Part 22
My cousin is here. Why? To please me, her cousin; this is, indeed, the ostensible cause. But--we can talk about it in Salzburg; and, on this account, I wished very much that she would come with me there. You will find a few lines, written by her own hand, attached to the fourth page of this letter. She is quite willing to go; so if it would really give you pleasure to see her, be so kind as to write immediately to her brother, that the thing may be arranged. When you see her and know her, she is certain to please you, for she is a favorite with every one.
Wolfgang's pleasantries, in the following; letter to his cousin, show that his good humor was fully restored. He was received at home with very great rejoicings, and his cousin soon followed him.
125.
Salzburg, May 10, 1779.
DEAREST, sweetest, most beauteous, fascinating, and charming of all cousins, most basely maltreated by an unworthy kinsman! Allow me to strive to soften and appease your just wrath, which only heightens your charms and winning beauty, as high as the heel of your slipper! I hope to soften you, Nature having bestowed on me a large amount of softness, and to appease you, being fond of sweet pease. As to the Leipzig affair, I can't tell whether it may be worth stooping to pick up; were it a bag of ringing coin, it would be a very different thing, and nothing less do I mean to accept, so there is an end of it.
Sweetest cousin, such is life! One man has got a purse, but another has got the money, and he who has neither has nothing; and nothing is even less than little; while, on the other hand, much is a great deal more than nothing, and nothing can come of nothing. Thus has it been from the beginning, is now, and ever shall be; and as I can make it neither worse nor better, I may as well conclude my letter. The gods know I am sincere. How does Probst get on with his wife? and do they live in bliss or in strife? most silly questions, upon my life! Adieu, angel! My father sends you his uncle's blessing, and a thousand cousinly kisses from my sister. Angel, adieu!
A TENDER ODE. [Footnote: A parody of Klopstock's "Dein susses Bild, Edone"]
TO MY COUSIN.
THY sweet image, cousin mine, Hovers aye before me; Would the form indeed were thine! How I would adore thee! I see it at the day's decline; I see it through the pale moonshine, And linger o'er that form divine
By all the flowers of sweet perfume I'll gather for my cousin,--By all the wreaths of myrtle-bloom I'll wreathe her by the dozen,--I call upon that image there To pity my immense despair, And be indeed my cousin fair
[Footnote: These words are written round the slightly sketched caricature of a face.]
FOURTH PART.--MUNICH.--IDOMENEO.--NOVEMBER 1780 TO JANUARY 1781.
MOZART now remained stationary at Salzburg till the autumn of 1780, highly dissatisfied at being forced to waste his youthful days in inactivity, and in such an obscure place, but still as busy as ever. A succession of grand instrumental compositions were the fruits of this period: two masses, some vespers, the splendid music for "Konig Thamos," and the operetta "Zaide" for Schikaneder. At length, however, to his very great joy, a proposal was made to him from Munich to write a grand opera for the Carnival of 1781. It was "Idomeneo, Konig von Greta." At the beginning of November he once more set off to Munich in order to "prepare an exact fit," on the spot, of the different songs in the opera for the singers, and to rehearse and practise everything with them. The Abbate Varesco in Salzburg was the author of the libretto, in which many an alteration had yet to be made, and these were all to be effected through the intervention of the father.
126.
Munich, Nov. 8, 1780.
FORTUNATE and pleasant was my arrival here,--fortunate, because no mishap occurred during the journey; and pleasant, because we had scarcely patience to wait for the moment that was to end this short but disagreeable journey. I do assure you it was impossible for us to sleep for a moment the whole night. The carriage jolted our very souls out, and the seats were as hard as stone! From Wasserburg I thought I never could arrive in Munich with whole bones, and during two stages I held on by the straps, suspended in the air and not venturing to sit down. But no matter; it is past now, though it will serve me as a warning in future rather to go on foot than drive in a diligence.
Now as to Munich. We arrived here at one o'clock in the forenoon, and the same evening I called on Count Seeau [the Theatre Intendant], but as he was not at home I left a note for him. Next morning I went there with Becke. Seeau has been moulded like wax by the Mannheim people. I have a request to make of the Abbate [Gianbattista Varesco]. The aria of Ilia in the second act and second scene must be a little altered for what I require,--"Se il padre perdei, in te lo ritrovo" This verse could not be better; but now comes what always appeared unnatural to me,--N.B. in an aria,--I mean, to speak aside. In a dialogue these things are natural enough, for a few words can be hurriedly said aside, but in an aria, where the words must be repeated, it has a bad effect; and even were this not the case, I should prefer an uninterrupted aria. The beginning may remain if he chooses, for it is charming and quite a natural flowing strain, where, not being fettered by the words, I can write on quite easily; for we agreed to bring in an aria andantino here in concert with four wind instruments, viz. flute, hautboy, horn, and bassoon; and I beg that you will let me have the air as soon as possible.
