Chapter 3 of 6 · 3988 words · ~20 min read

Part 3

_Gon._ And,--do you mark me, sir?

_Alon._ Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.

_Gon._ I do well believe your highness; and did it to minister 165 occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs that they always use to laugh at nothing.

_Ant._ ’Twas you we laughed at.

_Gon._ Who in this kind of merry fooling am nothing to you: so you may continue, and laugh at nothing still. 170

_Ant._ What a blow was there given!

_Seb._ An it had not fallen flat-long.

_Gon._ You are gentlemen of brave mettle; you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five weeks without changing. 175

_Enter ARIEL (invisible) playing solemn music._

_Seb._ We would so, and then go a bat-fowling.

_Ant._ Nay, good my lord, be not angry.

_Gon._ No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy? 180

_Ant._ Go sleep, and hear us. [_All sleep except Alon., Seb., and Ant._

_Alon._ What, all so soon asleep! I wish mine eyes Would, with themselves, shut up my thoughts: I find They are inclined to do so.

_Seb._ Please you, sir, Do not omit the heavy offer of it: 185 It seldom visits sorrow; when it doth, It is a comforter.

_Ant._ We two, my lord, Will guard your person while you take your rest, And watch your safety.

_Alon._ Thank you.--Wondrous heavy. [_Alonso sleeps. Exit Ariel._

_Seb._ What a strange drowsiness possesses them! 190

_Ant._ It is the quality o’ the climate.

_Seb._ Why Doth it not then our eyelids sink? I find not Myself disposed to sleep.

_Ant._ Nor I; my spirits are nimble. They fell together all, as by consent; They dropp’d, as by a thunder-stroke. What might, 195 Worthy Sebastian?--O, what might?--No more:-- And yet methinks I see it in thy face, What thou shouldst be: the occasion speaks thee; and My strong imagination sees a crown Dropping upon thy head.

_Seb._ What, art thou waking? 200

_Ant._ Do you not hear me speak?

_Seb._ I do; and surely It is a sleepy language, and thou speak’st Out of thy sleep. What is it thou didst say? This is a strange repose, to be asleep With eyes wide open; standing, speaking, moving, 205 And yet so fast asleep.

_Ant._ Noble Sebastian, Thou let’st thy fortune sleep--die, rather; wink’st Whiles thou art waking.

_Seb._ Thou dost snore distinctly; There’s meaning in thy snores.

_Ant._ I am more serious than my custom: you 210 Must be so too, if heed me; which to do Trebles thee o’er.

_Seb._ Well, I am standing water.

_Ant._ I’ll teach you how to flow.

_Seb._ Do so: to ebb Hereditary sloth instructs me.

_Ant._ O, If you but knew how you the purpose cherish 215 Whiles thus you mock it! how, in stripping it, You more invest it! Ebbing men, indeed, Most often do so near the bottom run By their own fear or sloth.

_Seb._ Prithee, say on: The setting of thine eye and cheek proclaim 220 A matter from thee; and a birth, indeed, Which throes thee much to yield.

_Ant._ Thus, sir: Although this lord of weak remembrance, this, Who shall be of as little memory When he is earth’d, hath here almost persuaded,-- 225 For he’s a spirit of persuasion, only Professes to persuade,--the king his son’s alive, ’Tis as impossible that he’s undrown’d As he that sleeps here swims.

_Seb._ I have no hope That he’s undrown’d.

_Ant._ O, out of that ‘no hope’ 230 What great hope have you! no hope that way is Another way so high a hope that even Ambition cannot pierce a wink beyond, But doubt discovery there. Will you grant with me That Ferdinand is drown’d?

_Seb._ He’s gone.

_Ant._ Then, tell me, 235 Who’s the next heir of Naples?

_Seb._ Claribel.

_Ant._ She that is queen of Tunis; she that dwells Ten leagues beyond man’s life; she that from Naples Can have no note, unless the sun were post,-- The man i’ the moon’s too slow,--till new-born chins 240 Be rough and razorable; she that from whom We all were sea-swallow’d, though some cast again, And by that destiny, to perform an act Whereof what’s past is prologue; what to come, In yours and my discharge.

