Chapter 11 of 12 · 10004 words · ~50 min read

book xvii

. ch. 38.

[556] See Aristotle, Meteor. ii. 8.

[557] “Eodem videlicet spiritu infusi (maris) ac terræ residentis sinu recepti.”

[558] U.C. 770; A.D. 17. We have an account of this event in Strabo, xii. 57; in Tacitus, Ann. ii. 47; and in the Universal History, xiv. 129, 130. We are informed by Hardouin, that coins are still in existence which were struck to commemorate the liberality of the emperor on the occasion, inscribed “civitatibus Asiæ restitutis.” Lemaire, i. 410.

[559] U.C. 537; A.C. 217.

[560] This circumstance is mentioned by Livy, xxii. 5, and by Floras, ii. 6.

[561] “Præsagiis, inquit, quam ipsa clade, sæviores sunt terræ motus.” Alexandre in Lemaire, i. 410.

[562] This phænomenon is distinctly referred to by Seneca, Nat. Quæst. vi. 21. It presents us with one of those cases, where the scientific deductions of the moderns have been anticipated by the speculations of the ancients.

[563] Odyss. iv. 354-357; see also Arist. Meteor. i. 14; Lucan, x. 509-511; Seneca, Nat. Quæst. vi. 26; Herodotus, ii. 4, 5; and Strabo, i. 59.

[564] These form, at this day, the Monte Circello, which, it is remarked, rises up like an island, out of the Pontine marshes. It seems, however, difficult to conceive how any action of the sea could have formed these marshes.

[565] See Strabo, i. 58.

[566] ii. 5. _et alibi_.

[567] The plain in which this river flows, forming the windings from which it derives its name, appears to have been originally an inlet of the sea, which was gradually filled up with alluvial matter.

[568] “Paria secum faciente natura.” This appears to have been a colloquial or idiomatic expression among the Romans. See Hardouin in Lemaire, i. 412.

[569] It may be remarked, that the accounts of modern travellers and geologists tend to confirm the opinion of the volcanic origin of many of the islands of the Archipelago.

[570] Brotier remarks, that, according to the account of Herodotus, this island existed previous to the date here assigned to it; Lemaire, i. 412, 413: it is probable, however, that the same name was applied to two islands, one at least of which was of volcanic origin.

[571] U.C. 517, A.C. 237; and U.C. 647, A.C. 107; respectively.

[572] Hiera, Automata; ab ἱερὰ, sacer, et αὐτομάτη, sponte nascens. Respecting the origin of these islands there would appear to be some confusion in the dates, which it is difficult to reconcile with each other; it is, I conceive, impossible to decide whether this depends upon an error of our author himself, or of his transcribers.

[573] July 25th, U.C. 771; A.C. 19.

[574] U.C. 628; A.C. 125.

[575] See Ovid, Metam. xv. 290, 291; also Seneca, Nat. Quæst. vi. 29.

[576] This event is mentioned by Thucydides, lib. 3, Smith’s Trans, i. 293; and by Diodorus, xii. 7, Booth’s Trans. p. 287, as the consequence of an earthquake; but the separation was from Locris, not from Eubœa. See the remarks of Hardouin in Lemaire, i. 415.

[577] It is somewhat uncertain to what island our author applied this name; see the remarks of Alexandre in Lemaire.

[578] See Ovid, Metam. xv. 287.

[579] It is not improbable, from the situation and geological structure of the places here enumerated, that many of the changes mentioned above may have actually occurred; but there are few of them of which we have any direct evidence.

[580] This celebrated narrative of Plato is contained in his Timæus, Op. ix. p. 296, 297; it may be presumed that it was not altogether a fiction on the part of the author, but it is, at this time, impossible to determine what part of it was derived from ancient traditions and what from the fertile stores of his own imagination. It is referred to by various ancient writers, among others by Strabo. See also the remarks of Brotier in Lemaire, i. 416, 417.

[581] Many of these changes on the surface of the globe, and others mentioned by our author in this part of his work, are alluded to by Ovid, in his beautiful abstract of the Pythagorean doctrine, Metam. xv. _passim_.

[582] See Aristotle, Meteor. ii. 8, and Strabo, i. For some account of the places mentioned in this chapter the reader may consult the notes of Hardouin _in loco_.

[583] Poinsinet, as I conceive correctly, makes the following clause the commencement of the next chapter.

[584] See Ovid, Metam. xv. 293-295; also the remarks of Hardouin in Lemaire, i. 418.

[585] “Spatium intelligit, fretumve, quo Sicilia nunc ab Italia dispescitur.” Hardouin in Lemaire, i. 419.

[586] See Strabo, ix.

[587] “Spiracula.”

[588] “Busta urbium.”

[589] “Suboriens,” as M. Alexandre explains it, “renascens;” Lemaire, i. 420.

[590] “Scrobibus;” “aut quum terra fossis excavatur, ut in Pomptina palude, aut per naturales hiatus.” Alexandre in Lemaire, i. 420.

