired in good order and without any loss.”

_Extract of a letter from sir Henry Watson, commanding the first regiment of Portuguese cavalry under general D’Urban._

“When Marmont, at the battle of Salamanca, advanced his left, lord Wellington ordered down the reserve, of which the first and tenth Portuguese cavalry and two squadrons of the British cavalry under captain Townsend, now lieutenant-colonel Townsend, formed a part under sir B. D’Urban. The cavalry was pushed forward in contiguous columns, and were protected from the enemy by a small rising ground, which, as soon as I had passed, I was ordered to wheel up, and charge the front in line. _The enemy had formed a square_, and gave us a volley as we advanced, the eleventh and fourteenth remained en potence. _In this charge we completely succeeded_, and the enemy appeared panic-struck, and made no attempt to prevent our cutting and thrusting at them in all directions until the moment I was about to withdraw; then a soldier, at not more than six or eight paces, levelled his musquet at me, and shot me through the shoulder, which knocked me off my horse, where I continued to lie till the whole of our infantry had passed over.”

_Extract from a letter of colonel Townsend, 14th Dragoons._

“At the battle of Salamanca I perfectly recollect seeing D’Urban’s cavalry advance up the hill, and charge the French infantry. _They were repulsed_, and left Watson (now sir Henry), who led his regiment, the first Portuguese, badly wounded on the field.”—“_I am almost positive the French were not in square, but in line, waiting to receive the attack of the leading brigade of the third division_, which gallantly carried every thing before it.”

No. II.

_Copies de deux dépêches de l’empereur au ministre de la guerre relatives au duc de Raguse._

_Dresde, le 28 Mai, 1812._

MONSIEUR LE DUC DE FELTRE,

Je vous renvois la correspondance d’Espagne. Ecrivez au duc de Raguse que c’est le roi qui doit lui donner des directions, que je suppose qu’il s’est retiré devant lord Wellington selon les règles de la guerre, en l’obligéant à se masser, et non en se reployant devant sa cavalerie légère; qu’il aura conservé des têtes de pont sur l’Agueda, ce qui peut seul lui permettre d’avoir des nouvelles de l’ennemi tous les jours, et de le tenir en respect. Que si au contraire il a mis trente lieues d’intervalle entre lui et l’ennemi, comme il l’a déjà fait deux fois contre tous les principes de la guerre, il laisse le général Anglais maître de se porter où il veut, il perd constamment l’initiative, et n’est plus d’aucun poids dans les affaires d’Espagne, que la Biscaye et le nord sont dans des dispositions facheuses par les suites de l’évacuation des Asturias par la division Bonnet, que la réoccupation de cette province n’a pas encore eu lieu, que le nord est exposé à de grands malheurs, que Santona et St. Sebastian sont compromis, que les libres communications des guerillas avec la Galice et les Asturies par la mer les rendront formidables, que s’il ne fait pas réoccuper promptement les Asturies, sa position ne peut s’ameliorer.

Recommandez au général Caffarelli de réunir davantage ses troupes, et d’avoir toujours une colonne dans la main.

Ecrivez au général L’Huillier d’avoir l’œil sur St. Sebastian, et d’avoir toujours 3000 hommes dans la main pour les diriger sur cette place si elle avoit besoin d’être secourue.

En général pour parer à la mauvaise manœuvre et à la mauvaise direction que le duc de Raguse donne à nos affaires il est nécessaire d’avoir beaucoup de monde à Bayonne. Activez la marche du 3^e et du 106^{me} et de la 5^e demi brigade provisoire sur cette place. Tenez y deux généraux de brigade afin que le général L’Huillier puisse toujours disposer des forces pour être en mesure d’agir selon les circonstances.

Réunissez un millier d’hommes des dépôts de cavalerie de l’armée d’Espagne, et dirigez les en régimens de marche sur Bayonne.

Prescrivez au général L’Huillier de tenir ses troupes dans la vallée de Bastan, à Bayonne, St. Jean de Luz, et Irun, en les munissant bien, les barraquant, les exerçant, et les formant. Ce sera au moyen de cette ressource que si le due de Raguse continue à faire des bévues on pourra empêcher le mal de devenir extrême.

Sur ce, je prie Dieu, &c. (Signé) NAPOLEON.

[_For second despatch, see_ Appendix No. VII.]

No. III.

_Lettre de M. le duc de Dalmatie au roi._

_Seville, 12 Août, 1812._

Je n’avais reçu aucune nouvelle de V. M. depuis les lettres qu’elle m’a fait l’honneur m’écrire des 6 et 7 Juillet dernier. Enfin je viens de récevoir celle datée de Segovie le 29 du même mois. Les rapports publiés par les ennemis m’avaient déjà instruit des évènemens survenus en Castille lesquels étaient naturellement exagérés; V. M. a bien voulu en quelque sorte fixer à ce sujet mes idées. Je déplore les pertes que l’armée de Portugal a éprouvées. Dans l’etât ou étaient les affaires d’Espagne une bataille ne devait se donner qu’à la dernière extrémité, mais tout n’est pas perdu. V. M. après m’avoir communiqué les dispositions qu’elle a faites depuis le 6 (date de la dernière lettre) au 19 Juillet m’ordonne comme une ressource d’évacuer l’Andalousie et de me diriger sur Tolêde. Je ne puis dissimuler que cette disposition me parait fort extraordinaire. J’étais loin de penser que V. M. s’y serait déterminée. Le sort de l’Espagne est-il done décidé? V. M. veut elle sacrifier le royaume à la capitale? et a-t-elle la certitude de la conserver en prenant ce parti? Enfin l’évacuation de l’Andalousie et ma marche sur Tolêde sont elles l’unique ressource qui nous reste? Je vais me préparer à cette disposition que je regarde comme des plus funestes pour l’honneur des armes impériales, le bien du service de l’empereur et l’intérêt de V. M. dans l’espoir qu’avant qu’elle s’exécute V. M. l’aura changée ou modifiée suivant les propositions que j’ai eu l’honneur de lui faire le 19 Juillet, le 8 de ce mois, et par M. le colonel Desprez.

J’ai l’honneur d’adresser à votre Majesté triplicata de ma lettre du 8 de ce mois. En me référant aux observations et propositions qu’elle renferme, si V. M. ne prend pas des dispositions en conséquence, je considére que l’évacuation de toute l’Espagne est decidée, car il faut que V. M. se persuade que du moment que mon mouvement sera commencé je serai suivi par soixante mille ennemis lesquels ne me donneront pas le tems ni la liberté de prendre la direction que V. M. m’indique et qui se réuniront à ceux qui ont penétré en Castille et m’empécheront de séjourner sur le Tage encore moins d’arriver à Madrid. Il n’y a qu’un moyen pour rétablir les affaires: que V. M. vienne en Andalousie et qu’elle y améne toutes les troupes de l’armée du centre, de l’armée de Portugal, de l’armée d’Arragon auxquelles ses ordres pourront parvenir, quand bien même tout le royaume de Valence devrait être évacué. Qu’importe à V. M. de conserver Madrid si elle perd le royaume? Philippe V. en sortit trois fois et y rentra en souverain. Du moment que nous aurons 70 ou 80 mille Français réunis dans le midi de l’Espagne, le théâtre de la guerre est changé; l’armée de Portugal se trouve dégagée et elle peut se reporter successivement jusqu’au Tage. D’ailleurs ce serait sans inconvénient qu’elle gardât Burgos et la rive gauche de l’Ebre et que tout l’espace compris entre elle et le Sierra Morena fut à la disposition des ennemis jusqu’à ce que des renforts vinssent de France et que l’empereur eût pu prendre des dispositions. Le sacrifice une fois fait il n’y a plus de moyen d’y remédier. Les armées impériales en Espagne repassent l’Ebre d’ou peut-être la famine les chassera, les affaires de l’empereur dans le nord de l’Europe peuvent s’en ressentir, l’Amerique qui vient de déclarer la guerre à l’Angleterre fera peut-être la paix. V. M. a sans doute refléchi à toutes les conséquences d’un pareil changement; la perte momentanée de Madrid et des Castilles est nulle pour la politique de l’empereur, elle peut se réparer en plus ou moins de tems. La perte d’une bataille par l’armée de Portugal n’est qu’un grand duel qui se répare également, mais la perte de l’Andalousie et la levée du siége de Cadiz sont des évènemens dont les effets seront ressentis dans toute l’Europe et dans le nouveau monde. Enfin en fidèle sujet de l’empereur je dois déclarer à V. M. que je ne crois pas les affaires d’Espagne assez désespérées pour prendre un parti aussi violent. J’entrevois encore du remède si V. M. veut prendre les dispositions que j’ai proposées; tout en me préparant à l’exécution de ses ordres je me permets de lui demander de nouvelles instructions. J’ai surtout l’honneur de prier V. M. d’ordonner que les communications de l’Andalousie avec Toléde soient rétablies et quelque évènement qui survienne de vouloir bien faire prendre à l’armée du centre, la direction de Despeña Perros ou d’Almaden pour se joindre à l’armée du midi. Alors je reponds de tout, et j’exécuterai les dispositions que j’ai enoncées dans ma lettre du 8 de ce mois.

Je, &c. &c. &c.

No. IV.

_Lettre de M. le maréchal due de Dalmatie à M. le Ministre de la guerre à Paris._

MONSIEUR LE DUC,

Toute communication de l’Andalousie avec la France étant interrompue et n’ayant rien réçu depuis les premiers jours de Mai; depuis un mois le roi ayant même retiré les troupes qui étoient dans la Manche et ne pouvant communiquer avec Madrid, j’entreprens de faire parvenir mes rapports à votre excellence par la voie de mer. Si le bâtiment que je fais à cet effet partir de Malaga peut arriver à Marseille, l’empereur sera plutôt instruit de ce qui se passe dans le midi de l’Espagne et de la position de son armée.

A ce sujet j’ai l’honneur d’adresser à votre excellence copie des derniers rapports que j’ai faits au roi, lesquels contiennent les représentations que j’ai cru devoir soumettre à sa majesté pour le bien du service de l’empereur, la conservation des conquêtes et l’honneur des armées impériales.

Je ne suis instruit des malheurs que l’armée de Portugal a éprouvés que par les bruits populaires et les rapports de l’ennemi; car le roi en m’écrivant le 29 Juillet de Ségovie ne m’en a donné aucun détail. Je dois donc m’imaginer que les pertes que nous avons faites en Castile sont beaucoup exagérées et j’en tire la conséquence que les affaires de l’empereur en Espagne ne sont pas aussi desespérées que le roi parait en être persuadé. Cependant sa majesté après être resté 23 jours sans m’écrire, lorsque les ennemis étoient on plein mouvement et que sa majesté se portoit avec 14,000 hommes de l’armée du centre à la rencontre du duc de Raguse qui sans l’attendre s’etoit engagé precipitamment et éprouvait une défaite; le roi dis-je en me faisant part le 29 Juillet de ses mouvemens me donna l’ordre formel d’évacuer l’Andalousie et me diriger sur Tolede, et il me dit expressément que c’est l’unique ressource qui nous reste.

Je suis loin de partager l’avis de sa majesté, je crois fermement qu’il est possible de mieux faire et que tout peut s’arranger en attendant que d’après les ordres de l’empereur V. E. ait pû mettre les armées qui sont dans le nord de l’Espagne à même de reprendre les opérations, ainsi que j’en fais la proposition à sa majesté dans les lettres dont je mets ci-joint copies. Mais mon devoir est d’obéïr et je me chargerais d’une trop grande responsibilité si j’éludais l’exécution de l’ordre formel d’évacuer que le roi m’a donné.

Je vais donc me préparer à exécuter cette disposition que je regarde comme funeste, puisqu’elle me force à livrer aux ennemis des places de guerre susceptibles d’une bonne défense tout aprovisionnées, les établissemens et un matériel d’artillerie immense et de laisser dans les hôpitaux beaucoup de malades que leur situation et le manque de transport ne permettent point d’emmener. Je ne ferai cependant mon mouvement que progressivement et je ne négligerai aucun soin pour qu’il ne reste en arrière rien de ce qui peut être utile à l’armée.