Now for a grievance. I have not, indeed, the honor of being acquainted with the hero Del Prato [the musico who was to sing Idamante], but from description I should say that Cecarelli is rather the better of the two, for often in the middle of an air our musico's breath entirely fails; nota bene, he never was on any stage, and Raaff is like a statue. Now only for a moment imagine the scene in the first act! But there is one good thing, which is, that Madame Dorothea Wendling is arci-contentissima with her scena, and insisted on hearing it played three times in succession. The Grand Master of the Teutonic Order arrived yesterday. "Essex" was given at the Court Theatre, and a magnificent ballet. The theatre was all illuminated. The beginning was an overture by Cannabich, which, as it is one of his last, I did not know. I am sure, if you had heard it you would have been as much pleased and excited as I was, and if you had not previously known the fact, you certainly could not have believed that it was by Cannabich. Do come soon to hear it, and to admire the orchestra. I have no more to say. There is to be a grand concert this evening, where Mara is to sing three airs. Tell me whether it snows as heavily in Salzburg as here. My kind regards to Herr Schikaneder [impresario in Salzburg], and beg him to excuse my not yet sending him the aria, for I have not been able to finish it entirely.
127.
Munich, Nov. 13, 1780.
I WRITE in the greatest haste, for I am not yet dressed, and must go off to Count Seeau's. Cannabich, Quaglio, and Le Grand, the ballet-master, also dine there to consult about what is necessary for the opera. Cannabich and I dined yesterday with Countess Baumgarten, [Footnote: He wrote an air for her, the original of which is now in the State Library at Munich.] nee Lerchenteld. My friend is all in all in that family, and now I am the same. It is the best and most serviceable house here to me, for owing to their kindness all has gone well with me, and, please God, will continue to do so. I am just going to dress, but must not omit the chief thing of all, and the principal object of my letter,--to wish you, my very dearest and kindest father, every possible good on this your name-day. I also entreat the continuance of your fatherly love, and assure you of my entire obedience to your wishes. Countess la Rose sends her compliments to you and my sister, so do all the Cannabichs and both Wendling families, Ramm, Eck father and son, Becke, and Herr del Prato, who happens to be with me. Yesterday Count Seeau presented me to the Elector, who was very gracious. If you were to speak to Count Seeau now, you would scarcely recognize him, so completely have the Mannheimers transformed him.
I am ex commissione to write a formal answer in his name to the Abbate Varesco, but I have no time, and was not born to be a secretary. In the first act (eighth scene) Herr Quaglio made the same objection that we did originally,--namely, that it is not fitting the king should be quite alone in the ship. If the Abbe thinks that he can be reasonably represented in the terrible storm forsaken by every one, WITHOUT A SHIP, exposed to the greatest peril, all may remain as it is; but, N. B., no ship--for he cannot be alone in one; so, if the other mode be adopted, some generals or confidants (mates) must land from the ship with him. Then the king might address a few words to his trusty companions, and desire them to leave him alone, which in his melancholy situation would be quite natural.
The second duet is to be omitted altogether, and indeed with more profit than loss to the opera; for if you will read the scene it evidently becomes cold and insipid by the addition of an air or a duet, and very irksome to the other actors, who must stand, by all the time unoccupied; besides, the noble contest between Ilia and Idamante would become too long, and thus lose its whole interest.
Mara has not the good fortune to please me. She does too little to be compared to a Bastardella [see No. 8], (yet this is her peculiar style,) and too much to touch the heart like a Weber [Aloysia], or any judicious singer.
P.S.--A propos, as they translate so badly here, Count Seeau would like to have the opera translated in Salzburg, and the arias alone to be in verse. I am to make a contract that the payment of the poet and the translator should be made in one sum. Give me an answer soon about this. Adieu! What of the family portraits? Are they good likenesses? Is my sister's begun yet? The opera is to be given for the first time on the 26th of January. Be so kind as to send me the two scores of the masses that I have with me, and also the mass in B. Count Seeau is to mention them soon to the Elector; I should like to be known here in this style also. I have just heard a mass of Gruan's; it would be easy to compose half a dozen such in a day. Had I known that this singer, Del Prato, was so bad, I should certainly have recommended Cecarelli.
128.
Munich, Nov. 15, 1780.
The aria is now admirable, but there is still an alteration to be made recommended by Raaff; he is, however, right, and even were he not, some courtesy ought to be shown to his gray hairs. He was with me yesterday, and I played over his first aria to him, with which he was very much pleased. The man is old, and can no longer show off in an aria like that in the second art,--"Fuor del mar ho un mare in seno," &c. As, moreover, in the third act he has no aria, (the one in the first act not being so cantabile as he would like, owing to the expression of the words,) he wishes after his last speech, "O Creta fortuinata, O me felice," to have a pretty aria to sing instead of the quartet; in this way a superfluous air would be got rid of, and the third act produce a far better effect. In the last scene also of the second act, Idomeneo has an aria, or rather a kind of cavatina, to sing between the choruses. For this it would be better to substitute a mere recitative, well supported by the instruments. For in this scene, (owing to the action and grouping which have been recently settled with Le Grand,) the finest of the whole opera, there cannot fail to be such a noise and confusion in the theatre, that an aria, would make a very bad figure in this place, and moreover there is a thunderstorm which is not likely to subside during Raaff's aria! The effect, therefore, of a recitative between the choruses must be infinitely better. Lisel Wendling has also sung through her two arias half a dozen times, and is much pleased with them. I heard from a third person that the two Wendlings highly praised their arias, and as for Raaff he is my best and dearest friend. I must teach the whole opera myself to Del Prato. He is incapable of singing even the introduction to any air of importance, and his voice is so uneven! He is only engaged for a year, and at the end of that time (next September) Count Seeau will get another. Cecarelli might try his chance then serieusement.