[591] This circumstance is mentioned by Seneca, Nat. Quæst. vi. 28, as occurring “pluribus Italiæ locis;” it may be ascribed to the exhalations from volcanos being raised up into the atmosphere. It does not appear that there is, at present, any cavern in Mount Soracte which emits mephitic vapours. But the circumstance of Soracte being regarded sacred to Apollo, as we learn from our author, vii. 2, and from Virgil, Æn. xi. 785, may lead us to conjecture that something of the kind may formerly have existed there.

[592] The author may probably refer to the well-known Grotto del Cane, where, in consequence of a stratum of carbonic acid gas, which occupies the lower part of the cave only, dogs and other animals, whose mouths are near the ground, are instantly suffocated.

[593] Celebrated in the well-known lines of Virgil, Æn. vii. 563 _et seq._, as the “sævi spiracula Ditis.”

[594] Apuleius gives us an account of this place from his own observation; De Mundo, § 729. See also Strabo, xii.

[595] See Aristotle, De Mundo, cap. iv.

[596] “Ad ingressum ambulantium, et equorum cursus, terræ quoque tremere sentiuntur in Brabantino agro, quæ Belgii pars, et circa S. Audomari fanum.” Hardouin in Lemaire, i. 421, 422.

[597] See Seneca, Nat. Quæst. iii. 25.

[598] Martial speaks of the marshy nature of the Cæcuban district, xiii. 115. Most of the places mentioned in this chapter are illustrated by the remarks of Hardouin; Lemaire, i. 422, 423.

[599] “Saltuares.” In some of the MSS. the term here employed is Saliares, or Saltares; but in all the editions which I am in the habit of consulting, it is Saltuares.

[600] There is, no doubt, some truth in these accounts of floating islands, although, as we may presume, much exaggerated. There are frequently small portions of land detached from the edges of lakes, by floods or rapid currents, held together and rendered buoyant by a mass of roots and vegetable matter. In the lake of Keswick, in the county of Cumberland, there are two small floating islands, of a few yards in circumference, which are moved about by the wind or by currents; they appear to consist, principally, of a mass of vegetable fibres.

[601] It has been observed, that there are certain places where bodies remain for a long time without undergoing decomposition; it depends principally upon a dry and cool condition of the air, such as is occasionally found in vaults and natural caverns. See the remarks of Alexandre in Lemaire, i. 424.

[602] We may conceive of a large mass of rock being so balanced upon the fine point of another rock, as to be moved by the slightest touch; but, that if it be pushed with any force, it may be thrown upon a plane surface, and will then remain immovable.

[603] Perhaps the author may refer to some kind of earth, possessed of absorbent or astringent properties, like the Terra Sigillata or Armenian Bole of the old Pharmacopœias.

[604] A σὰρξ, caro, and φάγω, edo. We may conceive this stone to have contained a portion of an acrid ingredient, perhaps of an alkaline nature, which, in some degree, might produce the effect here described. It does not appear that the material of which the stone coffins are composed, to which this name has been applied, the workmanship of which is so much an object of admiration, are any of them possessed of this property.

[605] Alexandre remarks on this statement, “Montes istæ videntur originem dedisse fabulæ quæ in Arabicis Noctibus legitur ...;” Lemaire, i. 425. Fouché, indeed, observes, that there are mountains composed principally of natural loadstone, which might sensibly attract a shoe containing iron nails. Ajasson, ii. 386. But I conceive that we have no evidence of the existence of the magnetic iron pyrites having ever been found in sufficient quantity to produce any sensible effect of the kind here described.

[606] We may remark generally, that of the “miracula” related in this chapter, the greatest part are entirely without foundation, and the remainder much exaggerated.

[607] “Mundo;” the heavens or visible firmament, to which the stars and planets appear to be connected, so as to be moved along with it.

[608] “Ancillante;” “Credas ancillari sidus, et indulgere mari, ut non ab eadem parte, qua pridie, pastum ex oceano hauriat.” Hardouin in Lemaire, i. 427.

[609] Not depending on the time of the rising and setting of the sun or the latitude of the place, but determinate portions of the diurnal period.

[610] By a conjectural variation of a letter, viz. by substituting “eos” for “eas,” Dalechamp has, as he conceives, rendered this passage more clear; the alteration is adopted by Lemaire.

[611] “In iisdem ortus occasusque operibus;” “Eodem modo utrinque orientibus occidentibusque sideribus,” as interpreted by Alexandre in Lemaire, i. 428.

[612] It is scarcely necessary to remark, that both the alleged fact and the supposed cause are incorrect. And this is the case with what our author says in the next sentence, respecting the period of eight years, and the hundred revolutions of the moon.

[613] “Solis annuis causis.” The circumstances connected with the revolution of the sun, acting as causes of the period and height of the tides, in addition to the effect of the moon.

[614] “Inanes;” “Depressiores ac minus tumentes.” Hardouin in Lemaire, i. 429.

[615] According to the remark of Alexandre, “Uno die et dimidio altero, 36 circiter horis, in Gallia.” Lemaire, i. 429.

[616] Alexandre remarks on this passage, “Variat pro locis hoc intervallum a nullo fere temporis momento ad undecim horas et amplius;” Lemaire, i. 429.