Je ne puis encore assurer que je ne ferai ce mouvement par Tolede, car du moment qu’il sera entrepris je serai suivi par 60,000 ennemis qui se joindront aux divisions que lord Wellington aura déjà portées sur le Tage. Ainsi il est possible que je me dirige par Murcie sur Valence suivant ce que j’apprendrai ou les nouveaux ordres que je recevrai du roi.

Dans cet état de choses, je ne puis dissimuler à V. E. que je regarde l’évacuation de l’Espagne au moins jusqu’à l’Ebre comme décidée du moment que le roi m’ordonna d’évacuer l’Andalousie et de me diriger sur Toléde, car il est bien certain qu’il ne sera pas possible de rester en position sur le Tage ni dans les Castilles et que dès-lors les conquêtes des armes impériales en Espagne dont l’empereur avait ordonné la conservation, sont sacrifiées.

A ce sujet je ne puis me défendre de réflechir sur d’autres évènemens qui se passent. J’ai lu dans les journaux de Cadiz, que l’ambassadeur du roi en Russie avait joint l’armée Russe, que le roi avait fait des insinuations au gouvernement insurgent de Cadiz, que la Suéde avait fait un traité avec l’Angleterre, et que le prince héréditaire avait demandé à la regence de Cadiz 250 Espagnols pour sa garde personelle. (Avant hier un parlementaire que le général Semélé avait envoyé à l’escadre Anglaise pour réclamer des prisonniers resta pendant quelques instans à bord de l’amiral, lequel lui montra une frégate, qui, dit il, est destinée a porter en Angleterre et ensuite en Suéde les 250 Espagnols que le prince Bernadotte demande pour sa garde personelle.) Enfin j’ai vu dans les mêmes journaux que Moreau et Blucher étaient arrivés à Stockholm, et que Rapatel, aide-de-camp de Moreau, était à Londres. Je ne tire aucune conséquence de tous ces faits, mais j’en serai plus attentif. Cependant j’ai cru devoir déposer mes craintes entre les mains de six généraux de l’armée, après avoir exigé d’eux le serment qu’ils ne révéleront ce que je leur ai dit qu’à l’empereur lui-même ou aux personnes que S. M. aura specialement déléguées pour en reçevoir la déclaration, si auparavant je ne puis moi-même en rendre compte. Il est pourtant de mon devoir de manifester à V. E. que je crains que le bût de toutes les fausses dispositions que l’on a prises et celui des intrigues qui ont lieu ne soient de forcer les armées impériales qui sont en Espagne à repasser au moins l’Ebre et ensuite de présenter cet évènement comme l’unique ressource (expression du roi, lettre du 20 Juillet) dans l’espérance d’en profiter par quelque arrangement.

Mes craintes sont peut-être mal fondées, mais en pareille situation il vaut mieux les pousser à l’extremité que d’être négligent, d’autant plus que ces craintes et ma sollicitude tournent au bien du service de l’empereur et à la sureté de l’armée dont le commandement m’est confié.

J’ai l’honneur de prier V. E. de vouloir bien si ma lettre lui parvient, la mettre le plutôt possible sous les yeux de l’empereur et d’assurer S. M. que moi et son armée du midi serons toujours dignes de sa suprême confiance. Je désire bien vivement que V. E. puisse me faire savoir que mes dépêches lui sont parvenues et surtout recevoir par elle les ordres de sa majesté.

J’ai l’honneur, &c. (Signé) DALMATIE.

_Seville, 12 Août, 1812._

No. V.

SIRE,

Je suis arrivé à Paris hier 21 du courant. Je me suis sur le champ présenté chez le ministre de la guerre et je lui ai remis la lettre de V. M. ainsi que celles de M. le maréchal Jourdan. S. E. m’a questionné sur les affaires d’Espagne, mais sans me demander mes dépêches pour l’empereur. Elle m’a, suivant les intentions de V. M., pourvu des ordres dont j’ai besoin pour poursuivre ma route avec célérité.

Ce matin le ministre m’a fait appeler et j’ai eu avec lui une longue conférence. Il m’a pressé de m’expliquer avec franchise sur ce que j’avais pu remarquer pendant mon séjour en Andalousie, m’a témoigné quelque inquiétude sur l’influence que pouvoit exercer le maréchal tant sur l’armée que sur les autorités civiles. Il a rappelé les intrigues de Portugal et a conclu en me disant qu’il dépouillait devant moi le caractère de ministre pour causer avec un homme de votre confiance, et que les services que vous lui aviez rendus à l’époque de sa disgrâce devaient être pour V. M. une garantie du désir qu’il avait d’agir suivant ses intentions. Quelque franches que m’aient parus ces ouvertures, je n’ai pas cru devoir parler de la partie la plus délicate de ma mission. J’ai seulement répondu que l’armée du midi serait toujours celle de l’empereur, que lorsque S. M. enverrait ses ordres déterminés, elle serait obéie, et que tout ce que j’avais entendu en Andalousie ne me laissait à ce sujet aucun doute. Au reste ma conversation avec le duc de Feltre m’a prouvé qu’aucune lettre de la nature de celle dont je suis porteur ne lui etait encore parvenue et cela est pour ma mission une circonstance favorable.

J’ai causé avec S. E. de la résistance que les chefs de l’armée française en Espagne avaient toujours opposée aux ordres de V. M. Il a declaré que tous avaient été mis sous vos ordres et sans aucune restriction, qu’avant son départ l’empereur avait témoigné son étonnement sur les doutes que manifestaient à cet égard les lettres de V. M. et qu’il avait ordonné que l’on fit connaître ses intentions d’une manière encore plus positive. J’ai cité la lettre ou le maréchal Suchet s’autorise d’une phrase du Prince de Neufchatel, celles du général Dorsenne et du général Caffarelli, il parait que tous les obstacles qui pouvaient entraver l’exécution de vos ordres ont été levés par des instructions adressées postérieurement aux généraux en chef. Quant à la désobeissance formelle du maréchal Soult S. E. a dit d’abord que V. M. avait le droit de lui ôter le commandement, mais elle est convenue ensuite qu’une démarche semblable ne pouvait être faite que par l’ordre exprès de l’empereur.

Le ministre est aussi entré dans quelques détails sur les affaires militaires, les ordres donnés par V. M. et par le maréchal Jourdan aux diverses époques de la campagne, ont eu, m’a-t-il dit, l’approbation générale et ce qu’a écrit l’empereur depuis qu’il a appris la bataille de Salamanque prouve qu’il donne entièrement droit à V. M. l’opinion publique à cet égard est encore plus prononcée que celle des hommes en place, et je ne puis exprimer à V. M. avec quelle rigueur sont jugés en France les maréchaux Soult et Marmont.

Le duc de Feltre m’a parlé du mouvement sur Blasco Sancho. Peut-être a-t-il dit, l’empereur reprochera un peu d’hésitation; exécuté deux jours plutôt il aurait produit les plus heureux effets. V. M. se rappelle que j’avais prévu cette objection et je ne serai point embarrassé pour y répondre.

S. E. a cru que j’allais auprès de l’empereur pour solliciter de nouveaux renforts; elle m’a dit que la guerre de Russie avait jusqu’à présent absorbé tous les moyens, qu’il était loin de pouvoir envoyer les troupes sur lesquelles paraissait compter M. le maréchal Jourdan, que l’on pourrait seulement pourvoir à la perte matérielle faite par l’armée de Portugal, il parait que les nouvelles troupes envoyées en Espagne ne s’élélvent pas au-delà de vingt mille hommes, au reste la grande victoire remportée par l’empereur fera probablement prendre des dispositions plus favorables aux affaires de la Peninsule.

Le duc de Feltre à reçu des nouvelles du général Clauzel. Ce général annonce que l’armée anglaise marche vers le nord, que lord Wellington s’est de sa personne porté vers le Duero, que l’armée de Portugal s’est ralliée, que ses pertes sont beaucoup moindres qu’on ne l’avait cru, que le général Foy avait fait un mouvement pour délivrer Astorga et Tordesillas, mais que déja ces deux places s’étaient rendues que l’on pourrait accuser de faiblesse les deux gouverneurs et que peut-être la conduite de celui de Tordesillas devait être jugée plus sévèrement encore.

J’ai parlé au ministre de la position embarrassante dans laquelle me mettait le décret du 26 Août, il a répondu que je pouvais sans inconvénient me présenter à l’empereur avec les décorations du grade que m’a donné V. M. que ce n’était point contre les officiers à votre service que le décret avait été dirigé et qu’il serait modifié en leur faveur.

J’ai l’honneur de prévenir V. M. que je partirai ce soir de Paris, je poursuivrai sans m’arrêter ma route jusqu’au quartier général de l’empereur.

J’ai l’honneur de mettre aux pieds de V. M. l’hommage de mon profond respect et de mon entier dévouement.

(Signé) LE COLONEL DESPRES.

_Paris, 22 Septembre, 1812._

No. VI. A.

_Lettre confidentielle écrite au roi par monsieur le duc de Feltre._

_Paris, 10 Novembre, 1812._

SIRE,

La lettre chiffrée que V. M. m’a écrite de Requeña le 18 Octobre, m’est parvenue il y a quelques jours, et je l’ai sur le champ transmise à l’empereur qui ne la recevra toute fois que 19 jours après le départ de cette même lettre de Paris. A la distance ou l’empereur se trouve de sa capitale, il est des choses sur lesquelles la politique force à fermer les yeux: du moins momentanement. Si la conduite de monsieur le marechal duc de Dalmatie est équivoque et cauteleuse; si ses démarches présentent le même aspect que celles qu’il paroît avoir faites et qui ont précédé l’abandon du Portugal après la prise d’Oporto, il viendra un moment ou l’empereur pourra l’en punir s’il le juge convenable, et peut-être est-il moins dangereux où il est qu’il ne le serait ici où quelques factieux ont pu du sein même des prisons qui les renfermaient méditer en l’absence de l’empereur, une révolution contre l’empereur et sa dynastie, et presque l’exécuter, le 2 et 3 Octobre dernier. Je pense donc, sire, qu’il est prudent de ne pas pousser à bout le maréchal duc de Dalmatie tout en contrariant sous main les démarches ambitieuses qu’il pourrait tenter, et en s’assurant de la fidelité des principaux officiers de l’armée du midi envers l’empereur et même de celle des Espagnols qu’il traine à sa suite. L’arme du ridicule qu’il est facile de manier en cette occasion suffira, ce me semble, pour déjouer ses coupables projets s’ils existent, et le ramener à son devoir, sauf à faire prendre par la suite des précautions pour qu’il ne s’en écarte jamais.

Quoiqu’il en soit je suis incontestablement dans la nécessité d’attendre les ordres de l’empereur sur le contenu de la lettre de V. M. datée de Requeña le 18 Oct. Elle voit par la présente que je partage ses sentimens sur l’objet dont elle traite; je viens d’être assez heureux pour donner à l’empereur et a sa famille de nouvelles preuves de ma fidelité et de mon attachement, et je suis assuré que si V. M. connaît les détails de ma conduite le 2 et 3 Octobre, elle la trouvera conforme aux sentimens que je me suis fait un plaisir de lui exprimer en faveur de l’empereur et de sa famille au moment ou j’ai pris congé de V. M. à Luneville il y a quelques années, &c. &c.

_Note._—It is only necessary to add to this letter that notwithstanding the duke of Feltre’s professions of attachment he was soon afterwards one of the most zealous courtiers of the Bourbons and the most bitter enemy of the emperor.

The constancy with which the duke of Dalmatia served that great man is well known.

No. VI. B.

_Colonel Desprez to the King._

_Paris, 3 Janvier, 1813._

SIRE,

J’ai eu l’honneur d’annoncer à V. M. mon arrivée à Paris. Mais j’ai dû en me servant de la voie de l’estafette user d’une extrême discrétion. La reine m’ayant conseillé de vous écrire avec quelque détail et ayant daigné m’offrir de faire partir ma lettre par le premier courier qu’elle expédierait, j’en profite pour rendre compte à V. M. de ma mission et lui faire connaître une partie des évènements dont j’ai été témoin.

Je suis arrivé à Moscou le 18 Octobre au soir. L’empereur venait d’apprendre que l’avant garde commandée par le roi de Naples avait été attaquée et forcée à la retraite avec une partie de son artillerie. Déja le départ était résolu et les troupes se mettaient en mouvement. On m’annonça à S. M. qui répondit d’abord d’une manière peu favorable. Cependant au milieu de la nuit on me fit appeler. Je remis à l’empereur les dépêches dont V. M. m’avait chargé, et sans les ouvrir, il me questionna sur leur contenu. Puis il fit sur les opérations de la campagne une partie des objections qu’avait prévues V. M.