I nearly forgot the best of all. After mass last Sunday, Count Seeau presented me, en passant, to H.S.H. the Elector, who was very gracious. He said, "I am happy to see you here again;" and on my replying that I would strive to deserve the good opinion of His Serene Highness, he clapped me on the shoulder, saying, "Oh! I have no doubt whatever that all will go well--a piano piano si va lontano."
Deuce take it! I cannot write everything I wish. Raaff has just left me; he sends you his compliments, and so do the Cannabichs, and Wendlings, and Ramm. My sister must not be idle, but practise steadily, for every one is looking forward with pleasure to her coming here. My lodging is in the Burggasse at M. Fiat's [where the marble slab to his memory is now erected].
129.
Munich, Nov. 22, 1780.
I SEND herewith, at last, the long-promised aria for Herr Schikaneder. During the first week that I was here I could not entirely complete it, owing to the business that caused me to come here. Besides, Le Grand, the ballet-master, a terrible talker and bore, has just been with me, and by his endless chattering caused me to miss the diligence. I hope my sister is quite well. I have at this moment a bad cold, which in such weather is quite the fashion here. I hope and trust, however, that it will soon take its departure,--indeed, both phlegm and cough are gradually disappearing. In your last letter you write repeatedly, "Oh! my poor eyes! I du not wish to write myself blind--half-past eight at night, and no spectacles!" But why do you write at night, and without spectacles? I cannot understand it. I have not yet had an opportunity of speaking to Count Seeau, but hope to do so to-day, and shall give you any information I can gather by the next post. At present all will, no doubt, remain as it is. Herr Raaff paid me a visit yesterday morning, and I gave him your regards, which seemed to please him much. He is, indeed, a worthy and thoroughly respectable man. The day before yesterday Del Frato sang in the most disgraceful way at the concert. I would almost lay a wager that the man never manages to get through the rehearsals, far less the opera; he has some internal disease.
Come in!--Herr Panzacchi! [who was to sing Arbace]. He has already paid me three visits, and has just asked me to dine with him on Sunday. I hope the same thing won't happen to me that happened to us with the coffee. He meekly asks if, instead of se la sa, he may sing se co la, or even ut, re, mi, fa, sol, la.
I am so glad when you often write to me, only not at night, and far less without spectacles. You must, however, forgive me if I do not say much in return, for every minute is precious; besides, I am obliged chiefly to write at night, for the mornings are so very dark; then I have to dress, and the servant at the Weiser sometimes admits a troublesome visitor. When Del Prato comes I must sing to him, for I have to teach him his whole part like a child; his method is not worth a farthing. I will write more fully next time. What of the family portraits? My sister, if she has nothing better to do, might mark down the names of the best comedies that have been performed during my absence. Has Schikaneder still good receipts? My compliments to all my friends, and to Gilofsky's Katherl. Give a pinch of Spanish snuff from me to Pimperl [the dog], a good wine-sop, and three kisses. Do you not miss me at all? A thousand compliments to all--all! Adieu! I embrace you both from my heart, and hope my sister will soon recover. [Nannerl, partly owing to her grief in consequence of an unfortunate love-affair, was suffering from pains in the chest, which threatened to turn to consumption.]
180.
Munich, Nov. 24, 1780.
I beg you will convey to Madlle. Katharine Gilofsky de Urazowa my respectful homage. Wish her in my name every possible happiness on her name-day; above all, I wish that this may be the last time I congratulate her as Mademoiselle. What you write to me about Count Seinsheim is done long ago; they are all links of one chain. I have already dined with, him once, and with Baumgarten twice, and once with Lerchenfeld, father of Madlle. Baumgarten. Not a single day passes without some of these people being at Cannabich's. Do not be uneasy, dearest father, about my opera; I do hope that all will go well. No doubt it will be assailed by a petty cabal, which will in all probability be defeated with ridicule; for the most respected and influential families among the nobility are in my favor, and the first-class musicians are one and all for me. I cannot tell you what a good friend Cannabich is--so busy and active! In a word, he is always on the watch to serve a friend. I will tell you the whole story about Mara. I did not write to you before on the subject, because I thought that, even if you knew nothing of it, you would be sure to hear the
## particulars here; but now it is high time to tell you the whole truth,