[617] Our author has already referred to Pytheas, in the 77th chapter of this book.

[618] It is scarcely necessary to remark, that the space here mentioned, which is nearly 120 feet, is far greater than the actual fact.

[619] “Ditioni paret;” “Lunæ solisque efficientiæ, quæ ciet æstum.” Hardouin in Lemaire, i. 430.

[620] The effect here described could not have depended upon the tides, but upon some current, either affecting the whole of the Mediterranean, or certain parts of it. See the remarks of Hardouin in Lemaire.

[621] Pliny naturally adopted the erroneous opinions respecting the state of the blood-vessels, and the cause of the pulse, which were universally maintained by the ancients.

[622] The name of Euripus is generally applied to the strait between Bœotia and Eubœa, but our author here extends it to that between Italy and Sicily. A peculiarity in the tide of this strait is referred to by Cicero, De Nat. Deor. iii. 24.

[623] “Æstus idem triduo in mense consistit.” “Consistentia, sive mediocritas aquarum non solum septima die sentitur, sed et octava, ac nona durat,” as Hardouin explains this passage, Lemaire, i. 431.

[624] Now called the Guadalquivir.

[625] The modern Seville.

[626] This circumstance is noticed by most of the ancients, as by Aristotle, Meteor. ii. 1; by Seneca, Nat. Quæst. iv. 2; and by Strabo. It has, however, no relation to the tide, but depends upon the quantity of water transmitted into the Euxine by the numerous large rivers that empty themselves into it.

[627] It has been suggested, with some plausibility, that the greater height of the tides at this period will cause a greater quantity of matter to be cast on shore. This circumstance is referred to by Seneca, Nat. Quæst. iii. 26; and by Strabo.

[628] Alexandre observes on this supposed fact, “Algarum molles quædam species intelligendæ sunt, quæ convolutæ et marcidæ in littus ejiciuntur.” Lemaire, i. 432.

[629] It may cause some surprise to find that such an opinion has been entertained even in modern times; but more correct observation has shown it to be without foundation. Lemaire.

[630] “Spiritus sidus;” “Quod vitalem humorem ac spiritus in corporibus rebusque omnibus varie temperet.” Hardouin in Lemaire, i. 433.

[631] “Terras saturet;” as Alexandre interprets it, “succo impleat;” Lemaire.

[632] This circumstance is alluded to by Cicero, De Divin. ii. 33, and by Horace, Sat. ii. 4, 30. It is difficult to conceive how an opinion so totally unfounded, and so easy to refute, should have obtained general credence.

[633] Lib. xviii. chap. 75.

[634] Aristotle, Meteor. ii. 1, remarks, that as the sun is continually evaporating the water of the sea, it must eventually be entirely dried up. But we have reason to believe, that all the water which is evaporated by the solar heat, or any other natural process, is again deposited in the form of rain or dew.

[635] “Terræ sudor;” according to Aristotle, Meteor. ii. 4: this opinion was adopted by some of the ancients.

[636] The commentators discuss at considerable length the relative merits of the three hypotheses here proposed, to account for the saltness of the ocean; all of which are equally unfounded. See Hardouin in Lemaire, i. 434, 435. Aristotle’s opinion on this subject is contained in his Meteor.

[637] It is not easy to ascertain the origin of the very general opinion respecting the peculiar physical action of the moon. The alleged facts are, for the most part, without foundation, and I am not aware of any circumstance which could, originally, have made them a part of the popular creed of so many nations, ancient as well as modern. Perhaps some of the effects which have been ascribed to the specific action of the moon, may be explained by the lower temperature and greater dampness of the air, during the absence of the sun.

[638] There appears to be some doubt respecting the history of the person here referred to: according to the account of Hardouin, Fabianus was a naturalist, who enjoyed a high reputation; he lived in the time of Tiberius: see Lemaire, i. 188.

[639] This would be a depth of 3125 yards, not very far short of two miles; see Adam’s Rom. Antiq. p. 503.

[640] “Βαθέα Ponti;” Aristotle refers to this as one of those parts where the sea is unfathomable; Meteor. i. 13.

[641] A distance of nearly nine and a half miles.

[642] The specific gravity of sea water varies from 1·0269 to 1·0285. The saline contents of the water of the English Channel are stated to be 27 grs. in 1000. Turner’s Chem. p. 1289, 1290.

[643] The modern names of the rivers and lakes here mentioned are the Liris, communicating with the Lago di Celano; the Adda, with the Lago di Como; the Ticino, with the Lago Maggiore; the Mincio, with the Lago di Guarda; the Oglio, with the Lago di Sero; and the Rhone with the Lake of Geneva. There may be some foundation for the alleged fact, because the specific gravity and the temperature of the lake may differ a little from that of the river which passes through it.

[644] According to Brotier, “fons ille olim nobilissimus, nunc ignobile est lavacrum, cujus aqua marino sapore inficitur.” He conceives that there is no actual foundation for this so frequently repeated story; and conjectures that it originated from the similitude of the names, the fountain in Sicily and the river in the Peloponnesus being both named Alpheus. He goes on to mention some examples of springs of fresh water rising up on the sea-coast; Lemaire, i. 438. The allusion to the fountain of Arethusa, by Virgil, in the commencement of the 10th eclogue, is well known to all classical scholars. The lines of Virgil have been elegantly imitated by Voltaire, in the Henriade, ix. 269, 270.