_Seb._ What stuff is this! How say you? 245 ’Tis true, my brother’s daughter’s queen of Tunis; So is she heir of Naples; ’twixt which regions There is some space.

_Ant._ A space whose every cubit Seems to cry out, “How shall that Claribel Measure us back to Naples? Keep in Tunis, 250 And let Sebastian wake.” Say, this were death That now hath seized them; why, they were no worse Than now they are. There be that can rule Naples As well as he that sleeps; lords that can prate As amply and unnecessarily 255 As this Gonzalo; I myself could make A chough of as deep chat. O, that you bore The mind that I do! what a sleep were this For your advancement! Do you understand me?

_Seb._ Methinks I do.

_Ant._ And how does your content 260 Tender your own good fortune?

_Seb._ I remember You did supplant your brother Prospero.

_Ant._ True: And look how well my garments sit upon me; Much feater than before: my brother’s servants Were then my fellows; now they are my men. 265

_Seb._ But for your conscience.

_Ant._ Ay, sir; where lies that? if ’twere a kibe, ’Twould put me to my slipper: but I feel not This deity in my bosom: twenty consciences, That stand ’twixt me and Milan, candied be they, 270 And melt, ere they molest! Here lies your brother, No better than the earth he lies upon, If he were that which now he’s like, that’s dead; Whom I, with this obedient steel, three inches of it, Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus, 275 To the perpetual wink for aye might put This ancient morsel, this Sir Prudence, who Should not upbraid our course. For all the rest, They’ll take suggestion as a cat laps milk; They’ll tell the clock to any business that 280 We say befits the hour.

_Seb._ Thy case, dear friend, Shall be my precedent; as thou got’st Milan, I’ll come by Naples. Draw thy sword: one stroke Shall free thee from the tribute which thou payest; And I the king shall love thee.

_Ant._ Draw together; 285 And when I rear my hand, do you the like, To fall it on Gonzalo.

_Seb._ O, but one word. [_They talk apart._

_Re-enter ARIEL invisible._

_Ari._ My master through his art foresees the danger That you, his friend, are in; and sends me forth,-- For else his project dies,--to keep them living. 290 [_Sings in Gonzalo’s ear._

While you here do snoring lie, Open-eyed conspiracy His time doth take. If of life you keep a care, Shake off slumber, and beware: 295 Awake, awake!

_Ant._ Then let us both be sudden.

_Gon._ Now, good angels Preserve the king! [_They wake._

_Alon._ Why, how now? ho, awake!--Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking?

_Gon._ What’s the matter? 300

_Seb._ Whiles we stood here securing your repose, Even now, we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions: did’t not wake you? It struck mine ear most terribly.

_Alon._ I heard nothing.

_Ant._ O, ’twas a din to fright a monster’s ear, 305 To make an earthquake! sure, it was the roar Of a whole herd of lions.

_Alon._ Heard you this, Gonzalo?

_Gon._ Upon mine honour, sir, I heard a humming, And that a strange one too, which did awake me: I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open’d, 310 I saw their weapons drawn:--there was a noise, That’s verily. ’Tis best we stand upon our guard, Or that we quit this place: let’s draw our weapons.

_Alon._ Lead off this ground; and let’s make further search For my poor son.

_Gon._ Heavens keep him from these beasts! 315 For he is, sure, i’ th’ island.

_Alon._ Lead away.

_Ari._ Prospero my lord shall know what I have done: So, king, go safely on to seek thy son. [_Exeunt._

Notes: II, 1.