Il dit que le mouvement en faveur de l’armée de Portugal avait été commencé trop tard, qu’il aurait pu être fait un mois plutôt, que lui-même avait daté la conduite à tenir dans cette circonstance lorsqu’en 1808 il avait sans hésiter quitté Madrid pour marcher aux Anglais qui s’étaient avancés jusqu’à Valladolid. Je répondis que V. M. s’était mise en marche peu d’heures après la division Palombini, qu’elle avait dû attendre cette division pour conduire vers l’armée de Portugal un renfort tel que le succès ne pût être douteux; qu’elle avait d’autant moins cru devoir précipiter son mouvement, que M. le maréchal Marmont avait écrit plusieurs fois qu’il se croyait trop faible pour lutter seul contre l’armée Anglaise, que ce maréchal avait été maître du tems, qu’il n’avait point été battu dans sa position sur le Duero, mais bien sur un champ de bataille dans lequel rien ne l’avait forcé de s’engager. L’empereur prétendit ensuite que V. M. après avoir appris la perte de la bataille de Salamanque aurait dû se porter sur le Duero et rallier l’armée de Portugal. Je rappelai alors le mouvement fait du Guadarama vers Ségovie et la position critique dans laquelle vous avez laissé la duc de Raguse qui avait lui-même propose ce mouvement. L’empereur dit qu’il connaissait très bien tous les reproches qu’à cet égard on pouvait faire au maréchal Marmont. Il ajouta que l’armée du centre ayant fait sa retraite sur Madrid elle aurait du garder plus longtems les défilés du Guadarama, qu’on avait trop tôt passé le Tage, que du moins ce mouvement ayant été resolu, il fallait ne point laisser de garnison au Retiro, briser tous les affuts, emporter les aigles et bruler les effets d’habillement; qu’il n’avait jamais considéré ce poste que comme propre à contenir la population de Madrid, que l’ennemi étant maître de la campagne, on devait l’abandonner et que de toutes les fautes de la campagne c’était celle qu’il avait le moins conçue. Je répondis à cette objection ainsi que j’en étais convenu avec V. M. L’empereur en venant ensuite à la lettre du duc de Dalmatie me dit qu’elle lui était déja parvenue par une autre voie, mais qu’il n’y avait attaché aucune importance; que le maréchal Soult s’était trompé, qu’il ne pouvait s’occuper de semblables _pauvretés_ dans un moment où il _était à la tête de cinq cent mille hommes et faisait des choses immenses_. Ce sont ses expressions, qu’au reste les soupçons du duc de Dalmatie ne l’étonnaient que faiblement; que beaucoup de généraux de l’armée d’Espagne les partageaient et pensaient que V. M. préférait l’Espagne à la France; qu’il savait parfaitement qu’elle avait le cœur françois mais que ceux qui la jugeaient par ses discours devaient avoir une autre opinion. Il ajouta que le maréchal Soult était la seule tête militaire qu’il eut en Espagne, qu’il ne pouvait l’en retirer sans compromettre l’armée, que d’ailleurs il devait être parfaitement tranquille sur ses intentions puisqu’il venait d’apprendre par les journaux anglais qu’il évacuait l’Andalousie et se réunissait aux armées du centre et d’Aragon, que cette réunion opérée on devait être assez en force pour reprendre l’offensive; que d’ailleurs il n’avait point d’ordres à envoyer, qu’il ne savait point en donner de si loin, qu’il ne se dissimulait point l’étendue du mal et qu’il regrettait plus que jamais que V. M. n’ait point suivi le conseil qu’il lui avait donné de ne pas retourner en Espagne; qu’il était inutile que je repartisse, que je resterai à l’armée ou l’on m’emploieroit. J’insistai alors pour être renvoyé à V. M. d’une manière qui parut faire sur l’empereur quelque impression, et il finit par me dire que je serai expédié mais que je ne pouvais l’être dans ce moment, qu’ayant besoin de repos je resterais à Moscou, et que puisque j’étais officier du génie, je serais chargé de diriger sous les ordres du duc de Trevise les travaux et la défense du Kremlin. Je reçus en consequence un ordre écrit du Prince de Neufchatel. Lorsqu’après l’entière évacuation de Moscou le corps de M. le M. Mortier eut rejoint l’armée, je demandai et j’obtins d’y rester attaché jusqu’à ce que je fusse expédié. Je craignais que si je restais au quartier général on ne m’y désignât des fonctions qui seraient un nouvel obstacle à mon retour. Je pensai que peut-être on éviterait d’envoyer à V. M. un témoin des évènements qui se passaient, et je préférai attendre qu’une occasion favorable se présentât. Etant arrivé à Wilna peu de tems après le départ de l’empereur, je demandai au duc de Bassano, et il me donna l’autorisation de venir attendre des ordres à Paris. J’ai eu l’honneur d’annoncer à V. M. dans un autre lettre que l’altération de ma santé me forçait à suspendre mon retour en Espagne.

L’armée au moment où je la quittai était dans la plus affreuse détresse. Depuis longtems déjà la désorganisation et les pertes étaient effrayantes, l’artillerie et la cavalerie n’existaient plus. Tous les corps étaient confondus. Les soldats marchaient pêle-mêle et ne songaient qu’à prolonger machinalement leur existence; quoique l’ennemi fut sur nos flancs, chaque jour des milliers d’hommes isolés se répandaient dans les villages voisins de la route et tombaient dans les mains des Cosaques. Cependant quelque grand que soit le nombre des prisonniers, celui des morts l’est incomparablement davantage. Il est impossible de peindre jusqu’à quel point la disette s’est fait sentir pendant plus d’un mois; il n’y eut point de distributions; les chevaux morts étaient la seule ressource, et bien souvent les maréchaux mêmes manquaient de pain. La rigueur du climat rendait la disette plus meurtrière, chaque nuit nous laissions au bivouac plusieurs centaines de morts. Je crois pouvoir sans exagérer porter à cent mille le nombre qu’on a perdu ainsi, et peindre avec assez de vérité la situation des choses en disant que l’armée est morte: la jeune garde qui faisait partie du corps auquel j’étais attaché était forte de 8000 hommes lorsque nous avons quitté Moscou, à Wilna elle en comptait à peine quatre cents. Tous les autres corps d’armée sont réduits dans la même proportion, et la retraite ayant dû se prolonger au-delà du Niemen, je suis convaincu que vingt mille hommes n’auront pas atteints la Vistule. On croyait à l’armée que beaucoup de soldats avaient pris les devants et qu’ils se rallieraient lorsqu’on pourrait suspendre le mouvement rétrograde. Je me suis assuré du contraire; à cinq lieues du quartier général, je ne rencontrai plus d’hommes isolés et je connus bien alors la profondeur de la plaie. Une phrase pourrait donner à V. M. une idée de l’état des choses, depuis le passage du Niemen un corps de 800 Napolitains, le seul corps qui eût conservé quelque consistance, faisait l’arrière garde d’une armée française, forte naguère de trois cents mille hommes. Il est impossible d’exprimer jusqu’à quel point le désordre était contagieux; les corps réunis des ducs de Bellune et de Reggio comptaient 30,000 hommes au passage de la Beresina, deux jours après ils étaient dissous comme le reste de l’armée. Envoyer des renforts c’était augmenter les pertes et l’on reconnut enfin qu’il fallait empêcher les troupes neuves de se mettre en contact avec cette multitude en désordre à laquelle on ne peut plus donner le nom d’armée. Le roi de Naples disait hautement qu’en lui laissant le commandement l’empereur avait exigé le plus grand sacrifice qu’il pût attendre de son dévouement. Les forces physiques et morales du prince de Neufchâtel étaient entièrement épuisées. Si maintenant V. M. me demandait quel doit être le terme du mouvement rétrograde, je lui répondrais que l’ennemi est maître de le fixer. Je ne crois pas que les Prussiens fassent de grands efforts pour défendre leur territoire. M. de Narbonne que j’ai vu à Berlin et qui était chargé de lettres de l’empereur pour le roi de Prusse, m’a dit que les dispositions de ce prince et de son premier ministre étaient favorables, mais il ne se dissimulait pas que celles de la nation ne sont pas les mêmes. Déjà plusieurs rixes s’étaient engagées entre les habitans de Berlin et des soldats de la garnison française; et en traversant la Prusse j’ai eu lieu de m’assurer que l’on ne pouvait guère compter sur cette alliée de nouvelle date.

Il parait aussi que dans l’armée autrichienne les officiers déclamaient publiquement contre la guerre.

Quel triste que soit ce tableau, je crois l’avoir peint sans exagération et l’avoir observé de sang froid. Mon opinion sur l’étendue du mal est la même que lorsque j’étais plus voisin du théâtre.

No. VII.

_Ghiart, le 2 Septembre, 1812._

MONSIEUR LE DUC DE FELTRE,

J’ai reçu le rapport du duc de Raguse sur la bataille du 22. Il est impossible de rien lire de plus insignifiant: il y a plus de fatras et plus de rouages que dans une horloge, et pas un mot qui fasse connaître l’état réel des choses. Voici ma manière de voir sur cette affaire, et la conduite que vous devez tenir. Vous attendrez que le duc de Raguse soit arrivé, qu’il soit remis de sa blessure, et à-peu-près entièrement rétabli. Vous lui demanderez alors de répondre catégoriquement à ces questions. Pourquoi a-t-il livré bataille sans les ordres de son général-en-chef? Pourquoi n’a-t-il pas pris des ordres sur le parti qu’il devoit suivre, subordonné au systême général sur mes armées d’Espagne? Il y a là _un crime d’insubordination_ qui est la cause de tous les malheurs de cette affaire, et quand même il n’eut pas été dans l’obligation de se mettre en communication avec son général-en-chef pour exécuter les ordres qu’il en recevrait, comment a-t-il pu sortir de sa défensive sur le Duero, lorsque, sans un grand effort d’imagination, il étoit facile de concevoir qu’il pouvoit être secourn par l’arrivée de la division de dragons, d’une trentaine de pièces de canon, et de plus de 15 mille hommes de troupes Françaises que le roi avoit dans la main? Et comment pouvoit il sortir de la défensive pour prendre l’offensive sans attendre la réunion et le secours d’un corps de 15 à 17 mille hommes?

Le roi avoit ordonné à l’armée du nord d’envoyer sa cavalerie à son secours; elle étoit en marche. Le duc de Raguse ne pouvoit l’ignorer, puisque cette cavalerie est arrivée le soir de la bataille. De Salamanque à Burgos il y a bien des marches. Pourquoi n’a-t-il pas retardé de deux jours pour avoir le secours de cette cavalerie, qui lui étoit si importante? Il faudroit avoir une explication sur les raisons qui ont porté le duc de Raguse à ne pas attendre les ordres de son général-en-chef pour livrer bataille sans attendre les renforts que le roi, comme commandant supérieur de mes armées en Espagne, pouvoit retirer de l’armée du centre, de l’armée de Valence et de l’Andalousie. Le seul fonds de l’armée du centre fournissoit 15 mille hommes de pied, et 2500 chevaux, lesquels pouvoient être rendus dans le même temps que le duc de Raguse faisoit battre son corps, et en prenant dans ses deux armées, le roi pouvoit lui amener 40 mille hommes. Enfin le duc de Raguse sachant que 1500 chevaux étoient partis de Burgos pour le rejoindre, comment ne les a-t-il pas attendus?

En faisant coincider ces deux circonstances d’avoir pris l’offensive sans l’ordre de son général-en-chef et de ne pas avoir retardé la bataille de deux jours pour ne pas recevoir 15,000 hommes d’infanterie que lui amenoit le roi, et 1500 chevaux de l’armée du nord, on est fondé à penser que ce maréchal a craint que le roi ne

## participe au succès de la bataille, et qu’il a sacrifié à la vanité

la gloire de la patrie et l’avantage de mon service.

Donnez ordre aux généraux divisionnaires d’envoyer les états de leurs pertes. Il est intolérable qu’on rende des comptes faux et qu’on me dissimule la vérité.