[645] This is mentioned by Ovid, Met. xv. 273, 274.

[646] This is again referred to by our author, vi. 31; also by Strabo, and by Seneca, Nat. Quæst. iii. 26.

[647] Pausanias.

[648] The river here referred to is the Tanager, the modern Rio Negro. See the remarks of Hardouin and Alexandre in Lemaire, i. 439.

[649] From a note in Poinsinet, i. 302, we learn that there has been some doubt respecting the locality of this river. It is mentioned by Virgil, Æn. i. 244, and it forms the subject of Heyne’s 7th Excursus, ii. 124 _et seq._ Virgil also speaks of the Timavus, Ec. viii. 6; and Heyne, in a note, gives the following description of it: “Timavus in ora Adriæ, non longe ab Aquileia fluvius ex terra novem fontibus seu capitibus progressus, brevi cursu, in unum alveum collectus, lato altoque flumine in mare exit.” i. 127, 128.

[650] This remark is not to be taken in its full extent; the water of these lakes contains a large quantity of saline and other substances dissolved in it, and, consequently, has its specific gravity so much increased, that various substances float on it which sink in pure water.

[651] According to Hardouin, this is now called the Lake of Andoria, near the town of Casalnuovo; Lemaire, i. 439. Poinsinet calls it Anduria, i. 303.

[652] The petrifying quality of this river is referred to by Ovid, Met. xv. 313, 314; Seneca quotes these lines when treating on this subject, Nat. Quæst. iii. 20.

[653] Aristotle, Strabo, and Silius Italicus, viii. 582, 583, refer to this property of the Silarus; but, according to Brotier, it does not appear to be known to the present inhabitants of the district through which it flows. Lemaire, i. 440.

[654] In a subsequent part of the work, xxxi. 8, our author remarks, “Reatinis tantum paludibus ungulas jumentorum indurari.” We may presume that the water contained some saline, earthy or metallic substance, either in solution, or in a state of minute division, which would produce these effects. It does not appear that anything of this kind has been observed by the moderns in this water.

[655] The coral beds with which the Red Sea abounds may have given rise to this opinion: see the remarks of Alexandre _in loco_. Hardouin informs us, that this clause respecting the Red Sea is not found in any of the MSS. Lemaire, i. 441. A similar observation occurs in a subsequent part of the work, xiii. 48.

[656] There are thermal springs in the Alpine valleys, but not any in the elevated parts of the Alps themselves.

[657] The volcanic nature of a large portion of the south of Italy and the neighbouring islands may be regarded as the cause of the warm springs which are found there.

[658] This river may be supposed to have been principally supplied by melted snow; it would appear to be colder, because its temperature would be less elevated than the other streams in the neighbourhood.

[659] The statement, if correct, may be referred to the discharge of a quantity of inflammable gas from the surface of the water. The fact is mentioned by Lucretius, vi. 879, 880, and by Mela.

[660] “Quasi alternis requiescens, ac meridians: diem diffindens, ut Varro loquitur, insititia quiete.” Hardouin in Lemaire, i. 443. He says that there is a similar kind of fountain in Provence, called Collis Martiensis.

[661] There has been considerable difference of opinion among the commentators, both as to the reading of the text and its interpretation, for which I shall refer to the notes of Poinsinet, i. 307, of Hardouin and Alexandre, Lemaire, i. 443, and of Richelet, Ajasson, ii. 402.

[662] We have an account of the Troglodytæ in a subsequent part of the work, v. 5. The name is generally applied by the ancients to a tribe of people inhabiting a portion of Æthiopia, and is derived from the circumstance of their dwellings being composed of caverns; a τρωγλὴ and δύνω. Alexandre remarks, that the name was occasionally applied to other tribes, whose habitations were of the same kind; Lemaire, i. 443. They are referred to by Q. Curtius as a tribe of the Æthiopians, situated to the south of Egypt and extending to the Red Sea, iv. 7.

[663] Q. Curtius gives nearly the same account of this fountain.

[664] The Po derives its water from the torrents of the Alps, and is therefore much affected by the melting of the snow or the great falls of rain, which occur at different seasons of the year; but the daily diminution of the water, as stated by our author, is without foundation.

[665] “Fontem ibi intermittentem frustra quæsivit cl. Le Chevalier, Voyage de la Troade, t. i. p. 219.” Lemaire, i. 444.

[666] Strabo, in allusion to this circumstance, remarks, that some persons make it still more wonderful, by supposing that this spring is connected with the Nile. We learn from Tournefort, that there is a well of this name in Delos, which he found to contain considerably more water in January and February than in October, and which is supposed to be connected with the Nile or the Jordan: this, of course, he regards as an idle tale. Lemaire.

[667] Hardouin informs us, that these warm springs are called “i bagni di Monte Falcone,” or “di S. Antonio.” They are situate so very near the sea, that we may suppose some communication to exist, which may produce the alleged effect. Lemaire.