3: _hint_] _stint_ Warburton. 5: _masters_] _master_ Johnson. _mistress_ Steevens conj. _master’s_ Edd. conj. 6: _of woe_] om. Steevens conj. 11-99: Marked as interpolated by Pope. 11: _visitor_] _’viser_ Warburton. _him_] om. Rowe. 15: _one_] F1. _on_ F2 F3 F4. 16: _entertain’d ... Comes_] Capell. _entertain’d, That’s offer’d comes_] Ff. Printed as prose by Pope. 27: _of he_] Ff. _of them, he_ Pope. _or he_ Collier MS. See note (VII). 35: Seb. _Ha, ha, ha!--So you’re paid_] Theobald. Seb. _Ha, ha, ha!_ Ant. _So you’r paid_ Ff. Ant. _So you’ve paid_ Capell. 81, 82: Seb. _His ... too_] Edd. Ant. _His ... harp._ Seb. _He ... too_ Ff. 88: _Ay._] I. Ff. _Ay?_ Pope. 96: _sir, my doublet_] F1. _my doublet, sir_ F2 F3 F4. 113: _stroke_] F1 F2 F3. _strokes_ F4. 124: _Weigh’d_] _Sway’d_ S. Verges conj. _at_] _as_ Collier MS.] 125: _o’ the_] _the_ Pope. _should_] _she’d_ Malone. 129: _The fault’s your own_] _the fault’s your own_ (at the end of 128) Capell. _the fault’s Your own_ Malone. 137: _plantation_] _the plantation_ Rowe. _the planting_ Hanmer. 139: _on’t_] _of it_ Hanmer. 144: _riches, poverty_] _wealth, poverty_ Pope. _poverty, riches_ Capell. 145: _contract, succession_] _succession, Contract_ Malone conj. _succession, None_ id. conj. 146: _none_] _olives, none_ Hanmer. 157: _its_] F3 F4. _it_ F1 F2. See note (VIII). 162: _’Save_] F1 F2 F3. _Save_ F4. _God save_ Edd. conj. 175: Enter ... invisible ... music.] Malone. Enter Ariel, playing solemn music. Ff. om. Pope. [Solemn music. Capell. 181: [All sleep ... Ant.] Stage direction to the same effect, first inserted by Capell. 182-189: Text as in Pope. In Ff. the lines begin _Would ... I find ... Do not ... It seldom ... We two ... While ... Thank._ 189: [Exit Ariel] Malone. 192: _find not_ Pope. _find Not_ Ff. 211: _so too, if heed_] _so too, if you heed_ Rowe. _so, if you heed_ Pope. 212: _Trebles thee o’er_] _Troubles thee o’er_ Pope. _Troubles thee not_ Hanmer. 222: _throes_] Pope. _throwes_ F1 F2 F3. _throws_ F4. _Thus, sir_] _Why then thus Sir_ Hanmer. 226: _he’s_] _he’as_ Hanmer. _he_ Johnson conj. 227: _Professes to persuade_] om. Steevens. 234: _doubt_] _drops_ Hanmer. _doubts_ Capell. 241: _she that from whom_] Ff. _she from whom_ Rowe. _she for whom_ Pope. _she from whom coming_ Singer. _she that--from whom?_ Spedding conj. See note (IX). 242: _all_] om. Pope. 243: _And ... to perform_] _May ... perform_ Pope. _And by that destin’d to perform_ Musgrave conj. _(And that by destiny) to perform_ Staunton conj. 244: _is_] F1. _in_ F2 F3 F4. 245: _In_] _Is_ Pope. 250: _to_] F1. _by_ F2 F3 F4. _Keep_] _Sleep_ Johnson conj. 251: See note (X). 267: _’twere_] _it were_ Singer. 267-271: Pope ends the lines with _that? ... slipper ... bosom ... Milan ... molest ... brother._ 267: See note (XI). 269: _twenty_] _Ten_ Pope. 270: _stand_] _stood_ Hanmer. _candied_] _Discandy’d_ Upton conj. 271: _And melt_] _Would melt_ Johnson conj. _Or melt_ id. conj. 273, 274: _like, that’s dead; Whom I, with_] _like, whom I With_ Steevens (Farmer conj.). 275: _whiles_] om. Pope. 277: _morsel_] _Moral_ Warburton. 280, 281: _business ... hour._] _hour ... business._ Farmer conj. 282: _precedent_] Pope. _president_ Ff. _O_] om. Pope. [They talk apart] Capell. Re-enter Ariel invisible.] Capell. Enter Ariel with music and song. Ff. 289: _you, his friend,_] _these, his friends_ Steevens (Johnson conj.). 289, 290: _friend ... project dies ... them_] _friend ... projects dies ... you_ Hanmer. _friend ... projects die ... them_ Malone conj. _friend ... project dies ... thee_ Dyce. 298: [They wake.] Rowe. 300: _this_] _thus_ Collier MS. 307: _Gonzalo_] om. Pope. 312: _verily_] _verity_ Pope. _upon our guard_] _on guard_ Pope.