Prescrivez au général Clausel, qui commande l’armée, d’envoyer la situation avant et après la bataille. Demandez également aux chefs de corps des situations exactes. Finalement, vous ferez connoître au duc de Raguse en temps opportun combien je suis indigné de la conduite inexplicable qu’il a tenue, en n’attendant pas deux jours que les secours de l’armée du centre et de l’armée du nord le rejoignissent. J’attends avec impatience l’arrivée du général aide-de-camp du roi pour avoir des renseignemens précis. Ce qu’il a écrit no signifie pas grande chose.

(Signé) NAPOLEON.

No. VIII. A.

_Extract from general Souham’s despatch to the minister of war, Briviesca, 2d October, 1812._

Par votre lettre du 6 Octobre vous m’annoncez que le duc de Dalmatie venait de réunir son armée à Grenade et à Jaen, et que le roi alloit se mettre incessamment en communication avec ce maréchal pour marcher de concert sur Madrid. En consequence de ces mouvemens je resolus de marcher à la rencontre de l’ennemi, et de le forcer à lever le siège de Burgos. Le 18 toute mon armée se mit en mouvement sur trois colonnes, et le 19 elle occupait les positions ainsi qu’il suit. La droite à Termino, le centre sur les hauteurs de Monasterio, et la gauche à Villa Escuso la Solano et Villa Escuso la Sombria. La journée du 20 devait être celle du combat, lorsque je reçus à l’instant, à deux heures du matin, par un aide-de-camp, une lettre de S. M. C. qui m’ordonne de ne point engager d’affaire générale, et d’attendre que par ses manœuvres lord Wellington soit forcé d’évacuer sa position de Burgos; ainsi il me faut renoncer à tous mes projets, et non sans un violent chagrin, car je puis assurer V. E. que mon armée était parfaitement disposée, et que j’aurais pu combattre l’ennemi avec avantage. Cependant l’armée n’a des vivres que pour quatre jours, et à cette epoque, si lord Wellington n’est point en retraite, je serai forcé de l’attaquer. J’entrevois moins de peril de marcher en avant que de rétrograder. Dans un instant où le moral du soldat commence à se raffermir tout mouvement en arrière produit le plus mauvais effet.

(Signé) COMTE SOUHAM.

No. VIII. B.

_Extracts from two letters written by the duke of Feltre to King Joseph, dated Paris, 8th Oct. and 19th Nov., 1812._

On one of the letters is the following note, in pencil, by the duke of Wellington. “_Advantage of English newspapers._”

“Sire,—J’ai l’honneur d’adresser ci-joint à votre majesté quelques extraits des journaux Anglais les plus récents dont j’ai choisi ce qui pourrait être de quelque intérêt dans les circonstances actuels.”

“Sire,—J’ai l’honneur d’adresser ci-joint à V. M. plusieurs extraits des journaux Anglais contenant quelques faits utiles ou intéressans à connaître.”

These extracts taken from the Courier, Morning Post, Times, Alfred, Statesman, and Morning Chronicle, contained minute details upon the numbers, situation, and destination of the Sicilian, Spanish, and Anglo-Portuguese armies, and the most exact account of the reinforcements sent from England. In fine a complete system of intelligence for the enemy.

No. IX.

_Extract of a letter from marshal Jourdan to colonel Napier._

_Soisy sous Etiole, 14 Janvier, 1829._

Le 10 Novembre, 1812. Les armées du midi, du Portugal, et du centre se trouvaient réunies sur la Tormes. Vous connaissez la position qu’occupait l’armée des alliés. Cette position ayant été bien reconnue, dans la journée du 11, par le roi, accompagné du duc de Dalmatie, de plusieurs généraux, et de moi, je proposai de passer la Tormes, guéable prèsque partout entre Villa-Gonzala et Huerta, et de nous porter rapidement sur Calvarissa de Ariba, qui se trouvait au centre de la ligne des ennemis. J’esperais que lord Wellington ne pourrait éviter la bataille; et j’étais d’avis que nous devions faire tous nos efforts pour le forcer à l’accepter; me flattant qu’avec une armée de 80 milles hommes, dont 10 milles de cavalerie et 120 pièces de canon,[2] nous étions en état de remporter un brilliant succès, sur le même champ de bataille où quelques mois avant nous avions essuyé un revers.

Le duc de Dalmatie, n’étant pas de mon avis, proposa d’aller passer la Tormes, à des guès qu’il avait reconnus à deux lieues au-dessus d’Alba; ce parti était sans doute plus prudent; mais il avoit, suivant moi, l’inconvenient que je voulais éviter, c’est-à-dire, qu’il laissait à nos adversaires la facilité de se retirer sans combattre. Cependant comme je n’étais revêtu d’aucun commandement, tandis que le duc de Dalmatie avait sous ses ordres les deux tiers de l’armée, le roi jugea convenable d’adopter son plan, et lui en confia l’exécution; vous en connaissez le résultat: il fut tel que je l’avais prévu.

Permettez moi, Monsieur, d’ajouter une reflexion; Il me semble que lord Wellington decidé à battre en retraite, aurait dû commencer à l’opérer le 14ème jour, où nous franchîmes la Tormes. En ne se mettant en mouvement que le 15, il se trouva dans la nécessité de défiler devant nous pendant une partie de la journée; et sans les mauvais tems, et surtout sans beaucoup trop de circonspection de notre côté il eût peut-être couru quelque danger.

On a publié que pendant leur retraite les alliés ne perdirent que 50 ou 60 tués, 150 blessés, 170 prisonniers. Il est, cependant, certain que le nombre de prisonniers Anglais, Portugais, et Espagnols, conduits au quartier général à Salamanque, étoit, le 20 Novembre, de 3520.

The justice of the marshal’s opinion as to lord Wellington having staid too long on the Tormes is confirmed by the following note of a conversation held with the duke of Wellington on the subject.

“Lord Wellington would have fought the French on the old position of the Arapiles in 1812 notwithstanding their superior numbers, but he staid too long at Salamanca.”

No. X.

_The duke of Feltre, minister of war, to the king of Spain._

_Paris, le 29 Janvier, 1813._

SIRE,

J’ai eu l’honneur d’écrire à V. M. le 4 de ce mois pour lui faire connaître les intentions de l’empereur au sujet des affaires d’Espagne, et la necessité de transporter le quartier général de Madrid à Valladolid. Cette dépêche a été expédiée par duplicate et triplicate, et j’ignore encore si elle est parvenue à V. M. Depuis sa dépêche de Madrid du 4 Decembre je suis privé de ses lettres, et ce long silence me prouve que les communications de Madrid à Vittoria restent constamment _interceptées_. Il est vrai que les opérations du général Caffarelli qui s’est porté avec toutes ses troupes disponsibles sur la côte de Biscaye pour dégager Santona fortement menacé par l’ennemi et parcourir la côte, a donné aux bandes de la Castille une facilité entière d’intercepter la route de Burgos à Vittoria. Les dernières nouvelles que je reçois à l’instant de l’armée de Portugal sont du 5 Janvier. A cette époque tout y était tranquille, mais je vois toujours la même difficulté pour communiquer. Cet état de choses rend toujours plus nécessaire de s’occuper très sérieusement et très instamment de balayer les provinces du nord, et de les délivrer enfin de ces bandes qui ont augmentés en forces et en consistance à un point qui exige indispensablement toute notre attention et tous nos efforts. Cette pensée a tellement attire l’attention de l’empereur que S. M. I. m’a réitéré quatre fois successivement l’ordre exprès de renouveller encore l’expression de ses intentions que j’ai déjà adressée à V. M. par ma lettre du 4 Janvier pour l’engager à revenir à Valladolid, à garder Madrid par une division seulement, et à concentrer ses forces de manière à pouvoir envoyer des troupes de l’armée de Portugal vers le nord, en Navarre, et en Biscaye, afin de délivrer ces provinces, et d’y rétablir la tranquillité. Le général Reille également frappé de l’état des choses dans le nord de l’Espagne a bien compris la nécessité de prendre un parti decisif à cet égard. Il m’a transmis à cette occasion la lettre qu’il a eu l’honneur d’écrire à V. M. le 13 Octobre dernier, et j’ai vu qu’il lui a présenté un tableau frappant et vrai de la situation des affaires qui vient entièrement à l’appui de ma dépêche du 4 courant. Quant à l’occupation de Madrid, l’empereur m’ordonne de mettre sous les yeux de V. M. le danger qu’il y aurait dans l’état actuel des affaires de vouloir occuper cette capitale comme point central, et d’y avoir encore des hôpitaux et établissemens qu’il faudrait abandonner à l’ennemi au premier mouvement prononcé qu’il ferait vers le nord. Cette considération seule doit l’emporter sur toute autre, et je n’y ajouterai que le dernier mot de l’empereur à ce sujet; c’est que toutes les convenances dans la position de l’Europe veulent que V. M. occupe Valladolid, et pacifie le nord. Le premier objet rempli facilitera beaucoup le second, et pour y contribuer par tous les moyens comme pour économiser un tems précieux, et mettre à profit l’inaction des Anglais, je transmets directement aux généraux commandant en chef les armées du nord et de Portugal, les ordres de l’Empereur pour que leur exécution ne souffre aucun retard, et que ceux de V. M. pour appuyer et consolider leurs opérations n’éprouvent ni lenteur ni difficulté lorsqu’ils parviendront à ces généraux. Je joins ici copie de mes lettres, sur lesquelles j’ai toujours reservé les ordres que V. M. jugera à-propos de donner pour l’entière exécution de ceux de l’empereur. Ma lettre était terminée lorsqu’un aide-de-camp de M. le maréchal Jourdan est arrivé avec plusieurs dépêches, dont la dernière est du 24 Decembre. J’ai eu soin de les mettre sous les yeux de l’empereur, mais leur contenu ne saurait rien changer aux intentions de S. M. I. et ne peut que confirmer les observations qui se trouvent dans ma lettre. J’aurai l’honneur d’écrire encore à V. M. par le retour de l’officier porteur des dépêches de M. le maréchal Jourdan. Je suis avec respect, Sire, de votre majesté, le très humble et très obéïssant serviteur,

Le ministre de la guerre, DUC DE FELTRE.

No. XI.

_The duke of Feltre to the king of Spain._

SIRE,

Depuis la lettre que j’ai eu l’honneur d’écrire à votre majesté le 29 Janvier, l’empereur, après avoir pris connoissance des dépêches apportées par l’aide-de-camp de monsieur le maréchal Jourdan, me charge encore de réitérer son intention formelle et déjà deux fois transmise à votre majesté, qu’elle porte son quartier général à Valladolid afin de pouvoir s’occuper efficacement de soumettre et pacifier le nord; par une conséquence nécessaire de ce changement, Madrid ne doit être occupé que par l’extremité de la gauche de manière à ne plus faire partie essentielle de la position générale et à pouvoir être abandonné sans inconvénient, au cas qu’il soit nécessaire de se réunir sur un autre point. Cette nouvelle disposition procure à votre majesté les moyens de faire réfluer des forces considérables dans le nord et jusqu’à l’Arragon pour y détruire les rassemblemens qui existent, occuper en force tous les points importans, interdire l’accès des côtes aux Anglais, et opérer la soumission entière du pays. Il est donc d’une importance extrême pour parvenir à ce bût, de profiter de l’inaction des Anglais, qui permet en ce moment l’emploi de tous nos moyens contre les insurgés et doit amener promptement leur entière destruction, si les opérations entreprises pour cette effet sont conduites avec l’activité, l’energie et la suite qu’elles exigent. Votre majesté a pu se convaincre par la longue et constante interruption des communications autant que par les rapports qui lui sont parvenus de toute l’étendue du mal, et de la nécessité d’y porter remède. On ne peut donc mettre en doute son empressement à remplir les intentions de l’empereur sur ces points importans des changemens, qui ont eu lieu pour le commandement en chef des armées du midi, du nord, et de Portugal, me font espérer que votre majesté n’éprouvera plus de difficultés pour l’exécution de ses ordres et que tout marchera au même bût sans contradiction, et sans obstacle. Ces nouvelles dispositions me dispensent de répondre à différentes observations contenues dans les lettres de votre majesté, et m’engagent à attendre qu’elle me fasse connoître les résultats des changemens ordonnés par l’empereur. Je ne dois pas oublier de prévenir votre majesté d’un ordre que sa majesté impériale m’a chargé de transmettre directement à monsieur le général Reille pour lui faire envoyer une division de son armée en Navarre dont la situation exige impérieusement des secours prompts et efficaces. Cette disposition ne peut contrarier aucune de celles que votre majesté sera dans le cas d’ordonner à l’armée de Portugal pour concourir au même bût et amener la soumission des provinces du nord de l’Espagne.