[668] According to Hardouin this is the modern Torre di Pitino; he conceives that the river here mentioned must be the Vomanus. The effect here described is, to a certain extent, always the case with rivers which proceed from mountains that are covered with snow. Lemaire, i. 445.

[669] Seneca, Nat. Quæst. iii. 25, makes the same remark: the fact would seem to be, that in certain districts the cattle are found to be for the most part white, and in other places black; but we have no reason to suppose that their colour has any connexion with the water which they employ.

[670] This is asserted by Aristotle, Hist. Anim. iii. 12. We have a similar statement made by Ælian respecting the Scamander; viii. 21.

[671] “Annonæ mutationem significans.”

[672] The peculiar nature of the water of the Lyncestis is referred to by many of the ancients: we may suppose that it was strongly impregnated with carbonic acid gas. See Ovid, Met. xv. 329-331; also Aristotle, Meteor. ii. 3, and Seneca, Nat. Quæst. iii. 20.

[673] Vitruvius and Athenæus.

[674] Calenum was a town in Campania; this peculiar property of its water is referred to by Val. Maximus, i. 8, 18.

[675] Literally, Jovis cultus; as interpreted by Hardouin, “tanquam si dixeris, divinum Jovis munus hunc fontem esse.” Lemaire, i. 447.

[676] Seneca affirms its poisonous nature; Nat. Quæst. iii. 25. Q. Curtius refers to a spring in Macedonia of the same name, “quo pestiferum virus emanat.” x. 10.

[677] There appears to be some uncertainty respecting the locality of this district; see the remarks of Hardouin, Lemaire, i. 447.

[678] “Hunc fontem describit eximie Plinius jun. lib. iv. epist. ult. Est ad orientalem Larii lacus plagam, Lago di Como, x mill. pass. a Como.” Hardouin, Lemaire, i. 448.

[679] Our author, in a subsequent passage, v. 39, speaks of Cydonea, “cum fonte calido.”

[680] According to Hardouin, i. 448, there is a considerable variation in the MSS. with respect to this name: he informs us that “Συναὸς urbs est Magnæ Phrygiæ Ptolemæo, v. 2.”

[681] Tacitus gives an account of this oracle as having been visited by Germanicus; Ann. ii. 54.

[682] Our author refers to this history in the First book of the present work.

[683] “Comparatos scilicet cum aëris externi temperie.” Alexandre in Lemaire, i. 448.

[684] Thin leaves or films of metal have little affinity for water, and have, generally, bubbles of air attached to them; so that, when placed upon the water, the fluid is prevented from adhering to them, and thus they remain on the surface.

[685] Depending not upon their absolute, but their specific gravity.

[686] Being partly supported by the water.

[687] The stone may have floated in consequence of its being full of pores: these are more quickly filled with water when it is broken into small pieces. It was probably of the nature of pumice or some other volcanic product.

[688] This is well known to depend upon the commencement of the decomposition of some part of the viscera, by which there is an evolution of gaseous matter.

[689] This is an erroneous statement; it is not easy to ascertain what was the source of the error.

[690] Rain, as it falls from the clouds, is nearly pure; and rivers, or receptacles of any kind, that are supplied by it, are considerably more free from saline impregnations than the generality of springs.

[691] This statement is altogether incorrect.

[692] When salt water freezes, it is disengaged from the saline matter which it previously held in solution; a greater degree of cold is therefore required to overcome the attraction of the water for the salt, and to form the ice, than when pure water is congealed.

[693] “Celerius accendi.” We can scarcely suppose that by this term our author intended to express the actual burning or inflaming of the water, which is its literal and ordinary meaning. This, however, would appear to be the opinion of Hardouin and Alexandre; Lemaire, i. 449. Holland translates it, “made hot and set a-seething,” i. 46; Poinsinet, “s’échauffe le plus vîte,” i. 313; and Ajasson, “plus prompte à s’échauffer,” ii. 217.

[694] The temperature of the ocean, in consequence of its great mass and the easy diffusion and mixture of its various parts, may be conceived to be longer in becoming raised or depressed than any

## particular portion of the land, where contemporary observations may be

made.

[695] The evaporation that is going on during the heats of summer, and the heavy rains which in many countries fall during the autumn, may produce the effects here described, in confined seas or inlets.

[696] The statement is true to a certain extent, as is proved by the well-known experiments of Franklin and others; but the degree of the effect is considerably exaggerated. See the observations of Hardouin, Brotier, and Alexandre; Lemaire, i. 450, 451.

[697] In the Mediterranean the warm vapours rising from the water and its shores may melt the snow as it descends; but this is not the case in the parts of the main ocean which approach either to the Arctic or the Antarctic regions.

[698] The theory of springs is well understood, as depending upon the water tending to rise to its original level, so as to produce an equilibrium of pressure.

[699] When we consider the great extent of the base of Ætna, and that the crater is in the form of an inverted cone, we shall perceive that there is ample space for the existence of springs in the lower part of the mountain, without their coming in contact with the heated lava.