## SCENE II. _Another part of the island._

_Enter CALIBAN with a burden of wood. A noise of thunder heard._

_Cal._ All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him By inch-meal a disease! His spirits hear me, And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i’ the mire, 5 Nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid ’em: but For every trifle are they set upon me; Sometime like apes, that mow and chatter at me, And after bite me; then like hedgehogs, which 10 Lie tumbling in my barefoot way, and mount Their pricks at my footfall; sometime am I All wound with adders, who with cloven tongues Do hiss me into madness.

_Enter TRINCULO._

Lo, now, lo! Here comes a spirit of his, and to torment me 15 For bringing wood in slowly. I’ll fall flat; Perchance he will not mind me.

_Trin._ Here’s neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i’ the wind: yond same black cloud, yond huge one, looks 20 like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind 25 of not of the newest Poor-John. A strange fish! Were I in England now, as once I was, and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man: when they will not give a doit to 30 relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legged like a man! and his fins like arms! Warm o’ my troth! I do now let loose my opinion; hold it no longer: this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. [_Thunder._] Alas, the storm is come 35 again! my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past.

_Enter STEPHANO, singing: a bottle in his hand._

_Ste._ I shall no more to sea, to sea, 40 Here shall I die a-shore,--

This is a very scurvy tune to sing at a man’s funeral: well, here’s my comfort. [_Drinks._

[_Sings._ The master, the swabber, the boatswain, and I, The gunner, and his mate, 45 Loved Mall, Meg, and Marian, and Margery, But none of us cared for Kate; For she had a tongue with a tang, Would cry to a sailor, Go hang! She loved not the savour of tar nor of pitch; 50 Yet a tailor might scratch her where’er she did itch. Then, to sea, boys, and let her go hang!

This is a scurvy tune too: but here’s my comfort. [_Drinks._

_Cal._ Do not torment me:--O!

_Ste._ What’s the matter? Have we devils here? Do 55 you put tricks upon ’s with savages and men of Ind, ha? I have not scaped drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so again, while Stephano breathes at’s nostrils. 60

_Cal._ The spirit torments me:--O!

_Ste._ This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that. If I can recover him, and keep him tame, and 65 get to Naples with him, he’s a present for any emperor that ever trod on neat’s-leather.

_Cal._ Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster.

_Ste._ He’s in his fit now, and does not talk after the 70 wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him that hath him, and that soundly.

_Cal._ Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I 75 know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.

_Ste._ Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat: open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who’s your friend: open your chaps again. 80

_Trin._ I should know that voice: it should be--but he is drowned; and these are devils:--O defend me!

_Ste._ Four legs and two voices,--a most delicate monster! His forward voice, now, is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches and to detract. 85 If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. Come:--Amen! I will pour some in thy other mouth.

_Trin._ Stephano!

_Ste._ Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! 90 This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.

_Trin._ Stephano! If thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo,--be not afeard,--thy good friend Trinculo. 95

_Ste._ If thou beest Trinculo, come forth: I’ll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these are they. Thou art very Trinculo indeed! How earnest thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

_Trin._ I took him to be killed with a thunder-stroke. 100 But art thou not drowned, Stephano? I hope, now, thou art not drowned. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans scaped! 105

_Ste._ Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.

_Cal._ [_aside_] These be fine things, an if they be not sprites. That’s a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him. 110

_Ste._ How didst thou ’scape? How camest thou hither? swear, by this bottle, how thou camest hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved o’erboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree with mine own hands, since I was cast ashore. 115

_Cal._ I’ll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

_Ste._ Here; swear, then, how thou escapedst.

_Trin._ Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck, I’ll be sworn. 120

_Ste._ Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.

_Trin._ O Stephano, hast any more of this?

_Ste._ The whole butt, man: my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf! 125 how does thine ague?

_Cal._ Hast thou not dropp’d from heaven?

_Ste._ Out o’ the moon, I do assure thee: I was the man i’ the moon when time was.

_Cal._ I have seen thee in her, and I do adore thee: 130 My mistress show’d me thee, and thy dog, and thy bush.

_Ste._ Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear.