Je suis avec respect, Sire, de votre majesté Le très humble et très obéïssant serviteur Le Ministre de la Guerre, DUC DE FELTRE.

No. XII.

_Duke of Feltre to the king of Spain._

_Paris, le 12 Fevrier, (No. 2.) 1813._

SIRE,

Par ma lettre de ce jour No. 1, j’ai eu l’honneur de faire connaître à V. M. les intentions de l’empereur sur les opérations à suivre en Espagne. La présente aura pour bût de répondre plus particulièrement à la lettre dont V. M. m’a honoré en date du 8 Janvier et que j’ai eu soin de mettre sous les yeux de l’empereur. Les plaintes qu’elle contient sur la conduite du maréchal duc de Dalmatie et du général Caffarelli deviennent aujourd’hui sans objet par l’éloignement de ces deux généraux en chef. Je dois cependant prévenir V. M. qu’ayant fait connaître au général Caffarelli qu’on se plaignait à Madrid de ne point recevoir de comptes de l’armée du nord, ce général me répond sous la date du 27 Janvier qu’il a eu l’honneur de rendre à V. M. des comptes extrêmement frequens, qu’il lui a envoyé la situation de l’armée et des doubles des rapports qui me sont adressés. La général Caffarelli ajoute qu’il avait demandé à V. M. d’ordonner que deux divisions de l’armée de Portugal vinssent appuyer les opérations de l’armée du nord, et il pense que ces lettres se seront croisées avec les dépêches de Madrid parceque les courriers out éprouvé beaucoup de retard, mais il y a lieu de présumer que tout ce qui a été adressé de l’armée du nord a du parvenir à Madrid avant la fin de Janvier. V. M. réitère dans sa lettre du 8 Janvier ses demandes relativement aux besoins de l’armée. Toutes ont été mises sous les yeux de l’empereur. S. M. I. m’ordonne de répondre au sujet des fonds dont la demande se retrouve dans plusieurs dépêches précédentes que l’argent nécessaire aux armées d’Espagne se serait trouvé dans ces riches et fertiles provinces dévastées par les bandes et par les juntes insurrectionelles, qu’en s’occupant avec l’activité et la vigueur convenables pour rétablir l’ordre et la tranquillité, on y gagnera toutes les ressources qu’elles peuvent encore offrir, et que le tems ramènera dans toute leur étendue. C’est donc un motif de plus pour V. M. d’employer tous les moyens dont elle dispose pour mettre fin à cette guerre interne qui trouble le repos des habitans paisibles, ruine le pays, fatigue nos armées et les prive de tous les avantages qu’elles trouveraient dans l’occupation tranquille de ces belles contrées. L’Arragon et la Navarre aujourd’hui sous les loix de Mina alimentent de leurs productions et de leur revenus cette lutte désastreuse, il est tems de mettre un terme à cet état de choses et de faire rentrer dans les mains du gouvernement légitime les ressources d’un pays florissant lorsqu’il est paisible, mais qui ne servent aujourd’hui qu’à son détriment.

Je suis avec respect, Sire, de votre majesté, le très humble et très obéïssant serviteur,

Le ministre de la guerre, DUC DE FELTRE.

No. XIII.

_The duke of Feltre to the king of Spain._

_Paris, le 12 Fevrier, 1813._

SIRE,

J’ai eu l’honneur d’écrire trois fois à V. M. dans le courant de Janvier, pour lui transmettre les intentions de l’empereur sur la conduite des affaires en Espagne, et j’ai eu soin de faire expedier toutes mes dépêches au moins par triplicata, tellement que je puis et dois espérer aujourd’hui qu’elles sont parvenues à leur destination. Je reçois en ce moment le dup^{ta} d’une lettre de V. M. en date du 8 Janvier, dont le primata n’est point arrivé et j’y vois une nouvelle preuve de la difficulté toujours subsistante de communication, les inconveniens de cet état de choses deviennent plus sensibles dans les circonstances actuelles, où il étoit d’une haute importance que les ordres de l’empereur reçussent une prompte exécution. S. M. I. pénétrée de cette idée, attend avec une véritable impatience de savoir ce qui s’est opéré à Madrid, d’après ses instructions, et cette attente, journellement deçue lui fait craindre qu’on n’ait perdu un temps précieux, les Anglais étant depuis plus de deux mois dans l’impuissance de rien faire. L’empereur espère du moins que lorsque V. M. aura eu connaisance du 29^{me} bulletin, elle aura été frappée de la nécessité de se mettre promptement en communication avec la France et de l’assurer par tous les moyens possibles. On ne peut parvenir à ce bût qu’en faisant refluer successivement les forces dont V. M. peut disposer sur la ligne de communication de Valladolid à Bayonne, et en portant en outre des forces suffisantes en Navarre et en Aragon pour combattre avec avantage et détruire les bandes qui dévastent ces provinces.

L’armée de Portugal combinée avec celle du nord est bien suffisante pour remplir cet objet tandis que les armées du centre et du midi, occupant Salamanque et Valladolid, présentent assez de forces pour tenir les Anglais en échec en attendant les évènements. L’empereur m’ordonne de réitérer à V. M. que l’occupation de _Valladolid_ comme quartier général et résidence pour la personne, est un préliminaire indispensable, à toute operation. C’est de-là qu’il faut diriger sur la route de Burgos et successivement sur tous les points convenables les forces disponibles qui doivent renforcer ou seconder l’armée du nord. Madrid et même Valence ne peuvent être considérés dans ce systême que comme des points à occuper par l’extremité gauche de la ligne, et nullement comme lieux à maintenir exclusivement par une concentration de forces. Valladolid et Salamanque deviennent aujourd’hui les points essentiels entre lesquels doivent être réparties des forces prêtes à prendre l’offensive contre les Anglais et à faire échouer leurs projets. L’empereur est instruit qu’ils se renforcent en Portugal, et qu’ils paraissent avoir le double projet ou de pousser en Espagne ou de partir du port de Lisbonne pour faire une expédition de 25 mille hommes, partie Anglais partie Espagnols, sur un point quelconque des côtes de France pendant que la lutte sera engagée dans le nord. Pour empêcher l’exécution de ce plan il faut être toujours en mésure de se porter en avant et ménacer de marcher sur Lisbonne ou de conquerir le Portugal. En même tems il faut conserver des communications aussi sûres que faciles avec la France pour être promptement instruits de tout ce qui s’y passe, et le seul moyen d’y parvenir est d’employer le tems ou les Anglais sont dans l’inaction pour pacifier la Biscaye et la Navarre comme j’ai eu soin de le faire connaître à V. M. dans mes précédentes. La sollicitude de l’empereur pour les affaires d’Espagne lui ayant fait réitérer à plusieurs reprises et reproduire sous toutes les formes ses intentions à cet égard je ne puis achever mieux de les remplir qu’en récapitulant les idées principales que j’ai eu l’ordre de faire connaître à V. M. Occuper Valladolid et Salamanque, employer avec la plus grande activité possible tous les moyens de pacifier la Navarre et l’Aragon, maintenir des communications très rapides et très sûres avec la France, rester toujours en mésure de prendre l’offensive au besoin, voilà ce que l’empereur me prescrit de faire considérer à V. M. comme instruction générale pour toute la campagne et qui doit faire la base de ses operations. J’ai à peine besoin d’ajouter que si les armées Françaises en Espagne restaient oisives et laissaient les Anglais maîtres de faire des expeditions sur nos côtes, la tranquillité de la France serait compromise et la décadence de nos affaires en Espagne en serait l’infaillible résultat, Je suis avec respect,

Sire, de votre majesté, le très humble et très obéïssant serviteur Le Ministre de la Guerre, DUC DE FELTRE.

No. XIV.

_The duke of Feltre to the king of Spain._

_Paris, le 12 Mars, 1813._

SIRE,

La difficulté toujours subsistante des communications a apporté dans ma correspondance avec V. M. des retards considérables et de longues interruptions dont les résultats ne peuvent être que très préjudiciables au service de l’empereur. Depuis plus de deux mois j’expédie sans cesse et par tous les moyens possibles ordre sur ordre pour faire exécuter les dispositions prescrites par S. M. I. et je n’ai aucune certitude que ces ordres soient parvenus à leur destination. L’empereur extrêmement mécontent de cet état de choses renouvelle sans cesse l’injonction la plus précise de le faire cesser, et j’ignore encore en ce moment si les mouvemens prescrits se préparent ou s’exécutent, mais je vois toujours d’avantage que si des ordres relatifs à cette mesure doivent partir de Madrid cela entrainerait une grande perte de tems. L’empereur en a été frappé, Il devient donc tout-à-fait indispensable de s’écarter un moment de la voie ordinaire et des dispositions par lesquelles tout devroit emaner de V. M. au moins pour ce qui concerne le nord et l’armée de Portugal. Je prends pour cet effet le parti d’adresser directement aux généraux commandant de ces armées les ordres d’exécution qui dans d’autres circonstances devraient leur parvenir de Madrid, et j’ai l’honneur d’adresser ci-joint à V. M. copies des lettres que j’ai écrites au général Reille et au général Clauzel pour déterminer enfin l’arrivée des renforts absolument nécessaires pour soumettre l’Aragon, la Navarre et la Biscaye; les details contenus dans ma lettre au général Clauzel me dispensent de m’étendre d’avantage sur cet objet important. V. M. y verra surtout qu’en prescrivant l’exécution prompte et entière des ordres de l’empereur j’ai toujours reservé l’exercise de l’autorité supérieure remise entre les mains de V. M. et qu’elle conserve également la direction ultérieure des opérations des qu’elle pourra les conduire par elle-même.

Toutes mes précédentes dépêches sont d’allieurs assez précises sur ce point pour ne de laisser pas doute à cet egard.

_The duke of Feltre to the king._

_Paris, 18 Mars, 1813._

SIRE,

Parmi les lettres dont V.M. m’a honoré, la plus récente de celles qui me sont parvenues jusqu’à ce jour est du 1 Fevrier, et je vois qu’à cette epoque V. M. n’avait point encore reçu celle que j’ai eu l’honneur de lui adresser par ordre de l’empereur le 4 Janvier pour l’engager à transferer son quartier général à Valladolid. Cette disposition a été renouvellée dans toutes mes dépêches postérieures sous les dates de 14, 29 Janvier, 3, 12, 25 Fevrier, 1, 11 et 12 Mars, sans avoir eu jusqu’à present de certitude que mes lettres fussent arrivées à leur destination. Enfin une lettre de M. le duc d’Albufera en date 4 Mars me transmit copie de celle que V. M. lui a adressée le 23 Fevrier pour le prevenir que ma lettre du 4 Janvier est arrivée à Madrid, et qu’on s’y préparait à exécuter les dispositions prescrites par l’empereur. Ainsi c’est de Valence que j’ai reçu la première nouvelle positive à cet égard, et cette circonstance qui dévoile entièrement nôtre situation dans le nord d’Espagne est une nouvelle preuve de l’extrême urgence des mesures prescrites par l’empereur et de tout le mal que d’inexplicables retards ont causé. S. M. I. vient à cette occasion de me réitérer l’injonction de faire sentir à V. M. la fausse direction qu’ont prise les affaires d’Espagne par le peu de soin qu’on a apporté à maintenir les communications avec les frontières. L’empereur est etonné qu’on ait si peu compris à Madrid l’extrême importance de conserver des communications sûres et rapides avec la France. Le defaut constant de nouvelles était un avertissement assez clair et assez positif de l’impuissance ou se trouvait l’armée du nord de proteger la route de Madrid à Bayonne. L’état des affaires dans le nord de l’Europe devait plus que jamais faire sentir la nécessité de recevoir des nouvelles de Paris et de prendre enfin des mesures décisives pour ne pas rester si longuement dans un état d’isolement et d’ignorance absolu sur les vues et l’intention de l’empereur. V. M. avoit trois armées à sa disposition pour rétablir les communications avec l’armée du nord, et l’on ne voit pas un mouvement de l’armée de Portugal ou de celle du centre qui soit approprié aux circonstances, tandis que l’inaction des Anglais permettait de profiter de notre supériorité pour chasser les bandes, nettoyer la route, assurer la tranquillité dans le pays. L’empereur m’a ordonné de faire connaître sa façon de penser sur cet objet au général Reille, auquel j’ai adressé directement les ordres de S. M. I. pour les forces qu’il a dû mettre sans retard sous les ordres du général Clauzel ainsi que j’ai eu l’honneur d’en prévenir V. M. par mes lettres du 29 Janvier, 3 Fevrier et 12 Mars. En effet les circonstances rendent cette mesure d’une extrême urgence. L’inaction où l’on est resté pendant l’hiver a encouragé et propagé l’insurrection. Elle s’etend maintenant de la Biscaye, en Catalogne, et l’Aragon exige, pour ainsi dire, le même emploi des forces pour la pacifier, que la Biscaye et la Navarre. Il est donc de la plus haute importance que V. M. etende ses soins sur l’Aragon comme sur les autres provinces du nord de l’Espagne, et les évènemens qui se préparent rendront ce soin toujours plus nécessaire. D’un côte toutes les bandes chassées de la Biscaye et de la Navarre se trouveront bientôt forcées à refluer dans l’Aragon, et d’autre part l’évacuation de Cuenca, par résultat du mouvement général des armées du centre et du midi priverait le général Suchet de toute communication avec V. M. dans un moment ou les ennemis se renforcent devant lui d’une manière assez _inquiétante_. Il est donc très important de se procurer une autre ligne de communication avec Valence et cette ligne ne peut s’établir que par l’Aragon. C’est à votre majesté qu’il appartient de donner à cet égard les ordres nécessaires. Il suffira sans doute de lui avoir fait connaître l’état de choses et la position du maréchal Suchet pour lui faire prendre les déterminations que les circonstances rendraient les plus convenables. Il me tarde beaucoup d’apprendre enfin de V. M. elle-même l’exécution des ordres de l’empereur et de pouvoir satisfaire sur ce point la juste impatience de S. M. I.