[700] Samosata is situated on the Euphrates, in the north of Syria.

[701] The Petroleum or Bitumen of the modern chemists; it is a tarry substance, more or less fluid, which has probably been produced by carbonaceous matter, as affected by heat or decomposition, below the surface of the earth. Our author has exaggerated its properties and

## action upon other bodies.

[702] Respecting the transaction here mentioned, I shall refer to the note of Hardouin, Lemaire, i. 452.

[703] The substance here mentioned may be considered as not differing essentially from the Maltha of the last chapter, except in being of a more fluid consistence.

[704] The Astaceni are supposed to have inhabited a district near the sources of the Indus, probably corresponding to the modern Cabul.

[705] We may conceive of a quantity of inflammable vapour on the surface of the naphtha, which might, in some degree, produce the effect here described.

[706] Horace, in one of his Epodes, where he refers to the magical arts of Medea, says, that it was a cloak, “palla,” which was sent to Creüsa; v. 65. So far as there is any foundation for the story, we may suppose that some part of her dress had been impregnated with an inflammable substance, which took fire when she approached the blazing altar.

[707] When the volcanos are less active the flame is visible in the night only.

[708] The observations of modern travellers and geologists have proved, that the number of extinct volcanos is considerably greater than those now in action.

[709] Chimæra was a volcano in Lycia, not far from the Xanthus; the circumstance of its summit emitting flame, while its sides were the resort of various savage animals, probably gave rise to the fabulous story of the Centaur of this name, a ferocious monster who was continually vomiting forth flame.

[710] The word in the text is “fœnum”; Hardouin suggests that the meaning of the author may have been litter, or the refuse of stables. Lemaire, i. 454.

[711] The emission of a gas, which may be kindled by the application of flame, is a phænomenon of no very rare occurrence; but the effects are, no doubt, much exaggerated. See the remarks of Alexandre in Lemaire, i. 454.

[712] The country of the Bactrians was a district to the S.E. of the Caspian Sea, and to the north of the sources of the Indus, nearly corresponding to the modern Bucharia.

[713] There would appear to be some uncertainty as to the locality of this place: our author derived his statement from the writer of the treatise de Mirab. Auscult.

[714] “Caminis.”

[715] Probably the crater of a former volcano.

[716] This mountain, as well as the Θεῶν ὄχημα mentioned below, has been supposed to be situated on the west of Africa, near Sierra Leone, or Cape Verd; but, as I conceive, without sufficient authority. See Alexandre in Lemaire, i. 455.

[717] “Internus.” “In interiore nemore abditus.” Hardouin in Lemaire, i. 455.

[718] If this account be not altogether fabulous, the appearance here described may be, perhaps, referred to the combustion of an inflammable gas which does not acquire a very high temperature.

[719] We have an account of this place in Strabo, vii. 310. Our author has already referred to it in the 96th chapter of this book, as a pool or lake, containing floating islands; and he again speaks of it in the next chapter.

[720] We have an account of this volcano in Ælian, Var. Hist. xiii. 16. It would appear, however, that it had ceased to emit flame previous to the calamitous events of which it was supposed to be the harbinger.

[721] This circumstance is mentioned by Dion Cassius, xli. 174. We may conceive that a sudden influx of water might force up an unusually large quantity of the bitumen.

[722] We have a full account of this circumstance in Strabo, vi. 277.

[723] “Currum deorum Latine licet interpretari.” Hardouin in Lemaire, i. 456.

[724] “torrentesque solis ardoribus flammas egerit;” perhaps the author may mean, that the fires of the volcano assist those of the sun in parching the surface of the ground.

[725] “Tot rogis terræ?” in reference to the remark in a former chapter, “natura terras cremat.”

[726] “Humani ignes,” according to Hardouin, “Hi nostri ignes, quos vitæ usus requirit, ut Tullius ait de Nat. Deor. ii. 67;” Lemaire, i. 457.

[727] This is the mode which many savage tribes employ for exciting flame.

[728] It is not known whether the Scantia was a river or a lake, or where it was situated; see Alexandre in Lemaire, i. 457.

[729] This may have been owing to the emission of an inflammable gas which burns at a comparatively low temperature, as was observed on a former occasion.

[730] These are said by Columella, xi. 3, to occur in August; the statement as to the fire occurring on these particular days we may presume is erroneous.

[731] Aricia was a town in Campania, near the modern Lake of Nemi: this place, as well as the other places mentioned by our author, were probably of volcanic origin.

[732] Sidicinum was a town in Campania, also called Teanum; probably the modern Teano.

[733] Egnatia was a town in Calabria, on the coast of the Adriatic: the circumstance mentioned by our author is ridiculed by Horace, in his well-known lines, Sat. i. 5, 97; but it is not improbable that there may be some foundation for it.

[734] This circumstance is referred to by Val. Maximus, i. 8, 18. The altar was probably in the neighbourhood of the Lacinian Promontory, at the S.W. extremity of the Bay of Tarentum, the modern Capo delle Colonne.

[735] This may be referred to the inflammable vapours mentioned above, unless we regard the whole narrative as fabulous.