_Trin._ By this good light, this is a very shallow monster! I afeard of him! A very weak monster! The 135 man i’ the moon! A most poor credulous monster! Well drawn, monster, in good sooth!

_Cal._ I’ll show thee every fertile inch o’ th’ island; And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.

_Trin._ By this light, a most perfidious and drunken 140 monster! when’s god’s asleep, he’ll rob his bottle.

_Cal._ I’ll kiss thy foot; I’ll swear myself thy subject.

_Ste._ Come on, then; down, and swear.

_Trin._ I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster. A most scurvy monster! I could find in 145 my heart to beat him,--

_Ste._ Come, kiss.

_Trin._ But that the poor monster’s in drink: an abominable monster!

_Cal._ I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries; 150 I’ll fish for thee, and get thee wood enough. A plague upon the tyrant that I serve! I’ll bear him no more sticks, but follow thee, Thou wondrous man.

_Trin._ A most ridiculous monster, to make a wonder 155 of a poor drunkard!

_Cal._ I prithee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pig-nuts; Show thee a jay’s nest, and instruct thee how To snare the nimble marmoset; I’ll bring thee 160 To clustering filberts, and sometimes I’ll get thee Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

_Ste._ I prithee now, lead the way, without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here: here; bear my bottle: fellow 165 Trinculo, we’ll fill him by and by again.

_Cal. sings drunkenly._] Farewell, master; farewell, farewell!

_Trin._ A howling monster; a drunken monster!

_Cal._ No more dams I’ll make for fish; Nor fetch in firing 170 At requiring; Nor scrape trencher, nor wash dish: ’Ban, ’Ban, Cacaliban Has a new master:--get a new man.

Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, 175 freedom!

_Ste._ O brave monster! Lead the way. [_Exeunt._

Notes: II, 2.

4: _nor_] F1 F2. _not_ F3 F4. 15: _and_] _now_ Pope. _sent_ Edd. conj. (so Dryden). 21: _foul_] _full_ Upton conj. 35: [Thunder] Capell. 38: _dregs_] _drench_ Collier MS. 40: SCENE III. Pope. [a bottle in his hand] Capell.] 46: _and Marian_] _Mirian_ Pope. 56: _savages_] _salvages_ Ff. 60: _at’s nostrils_] Edd. _at ’nostrils_ F1. _at nostrils_ F2 F3 F4. _at his nostrils_ Pope. 78: _you, cat_] _you Cat_ Ff. _a cat_ Hanmer. _your cat_ Edd. conj. 84: _well_] F1 om. F2 F3 F4. 115, 116: Steevens prints as verse, _I’ll ... thy True ... earthly._ 118: _swear, then, how thou escapedst_] _swear then: how escapedst thou?_ Pope. 119: _Swum_] _Swom_ Ff. 131: _and thy dog, and thy bush_] _thy dog and bush_ Steevens. 133: _new_] F1. _the new_ F2 F3 F4. 135: _weak_] F1. _shallow_ F2 F3 F4. 138: _island_] F1. _isle_ F2 F3 F4. 150-154, 157-162, printed as verse by Pope (after Dryden). 162: _scamels_] _shamois_ Theobald. _seamalls, stannels_ id. conj. 163: Ste.] F1. Cal. F2 F3 F4. 165: Before _here; bear my bottle_ Capell inserts [To Cal.]. See note (XII). 172: _trencher_] Pope (after Dryden). _trenchering_ Ff. 175: _hey-day_] Rowe. _high-day_ Ff.

## ACT III.

## SCENE I. _Before PROSPERO’S cell._

_Enter FERDINAND, bearing a log._

_Fer._ There be some sports are painful, and their labour Delight in them sets off: some kinds of baseness Are nobly undergone, and most poor matters Point to rich ends. This my mean task Would be as heavy to me as odious, but 5 The mistress which I serve quickens what’s dead, And makes my labours pleasures: O, she is Ten times more gentle than her father’s crabbed. And he’s composed of harshness. I must remove Some thousands of these logs, and pile them up, 10 Upon a sore injunction: my sweet mistress Weeps when she sees me work, and says, such baseness Had never like executor. I forget: But these sweet thoughts do even refresh my labours, Most busy lest, when I do it.

_Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, unseen._