No. XV.

_Joseph O’Donnel to general Donkin._

_Malaga, the 6th December, 1812._

DEAR SIR,

The letter you did me the honour to adress to me on the 6th of September has been mislaid all this long time on account of my being separated from the armie since the moment I gave up the command of it, and it was only last night I had the pleasure of receiving it. I feel a great comfort in seingh an officer of your reputation affected so kindly with the sorrows which so unlucky as undeservedly (I believe) fell upon me as a consequence of my shamefull defaite at Castalla. But I beg to be excused if I continue this letter in French. I kno you understand it very well and I can not explain my toughts so well in English. Je crois, M. le général, que tout militaire, instruit des faits, et à la vue du malheureux champ de bataille de Castalla, ou du plan qui le représente, doit faire le même raisonement que vous avez fait, à moins qu’il ne soit épris des petites passions et des prejugés qui ne dominent que trop souvent les hommes. Je crois l’avoir demontré à l’evidence dans mon rapport officiel au gouvernement (que vous devez avoir vu imprimmé) accompagné de la carte des environs et des copies de toutes les ordres que je donnai la veille du combat. J’aurois certainement été vainquer si l’officier qui commandoit les 760 chevaux, avec deux pièces de 8 à mon aile gauche eut obéi mes ordres, on eut seulement tâché de se laisser voir de loin par la cavallerie enemie, qui au nombre de 400 chevaux étoit stationée dans le village de Viar; mais point du tout, cet officier, au lieu de se trouver sur Viar au point du jour de la bataille, pour tenir en échec la cavallerie ennemie, pour la battre s’il en trouvoit une occasion probable, ou pour la suivre en tout cas, et l’empêcher de tomber sur Castalla impunément, comme il lui était très expressément ordonné par des ordres écrites qu’il avoue, cet officier alla se cacher derriére Villena, et quoiqu’il entendit le canon de Castalla, et qu’il fut instruit de la marche des dragons de Viar par la route d’Onil, il resta tranquilement en position de l’autre côté de Villena jusqu’à passé huit heures du matin. Nous étions déjà battus, et trois malheureux bataillons hachés en pièces (quoi-qu’ayant repoussé la première charge) quand M. le brigadier Santistevan se mit en marche de Villena pour venir à mon secours. Jugez done, Mons. le général, si j’ay pû empêcher ce désastre. Cependant, le public, qui ne peut juger que par les resultats, se dechaina d’abord contre moi, et je ne m’en plains pas, car cela étoit fort naturel; c’est un malheur attaché à notre profession, et que les généraux Espagnols doivent resentir sur touts les autres, puisqu’ils font la guerre sans resources, et manquant de tout contre un ennimi aguerri qui ne manque de rien; mais je me plains des _Cortes_ de la nation, je me plains de ces pères de la patrie, qui sachant que j’avois demandé moimême à être jugé par un conseille de guerre, out cependant donné le ton à l’opinion publique se rependant en invectives contre moi, et même contre mon frère le régent, avant de scavoir si je suis en effet coupable. Après un pareile traitement, et dans l’etât de misère et de détresse où se trouvent nos armées, ou trouvera t’on de généraux qui veuillent exposer leur honneur, et en accepter le commandement? Quant à moi je servirai ma patrie par devoir et par inclination jusqu’au dernier soupir, mais je n’accepterai jamais aucun commandement, supposant qu’il me fut offert. Les informations que l’on prend relativement à l’affaire en question ne sont pas encore finies, car tout va doucement chez nous. J’en attends le resultat ici avec l’aveu du gouvernement, et aussitôt que l’on aura prononcé en justice j’irai me présenter comme simple volontaire dans une de nos armées si l’on ne veut pas m’employer dans ma calité de général subalterne. Je vous ay trop ennuyé de mes peines; c’est que j’en ay le cœur navré, et que votre bonté m’a excité à m’en soulager en vous les racontant. Il me reste encore un espoir flatteur, c’est le jugement de touts mes camarades qui out vû de près mes dispositions à l’affaire de Castalla, et les efforts que j’avois fait pendant sept mois, luttant toujours contre la detresse et le désordre, pour préparer à la victoire une armée qui étoit tout-à-fait nulle quand je fus obligé a en prendre, malgré moi, le commandement. Je m’estimerai heureux, Monsieur le général, de mériter aussi le sufrage d’un officier aussi distingué que vous l’êtes, et je vous prie d’agréer le temoignage du sincère attachement de votre très humble et très obéissant serviteur,

JOSEF O’DONELL.

_Monsieur le général Donkin_, &c. &c.

No. XVI.

_Freneda, February 15th, 1813._

SIR,

I have received your letter of the 12th instant, regarding the conduct of the second Italian regiment, and I entirely concur in all the measures you have adopted, and applaud the decision and firmness of your conduct. I am prepared likewise to approve of whatever you shall determine upon deliberation regarding the future state of the men of the regiment, whether to be formed into a regiment again, or not; or if so formed, whether to be kept as part of the army or sent back to Sicily.

The foreign troops are so much addicted to desertion that they are very unfit for our armies, of which they necessarily form too large a proportion to the native troops. The evil is aggravated by the practice which prevails of enlisting prisoners as well as deserters, and Frenchmen as well as other foreigners, notwithstanding the repeated orders of government upon the subject. The consequence is therefore that a foreign regiment cannot be placed in a situation in which the soldiers can desert from it, that they do not go off in hundreds; and in the Peninsula they convey to the enemy the only intelligence which he can acquire.

With this knowledge I seldom if ever use the foreign British troops of this army on the duty of outposts; and whatever you may determine regarding the second Italian regiment, I recommend the same practice to your consideration.

There is nothing new on this side of the Peninsula. The armies are nearly in the stations which they took up in the end of November.

I have the honour to be, Sir, Your most obedient Servant, WELLINGTON.

_Major-General Campbell, &c. &c. &c._

No. XVII.

_Extract of a letter from the marquis of Wellington to lieutenant-general sir John Murray, dated Freneda, April 6th, 1813._

“In regard to feeding the Spanish troops in Spain, I have invariably set my face against it and have never consented to it or done it, even for a day in any instance. My reasons are, first that it entails upon Great Britain an expense which the country is unable to bear; secondly, that it entails upon the department of the army which undertakes it a detail of business, and a burthen in respect to transport, and other means to which the departments if formed upon any moderate scale must be quite unequal; thirdly, I know from experience that if we don’t interfere, the Spanish troops,

## particularly if paid as yours are, and in limited numbers, will not

want food in any part of Spain, whereas the best and most experienced of our departments would not be able to draw from the country resources for them. I have already consented to the formation of a magazine for the use of general Whittingham and general Roche’s corps for a certain number of days, if it should be found necessary to give them assistance of this description. I can go no farther, and I earnestly recommend to you if you give assistance to all, to give over a magazine to last a given time, but not to take upon yourself to supply the Spanish troops engaged in operations. If, however, you should notwithstanding this recommendation take upon yourself to give such supplies, I must object, as commander-in-chief of the Spanish army, to your giving more than bread to the troops who receive pay, as that is positively contrary to the regulations and customs of the Spanish army. I recommend to you also to attend with caution to the demands of both general Whittingham and general Roche, and to observe that in proportion as you will comply with their demands, demands will be made upon you by general Elio and others, and you will involve yourself in a scale of expense and difficulty, which will cramp all your operations, and which is quite inconsistent with the views of government on the eastern coast of the Peninsula.”

No. XVIII.

General state of the French army, April 15, 1812.

Extracted from the Imperial Muster-rolls.

Present under Arms. Detached. Hosp. Total. Men. Horses. Men. Horses. Men. Horses. Armée de

Midi 55,797 11,014 2,498 700 6,065 64,360 11,714 Centre 19,148 3,993 144 51 624 19,916 4,044 Portugal 56,937 8,108 4,394 2,278 7,706 69,037 10,386 Ebre 16,830 1,873 21 6 3,425 20,276 1,879 Arragon 14,786 3,269 2,695 658 1,467 18,948 3,927 Catalogne 28,924 1,259 1,163 49 5,540 35,627 1,308 Nord 48,232 7,074 1,309 72 8,677 58,276 7,213 ------------------------------------------------------- Total 240,654 36,590 12,224 3,614 33,504 286,440 40,471 Reserve de Bayonne 4,038 157 36 35 865 4,939 192 ------------------------------------------------------- General Total 244,692 36,747 12,260 3,849 34,369 291,370 40,663 -------------------------------------------------------

Civic guards attached to the army of the south. 6,497 1,655 ” ” 258 6,755 1,497 Troupes Espagnols. 33,952 525 ” ” ” 33,952 525 ------------------------------------------------------ Total Espagnols 40,449 2,180 ” ” 258 40,707 2,022 ------------------------------------------------------

General state, May 15, 1812.

Present under Arms. Detached. Hosp. Total. Men. Horses. Men. Horses. Men. Cav. Art. Armée de Midi 56,031 12,101 2,787 660 4,652 63,470 7,311 4,340 Centre 17,395 4,208 158 37 766 19,203 3,332 420 Portugal 52,618 7,244 9,750 1,538 8,332 70,700 4,481 3,448 Arragon 27,218 4,768 4,458 605 3,701 35,377 2,976 1,980 Catalonia 33,677 1,577 1,844 267 6,009 41,530 1,376 279 Nord 38,771 6,031 2,560 271 7,767 49,098 4,443 1,163 ------------------------------------------------------------ Total 225,710 35,929 21,557 3,378 31,227 279,378 23,919 11,630 Old Reserve at Bayonne 3,894 221 1,642 ” 964 6,500 207 ” New Reserve at Bayonne 2,598 116 3,176 ” 5 5,769 103 ” ------------------------------------------------------------ General 232,202 36,266 26,375 3,378 32,196 291,647 24,229 11,630 Total ------------------------------------------------------------

General state of the French Armies, March 15, 1813.