[736] See Livy, i. 39, and Val. Maximus, i. 6. 2. Although it would be rash to pronounce this occurrence and the following anecdotes respecting Marcius to be absolutely impossible, we must regard them as highly improbable, and resting upon very insufficient evidence.

[737] In the 66th chapter of this book.

[738] In the estimate of distances I have given the numbers as they occur in the text of Lemaire, although, in many cases, there is considerable doubt as to their accuracy. See the observations of Hardouin and Alexandre in Lemaire, i. 460.

[739] Artemidorus was an Ephesian, who wrote on geography; see Hardouin’s Index Auct., Lemaire, i. 167.

[740] Isidorus was a native of Nicæa; he appears to have been a writer on various topics in natural history, but not much estimated; see Hardouin’s Index Auct., in Lemaire, i. 194.

[741] The modern Cape St. Vincent and Cape Finisterre.

[742] This was a city on the Sinus Issicus, the present Gulf of Aiasso, situated, according to Brotier, between the sites of the modern towns of Scanderoon and Rosos. See Lemaire, i. 461.

[743] Respecting this and the other distances mentioned in this chapter, I may refer the reader to the remarks of Hardouin in Lemaire, i. 461.

[744] It is scarcely necessary to remark, that the calculations of our author do not indicate the real distance between the extreme points of the habitable parts of the globe, as known to the ancients, but the number of miles which must be passed over by a traveller, in going from place to place; in the first instance, a considerable part of the way by sea, and, in the second, almost entirely by land.

[745] It appears to be difficult to ascertain the identity of the place here mentioned; I may refer to the remarks of Hardouin and Brotier in Lemaire, i. 464.

[746] The same remarks may be made upon this and the following numbers as upon those in the former paragraph; for further information I shall refer my readers to the notes of Hardouin, Brotier, and Alexandre, in Lemaire, i. 465-468.

[747] There is great uncertainty respecting the locality of the Thule of the ancients; there was, in fact, nothing known respecting the locality or identity of any of the places approaching to the Arctic circle; the name appears to have been vaguely applied to some country lying to the north of the habitable parts of Europe. In note [522], p. 109, I have already had occasion to offer some remarks on the locality of Thule. Our author speaks of Thule in two subsequent parts of his work, iv. 30 and vi. 39.

[748] It is probable, that these supposed “immense islands,” if they were not entirely imaginary, were the countries of Sweden and Norway, the southern extremities alone of which had been visited by the ancients.

[749] Strabo, ii.; Vitruvius, i. 6; Macrobius, in Somn. Scip. ii. 20.

[750] Our author has previously referred to Eratosthenes, in the 76th chapter of this book.

[751] Our author has referred to Hipparchus, in the 9th chapter of this book.

[752] “Aliter, inquit, et cautius multo Dionysodorus est audiendus, qui miraculo solo nititur, quam Hipparchus et Eratosthenes, qui geometricis nituntur principiis.” Hardouin in Lemaire, i. 469. Nothing further is known of Dionysodorus; see Hardouin’s Index Auct. in Lemaire, i. 123.

[753] Marcus Terentius Varro. He was born B.C. 116, espoused the cause of Pompey against Cæsar, and served as his lieutenant in Spain. He afterwards became reconciled to Cæsar, and died in the year B.C. 26. He is said to have written 500 volumes, but nearly all his works are lost (destroyed, it is said, by order of Pope Gregory VII.). His only remains are a Treatise on Agriculture, a Treatise on the Latin Tongue, and the fragments of a work called _Analogia_.

[754] C. Sulpicius Gallus was Consul in the year 166 B.C. He wrote a Roman History, and a work on the Eclipses of the Sun and Moon.

[755] Titus Vespasianus, the Emperor, to whom Pliny dedicates his work. His poem is mentioned in c. 22 of this Book. See pages 1, 2, and 55 of the present volume.

[756] It is most probable that Quintus Ælius Pætus Tubero is here meant. He was son-in-law, and, according to Cicero, nephew of Æmilius Paulus, and Consul in the year B.C. 167. There are two other persons found mentioned of the name of Q. Ælius Tubero.

[757] The freedman and amanuensis of Cicero. He was a man of great learning, and was supposed to have invented short-hand. He also wrote a Life of Cicero.

[758] Lucius Calpurnius Piso Frugi. He was Consul in the year B.C. 133, and was a stout opponent of the Gracchi. He wrote Annals of the History of Rome from the earliest periods.

[759] Livy, the well-known Roman historian.

[760] He was the intimate friend of Cicero, and wrote Chronicles or Annals, in three books, a Life of Cicero, and some other historical works. A work still exists, called “Lives of Eminent Commanders,” which is ascribed sometimes to him and sometimes to one Æmilius Probus, a writer of the reign of Theodosius. The latter probably abridged the original work of Nepos.

[761] Statius Sebosus. He is mentioned by Cicero as the friend of Catulus. He wrote a work called the “Periplus,” and another on the Wonders of India.

[762] A Roman historian and lawyer, who flourished about B.C. 124. He wrote a Book of Annals, in which was contained a valuable account of the Second Punic war. This work was epitomized by Brutus and held in high estimation by the Emperor Adrian.