Present under Arms. Detached. Hosp. Total. Men. Horses. Men. Horses. Men. Cav. Train. Armée de Midi 36,605 6,602 2,060 1,617 7,144 45,809 8,650 2,601 Centre 16,227 1,966 940 76 2,401 19,568 2,790 451 Portugal 34,825 3,654 157 ” 7,731 42,713 6,726 2,149 Arragon 36,315 3,852 55 ” 2,442 38,812 6,123 1,799 Catalonia 27,323 1,109 110 ” 2,013 29,446 1,884 635 Nord 40,476 1,978 41 ” 8,030 48,547 3,171 830 Reserve de Bayonne 5,877 55 80 ” 634 6,591 78 21 ---------------------------------------------------------- Total 197,648 19,216 3,443 1,693 30,395 231,486 29,422 8,486 ----------------------------------------------------------

The operations and misfortunes of the French prevented any general states being sent home between the 15th of March and the 15th of August, when a new organization of the armies took place; but the numbers given in the narrative of this History are the result of calculations founded on the comparison of a variety of documents, and are believed to be a very close approximation to the real strength of the armies.

No. XIX.

Especial state of the army of Portugal, June 15, 1812.

Head-quarters, Tordesillas.

Present under arms. Detached. Hosp. Total. Horses. Men. Horses Men. Horses. Men. Cav. Train. 1st Division Foy 5,138 ” 319 ” 516 5,973 ” ” 2d do. Clausel 7,405 ” 678 ” 613 8,696 ” ” 3d do. Ferey 5,547 ” 12 ” 926 6,485 ” ” 4th do. Sarrut 5,056 ” 214 ” 862 6,132 ” ” 5th do. Maucune 5,269 ” 588 ” 1,513 7,370 ” ” 6th do. Brennier 5,021 ” 124 ” 720 5,865 ” ” 7th do. Thomieres 6,352 61 ” ” 1,905 8,257 61 ” 8th do. Bonnet 6,681 139 66 ” 685 7,432 139 ” Light Cavalry, Curto 1,386 1,398 1,073 324 246 2,705 1,722 ” 3 escadrons Dragoons Boyer 1,389 1,378 479 358 86 1,954 1,736 ” Artillery 3,612 2,339 513 258 220 4,345 347 2,148 Genie 414 9 67 7 84 565 ” 12 Equipage 955 1,107 51 44 242 1,251 ” 1,084 Gendarmes et Infirmerie 325 75 ” ” 15 340 54 ” -------------------------------------------------- Total 54,550 6,506 4,184 991 8,633 67,370 4,059 3,244 --------------------------------------------------

From these 54,550 men, present under arms, must be deducted the artillery, engineers, equipages, and garrisons, the officers and sergeants, and the losses sustained between the siege of the forts and the battle of Salamanca, the result will be about 42,000 sabres and bayonets in the battle.

Reinforcements en marche de l’armée du nord 1,370 Do. de Bayonne 12,676

_Note._—These troops did not join before the battle of Salamanca.

Artillery of the army of Portugal, June 15, 1812, Materiel.

{ Poid et calibre. Nombre. { Canon de 12 lbs. 2 } Bouches { 8 do. 20 } Total des canons a feu { 4 do. 33 } 60 { 3 do. 5 } { { Obusiers de 6 pouces 11 } Total des obusiers { Ditto de 4 pouces 3 lignes 3 } 14 -- Total 74

{ These guns Venant de l’armée du nord 8 { arrived after { the battle. -- 82

Total loss of the army of Portugal from 10th July to 10th of August, 1812, including the battle of Salamanca. Extracted from the Imperial Muster-rolls.

Tués. Blessés.

{ Duke de Raguse ” 1 { General Clauzel ” 1 Officiers { General Bonnet ” 1 superieurs { General Ferrey 1 ” { General Thomieres 1 ” { General Desgravier Bertholet 1 ” General Carrie ” 1 Prisonnier. General Menne ” 1 Aide-de-camp du Colonel Richemont ” 1 duc de Raguse Le Clerc de Montpree 1 ” Darel ” 1 ------------- Total Tués 4 Blessés 7 -------------

Officiers inferieurs et soldats. Tués ou Pris. Blessés. Traineurs. Officiers 162 232 ” Soldats 3,867 7,529 645 ----------------------------- Grande Total 4,029 7,761 645 -----------------------------

Officiers et Soldats 12,435 Chevaux 1,190 Canons 12 Deux aigles de 22eme et 101eme Regt. de ligne.

No. XX.

Strength of the Anglo-Portuguese army under Lord Viscount Wellington, on the morning of the 22d of July, 1812. Extracted from the original morning state.

_Note._—The numbers are exclusive of officers, sergeants, trumpeters, artillery-men, and staff, shewing merely the sabres and bayonets in the field.

British cavalry, one division, present under arms 3,314 men 3,388 horses. British infantry, seven divisions do. 22,067 ” ” ” ------------------------- Total British 25,381

D’Urban’s Portuguese cavalry, three regiments, about 1,500 These troops not in the state Portuguese infantry, seven divisions, and two independent brigades 16,017 ------------------------------ 17,517 ------ Total Anglo-Portuguese 42,898

Carlos d’Espana’s Spanish division, about 3,000 Julian Sanchez’ cavalry 500 ------------------ 3,500 ------ Sabres and bayonets 46,398 ------

No. of British, German, Portuguese, and Spanish guns at the battle of Salamanca.

Weight of calibre. Number of guns.

British horse artillery 6 lbs. 18 Foot do. 9 lbs. 12 Do. do. 12 lbs. 12 German do. 9 lbs. 6 Portuguese and British brigaded together 24 lb. howitzers 6 -- 54 One Spanish battery 6 -- General total 60 pieces.

No. XXI.

Official report of the loss of the allies on the Trabancos and Guarena rivers, 18th July, 1812.

Officers. Sergeants. Rank and file. Horses. Men. { 3 3 56 59 Killed } British { 16 7 274 65 Wounded } { ” ” 27 21 Missing } } 543 { 1 2 31 ” Killed } Portuguese { 6 3 87 ” Wounded } { ” ” 27 ” Missing } ------------------------------------- Total 26 15 502 145 -------------------------------------

Loss of the allies in the battle of Salamanca.

{ 28 24 336 96 Killed } British {188 136 2,400 120 Wounded } { ” ” 74 37 Missing } } 5,224 { 13 4 287 18 Killed } Portuguese { 74 42 1,436 13 Wounded } { 1 1 180 7 Missing } ———————————————————— Total 304 207 4,713 291 ————————————————————

Loss of the German cavalry on the Almar Stream, July 23.

Men and Officers. Horses. 117 117 117

The British loss by infantry divisions and cavalry brigades.

{ Le Marchant’s brigade, lost Men and officers 105 } Cavalry { Anson’s do. do. do. 5 } { Vr. Alten’s do. do. do. 31 }

{ 1st Division General Campbell lost Men and officers 69 } { 3d do. General Pakenham do. do. 456 } { 4th do. General Cole do. do. 537 } Infantry { 5th do. General Leith do. do. 464 } { 6th do. General Clinton do. do. 1,198 } { 7th do. General S. Hope do. do. 119 } { Light do. General C. Alten do. do. 29 }

Artillery General Framingham do. do. 14 ----- 3,027 -----

No. XXII.

Strength of the Anglo-Portuguese army at Vittoria. Extracted from the morning state of the 19th June, 1813.

Total. Present under arms. On command. Present. On command.

British Cavalry 7,791 851 Portuguese do. 1,452 225 --------------------- Total cavalry 9,243 1,076

British infantry 33,658 1,771 Portuguese do. 23,905 1,038 --------------------- Total infantry 57,563 2,809 ----------------

Sabres and bayonets 66,806 3,885

Deduct the 6th division left at Medina de Pomar 6,320 ---------------- Sabres and bayonets 60,486

Spanish Auxiliaries. { Morillo’s division about 3,000 Infantry { Giron’s do. do. 12,000 { Carlos { Carlos d’Espagna’s do. do. 3,000 { Longa’s do. do. 3,300 Penne Villemur do. 1,000 Cavalry Julian Sanchez do. 1,000 23,000 ------------ Grand Total 83,486 ------------

No. of Anglo-Portuguese guns at the battle of Vittoria.

COLONEL A. DICKSON commanding.

British horse artillery 9 lbs. 45 Do. do. 6 lbs. 30 Do. do. 5½ inch howitzers 15 -- Total 90

No Spanish guns set down in the return. Number unknown.

END OF VOL. V.

MARCHANT, PRINTER, INGRAM-COURT, FENCHURCH-STREET.

FOOTNOTES:

[1] In a recent number of the “Quarterly Review,” the writer of an article upon the correspondence of Louis the XVIII. quotes me as saying that Massena had _one hundred and thirty-five thousand men_ under his orders, as if he had invaded Portugal with an army of that amount, whereas I have expressly said that he invaded Portugal with _sixty-five thousand_, the rest being extended as far as Biscay. The assertion of the Reviewer is therefore essentially false with the appearance of truth. The same writer, while rebuking the Editor of the Correspondence for ignorance, asserts, that the battle of Busaco was fought between the 9th of October and the 5th of November! It was fought on the 27th of September.

Another writer in the same No. treating of Professor Drumann’s work, speaks of “_following_ an impulse which is from _behind_,” a figure of speech which must appear singularly felicitous to those who have watched a puppy dog chasing his own tail; but your Quarterly Reviewers are your only men for accuracy of fact and expression!

[2] These numbers are somewhat below those I have assigned to the French army; my calculation was made from the imperial muster-rolls, but the difference may be easily accounted for by the length of time which elapsed when marshal Jourdan wrote this letter. His numbers are evidently from memory, and probably he did not mean to include the king’s guards and Spaniards.

* * * * *

PUBLISHED BY T. AND W. BOONE, 29, _New Bond-street_.

A REPLY TO LORD STRANGFORD’S “OBSERVATIONS” ON SOME PASSAGES IN COLONEL NAPIER’S HISTORY OF THE WAR IN THE PENINSULA.

BY COLONEL NAPIER, C.B. Second Edition, 8vo. price 1s.

* * * * *

A REPLY TO VARIOUS OPPONENTS,

## PARTICULARLY TO

“_STRICTURES ON COLONEL NAPIER’S HISTORY OF THE WAR IN THE PENINSULA_:”

Together with OBSERVATIONS ILLUSTRATING SIR JOHN MOORE’S CAMPAIGNS.

BY COLONEL NAPIER, C.B.

8vo. price 2s.

* * * * *

COL. NAPIER’S JUSTIFICATION OF HIS THIRD VOLUME,

FORMING A SEQUEL TO HIS REPLY TO VARIOUS OPPONENTS, AND CONTAINING SOME _NEW AND CURIOUS FACTS RELATIVE TO_ THE BATTLE OF ALBUERA.

8vo. price 1s. 6d.

* * * * *

A LETTER TO GENERAL LORD VISCOUNT BERESFORD,

BEING AN ANSWER TO HIS LORDSHIP’S ASSUMED REFUTATION OF _COLONEL NAPIER’S JUSTIFICATION OF HIS THIRD VOLUME_.

BY COLONEL NAPIER, C.B.

In 8vo. price 1s. 6d.

* * * * *

COUNTER-REMARKS TO MR. DUDLEY MONTAGU PERCEVAL’S REMARKS

UPON SOME PASSAGES IN COLONEL NAPIER’S FOURTH VOLUME OF HIS HISTORY OF THE PENINSULAR WAR.

In 8vo. price 1s. 6d.

* * * * *

In the Press, in one vol. 8vo.

REMARKS ON MILITARY LAW AND THE PUNISHMENT OF FLOGGING.

BY COLONEL CHARLES JAMES NAPIER, C.B.

* * * * *

COLONIZATION;

## PARTICULARLY

IN SOUTHERN AUSTRALIA:

WITH SOME REMARKS ON SMALL FARMS AND OVER POPULATION.

BY COLONEL CHARLES JAMES NAPIER, C.B. Author of “The Colonies; particularly the Ionian Islands.”

In One vol. 8vo. price 9_s._ boards.

“We earnestly recommend the book to all who feel an interest in the welfare of the people.”—_Sun._

* * * * *

In One Volume, post 8vo. price 10_s._ 6_d._

RANDOM SHOTS FROM A RIFLEMAN.

BY CAPTAIN JOHN KINCAID, FIRST BATTALION, _Author of “Adventures in the Rifle Brigade.”_

“It is one of the most pithy, witty, soldier-like, and pleasant books in existence.”—_United Service Journal._

“The present volume is to the full as pleasant, and, what is still more strange, as original as the last. Criticism would become a sinecure if many such volumes were written: all left for us is to admire and recommend.”—_New Monthly Magazine._

“If you have military adventures to relate, take pen in hand, and relate them in the pleasant, cheerful, and agreeable manner, in which John Kincaid, the prince of adjutants and good fellows, relates his. Read his _Random Shots_, in order to give you an idea of such matters, for few there are who have seen more shots fired than the gallant captain of the rifles.”—_Fraser’s Magazine._

“The present volume is likely to add to his reputation. It is a useful appendix to the larger works of Napier and other military commentators. It is never dull, tedious, technical, or intricate.”—_Times._

“Those who have read Captain Kincaid’s Adventures in the Rifle Brigade will seize this volume with avidity, and having dashed through it, will lay it down with only one feeling of regret—that it is not longer.”—_News._

“His book is full of genuine humour, without one particle of the trickery sometimes resorted to for the purpose of supplying the place of wit.”—_Sun._

“This is a most racy, spiritedly sketchy performance.”—_Court Journal._

* * * * *

In Two Volumes, post 8vo. price 21_s._

ADMIRAL NAPIER’S ACCOUNT OF THE WAR IN PORTUGAL

BETWEEN DON PEDRO AND DON MIGUEL, WITH PLANS OF HIS ACTION OFF CAPE ST. VINCENT.

“An excellent and spirit-stirring book—plain, honest, and straightforward—the very stuff of which the web of history alone should be composed. This is indeed an honest, fair, and impartial history.”—_Morning Chronicle._

“In spirit and in keeping, from beginning to end, Admiral Napier’s ‘War in Portugal’ is the happiest picture we could conceive of the hero of the battle off Cape St. Vincent—its especial excellence consisting in a regardless bluntness of manner and language that is quite admirable and delightful.”—_Monthly Review._

“His work will create a fresh interest in events, which, before reading, we thought impossible.”—_Naval and Military Gazette._

“It is Cæsar’s Commentaries in the first person.”—_Spectator._

“Candid to a degree, and sincere as a sailor’s will. This is the very stuff of which history should be composed.”—_Bell’s Messenger._

“If Admiral Napier be not distinguished by the common-place facilities of authorship, he possesses the higher qualities of truth, discretion, and clear-sightedness, in no slight degree.”—_Atlas._

“In speaking of himself and his deeds, he has hit the just and difficult medium—shewing his real feelings, yet steering clear of affected modesty on the one hand, and of overweening modesty on the other.”—_Tait’s Magazine._

“This is a very graphic account of the affairs in which the gallant author figured so nobly, and added fresh lustre to the name of Napier.”—_News._

* * * * *

In foolscap 8vo. price 1_s._

THE NURSERY GOVERNESS;

BY ELIZABETH NAPIER,

Published after her Death by her Husband, Col. C. J. Napier, C.B.

“Hear the instructions of thy father, and forsake not the law of thy mother.”—_Proverbs_, ch. i. v. 8.

“This is an admirable little book.”—_True Sun._

“The excellent instructions laid down by Mrs. Napier will, we have no doubt, prove a ‘rich legacy’ not only to her own children, but to those in many a nursery.”—_Liverpool Chronicle._

“Not only the nursery-governess, but the mother and daughter, especially in the higher walks of life, may read it with advantage.”—_Atlas._

“We are so convinced of its utility, that we would strongly recommend it to the diligent study of every female who has the care of a family, either as a mother or governess.”—_Sun._

* * * * *

In One Volume, post 8vo. price 10_s._ 6_d._ boards,

NARRATIVE OF EVENTS IN THE SOUTH OF FRANCE,

And of the ATTACK ON NEW ORLEANS, in 1814 & 1815.

By CAPT. I. H. COOKE, 43d Regt.

“This clever and fearless account of the attack on New Orleans is penned by one of the ‘occupation;’ whose soldier-like view and keen observation during the period of the stirring events he so well relates, has enabled him to bring before the public the ablest account that has yet been given of that ill-fated and disgraceful expedition, and also to rescue the troops who were employed on it from those degrading reflections which have hitherto unjustly been insinuated against them.”—_Gentleman’s Magazine._

“We wish earnestly to call the attention of military men to the campaign before New Orleans. It is fraught with a fearful interest, and fixes upon the mind reflections of almost every hue. Captain Cooke’s relation is vivid; every evolution is made as clear to the eye as if we had been present, and the remarks, we think, are eminently judicious. The book must be generally read,” &c.—_Metropolitan._

“It is full of good feeling, and it abounds with sketches of the service.”—_Sunday Herald._

* * * * *

SKETCHES IN SPAIN,

During the Years 1829-30-31 and 32;

Containing Notices of some Districts very little known; of the Manners of the People, Government, Recent Changes, Commerce, Fine Arts, and Natural History.

BY CAPTAIN S. E. COOK, R.N. K.T.S. F.G.S.

Two vol. 8vo. price 21_s._

“Volumes of great value and attraction; we would say, in a word, they afford us the most complete account of Spain in every respect which has issued from the press.”—_Literary Gazette._

“The value of the book is in its matter and its facts. If written upon any country it would have been useful, but treating of one like Spain, about which we know almost nothing, but of which it is desirable to know so much, Captain Cook’s Sketches must be considered an acquisition to the library.”—_Spectator._

“These volumes comprise every point worthy of notice, and the whole is so interspersed with lively adventure and description; so imbued with a kindly spirit of good-nature, courting and acknowledging attention, as to render it attractive reading.”—_United Service Gazette._

“No one could either pretend to write or converse upon this country without preparing himself by a previous perusal of this instructive work.”—_Metropolitan._

* * * * *

Just Published, in post 8vo. price 5s.

RECOLLECTIONS AND REFLECTIONS

Relative of the Duties of Troops composing the advanced Corps of the Army,

BY LIEUTENANT-COLONEL I. LEACH, C.B. Late of the Rifle Brigade. Author of “Rough Sketches of the Life of an Old Soldier.”

* * * * *

THE HISTORY OF THE KING’S GERMAN LEGION,

FROM THE PERIOD OF ITS ORGANIZATION IN 1803, TO THAT OF ITS DISSOLUTION IN 1816.

_Compiled from Manuscript Documents._

By N. LUDLOW BEAMISH, ESQ. F.R.S. late Major unattached.

Vol. I. 8vo. with coloured plates; price 20_s._ boards; to be completed in two volumes.

“The work is not like others we could name—a mere compilation from newspapers and magazines. Major Beamish has left no source of information unexplored; and the access he obtained to manuscript journals has enabled him to intersperse his general narrative with interesting personal anecdotes, that render this volume as delightful for those who read for amusement, as those who read for profit.”—_Athenæum._

“We are altogether much pleased with the volume, and heartily recommend it to the British public.”—_Literary Gazette._

* * * * *

MEMOIR

BY GENERAL SIR HEW DALRYMPLE, BART.

OF HIS PROCEEDINGS AS CONNECTED WITH THE AFFAIRS OF SPAIN, AND THE COMMENCEMENT OF THE PENINSULAR WAR.

In one vol. 8vo. price 9_s._ boards.

“These volumes, the work of a gentleman of high and varied accomplishments, whose opportunities of observation have been unusually extensive and well-improved, will command and repay attention. They contain by far the best account of Spain which has yet issued from the press.”—_United Service Gazette._

* * * * *

AN ESSAY ON THE PRINCIPLES AND CONSTRUCTION OF MILITARY BRIDGES,

AND THE PASSAGE OF RIVERS IN MILITARY OPERATIONS.

BY MAJOR-GENERAL SIR HOWARD DOUGLAS, BART.

K.S.C., D.C.L., F.R.S., &c. &c.

The Second Edition, containing much additional Matter and Plates, 8vo. price 20_s._ boards.

* * * * *

In 8vo. price 2_s._

PRUSSIA IN 1833;

ORGANIZATION OF THE ARMY OF PRUSSIA, AND HER CIVIL INSTITUTIONS.

Translated from the French by M. de Chambray. With an Appendix by General de Caraman.

“We would recommend to military readers in general, and especially to the authorities who have the destiny of the army in their hands, an attentive perusal of this work. The public will learn from it that the army in Prussia, hitherto supposed to be the worst paid force, is, in fact, better dealt with than is the case ‘_with the best paid army in Europe_.’”—_United Service Journal._

* * * * *

_In the Press_,

THE CAMPAIGNS OF DON PEDRO IN PORTUGAL,

From the Landing of the Constitutional Army to the Convention of Evora Monte, and subsequent Disbanding of the Armies.

BY GENERAL ANTHONY BACON.

* * * * *

Immediately will be Published, in one vol. 8vo.

THE ADVENTURES OF CAPTAIN JOHN PATTERSON, OF THE 50th, OR QUEEN’S OWN REGIMENT.

_With Notices of the Officers and of the Regiment from 1807 to 1821._

TRANSCRIBER’S NOTE

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources.

Some hyphens in words have been silently removed, some added, when a predominant preference was found in the original book.

Some occurrences of upper-case titles (such as Lord, Sir, General) have been made lower-case for consistency.

To save space in the wide tables in Appendix Notes XVIII and XIX, the headings ‘Hospital.’ ‘Cavalry.’ and ‘Artillery.’ have been abbreviated to ‘Hosp.’ ‘Cav.’ and ‘Art.’.

In those sections of the Appendix that are French documents, incorrect grammar, spelling and accents have been left unchanged.

In notes XVIII-XXII of the Appendix some of the printed totals are incorrect; these have been left as printed.

Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.

Pg iii: The anchor for the first Footnote was missing; it has been placed at the end of the paragraph “... shall now learn.” Pg vii: ‘2º.’ inserted in front of ‘_Battle of Busaco._’. Pg xlii: ‘have been mistated’ replaced by ‘have been misstated’. Pg lxiv: ‘for tho letter’ replaced by ‘for the letter’. Pg lxxiv: ‘be here meaned’ replaced by ‘be here meant’. Pg lxxv: ‘Holland combated’ replaced by ‘Holland combatted’. Pg lxxvii: ‘in underminig those’ replaced by ‘in undermining those’. Pg 20: ‘Castello’ replaced by ‘Castelo’. Also on pg 338 and pg 521. Pg 37: ‘instead of faling’ replaced by ‘instead of falling’. Pg 72: ‘to war down’ replaced by ‘to wear down’. Pg 100: ‘Appendix No. 1, Section 1.’ replaced by ‘Appendix No. 18.’. Pg 139: ‘on the sea-bord’ replaced by ‘on the sea-board’. Pg 165: ‘Ciudad Rodigo road’ replaced by ‘Ciudad Rodrigo road’. Pg 196: ‘from Valladodid in’ replaced by ‘from Valladolid in’. Pg 205: ‘the disputes betwen’ replaced by ‘the disputes between’. Pg 214: ‘the aid-de-camp of’ replaced by ‘the aide-de-camp of’. Pg 216: In the Sidenote: ‘Sarsfield’ replaced by ‘Sarzfield’. Pg 228: In the Sidenote: ‘official re-’ replaced by ‘official report’. Pg 238: ‘the aid-du-camp of’ replaced by ‘the aide-de-camp of’. Pg 267: ‘and pallisaded work’ replaced by ‘and palisaded work’. Pg 283: ‘army of Porugal’ replaced by ‘army of Portugal’. Pg 293: ‘had place at’ replaced by ‘had taken place at’. Pg 318: ‘wanton villany’ replaced by ‘wanton villainy’. Pg 340: ‘the last compaign’ replaced by ‘the last campaign’. Pg 398: ‘the militaay chest’ replaced by ‘the military chest’. Pg 399: ‘the preceedings of’ replaced by ‘the proceedings of’. Pg 405: ‘partisans of the’ replaced by ‘partizans of the’. Pg 418: ‘the Englsh general’ replaced by ‘the English general’. Pg 419: ‘court-martials for’ replaced by ‘courts-martial for’. Pg 426: ‘the multidude, and’ replaced by ‘the multitude, and’. Pg 499: ‘Bilbao, immedately’ replaced by ‘Bilbao, immediately’. Pg 564: ‘retrogade movement’ replaced by ‘retrograde movement’. Pg 575: ‘defensive sytem is’ replaced by ‘defensive system is’. Pg 619: ‘Portugal, Jnne 15’ replaced by ‘Portugal, June 15’. Pg 620: ‘Prisoner’ replaced by ‘Prisonnier’.