[763] Fabianus Papirius, a Roman rhetorician and naturalist, whose works are highly commended by Pliny and Seneca. He wrote a History of Animals, and a book on Natural Causes.

[764] Quintus Valerius Antias. He flourished about B.C. 80, and wrote the Annals of Rome, down to the time of Sylla.

[765] Marcus Licinius Crassus Mucianus. He was instrumental in raising the Emperor Vespasian to the throne, and was Consul in the years A.D. 52, 70, and 74. He published three Books of Epistles, and a History in eleven Books, which appears to have treated chiefly of Eastern affairs.

[766] Aulus Cæcina. He was sent into exile by Cæsar, joined the Pompeians in Africa, and was taken prisoner by Cæsar, but his life was spared. Cicero wrote several letters to him, and commends his abilities. His work appears to have been on Divination as practised by the Etrurians.

[767] He appears to have been a diviner or soothsayer of Etruria, and to have written a work on Etruscan prodigies.

[768] He also wrote a work on Etruscan divination, but it does not appear that any thing further is known of him.

[769] Sergius Paulus. He is also mentioned in the Index to the 18th Book. Nothing further seems to be known of him.

[770] The greatest, with the exception of Aristotle, of the Greek Philosophers, and the disciple of Socrates.

[771] A native of Nicæa in Bithynia, who flourished B.C. 160. He is called the “Father” of Astronomy. He wrote a Commentary on the Phænomena of Aratus and Eudoxus, which is still extant. His works, including those on the Lunar Month and the Fixed Stars, have not come down to us. His Catalogue of the Stars is preserved in the Almagest of Ptolemy.

[772] Timæus of Locri in Italy, a Pythagorean philosopher, said to have been the instructor of Plato. He wrote a work on Mathematics. A work “On the Soul of the World and of Nature,” which is still extant, has been ascribed to him, but on doubtful grounds.

[773] An astronomer and peripatetic philosopher of Alexandria. He was employed by Julius Cæsar to superintend his revision of the Calendar. It is supposed that he wrote a work on the Celestial Revolutions, and a Commentary on the works of Aristotle.

[774] A priest, mathematician, and astrologer of Egypt. A Letter on the Astrological Sciences, written by him to King Necepsos, is said to be extant in the Royal Library at Vienna, as also a work called the “Organum Astrologicum,” dedicated to the same king. Juvenal seems to use his name as a common term for an astrologer.

[775] He is mentioned by Julius Firmicus as “a most just emperor of Egypt, and a very good astronomer.” A work by him is quoted by Galen in his tenth Book on Simples, but it was most probably of spurious origin.

[776] “Pythagoricis” here may either mean the works of the followers of Pythagoras of Samos, or the books which were written by that philosopher. Pliny, in Books 19, 20, and 24, speaks of several writings of Pythagoras, and Diogenes Laertius mentions others; but it is more generally supposed that he wrote nothing, and that everything that passed by his name in ancient times was spurious.

[777] A Stoic philosopher of Apamea in Syria. He was the instructor of Cicero, and the friend of Pompey. He wrote works on history, divination, the tides, and the nature of the gods. Some fragments only have survived.

[778] Of Miletus, was born B.C. 610, and was the successor of Thales, the founder of the Ionian school of philosophy. He is said to have first taught the obliquity of the ecliptic and the use of the gnomon.

[779] A philosopher of Rhodes or Byzantium. Seneca says that he boasted of having studied astronomy among the Chaldeans. He is mentioned by Varro and Columella as having written on rural matters, and is praised by Censorinus.

[780] Of Alexandria, the great geometrician, and instructor of Ptolemy I. He was the founder of the mathematical school of Alexandria.

[781] He was a Greek by birth, and lived in the time of Nero. He is extolled by Tacitus, B. 14, for his superlative wisdom, beyond which nothing is known of him.

[782] Of Cnidus, an astronomer and legislator who flourished B.C. 366. He was a friend and disciple of Plato, and said to have been the first who taught in Greece the motions of the planets. His works on astronomy and geometry are lost, but his Phænomena have been preserved by Aratus, who turned his prose into verse.

[783] Born at Abdera in Thrace, about B.C. 460. He was one of the founders of the atomic theory, and looked upon peace of mind as the _summum bonum_ of mortals. He wrote works on the nature and organization of the world, on physics, on contagious maladies, on the chameleon, and on other subjects.

[784] A Grecian astronomer. A work of his, called “Apotelesmatica,” is said to be preserved in the Imperial Library at Vienna.

[785] An astrologer of Rhodes, patronized by Augustus and Tiberius. He wrote a work on Stones, and a History of Egypt. Tacitus, in his Annals, B. vi., speaks highly of his skill in astrology.

[786] A geographer of Antioch, and an opponent of the views of Eratosthenes. Cicero declares that he himself was unable to understand a thousandth part of his work.

[787] A Peripatetic philosopher and geographer, of Messina in Sicily. He studied under Aristotle and wrote several works, the principal of which was an account of the history, geography, and moral and religious condition of Greece. A few fragments only are extant.

[788] Of Syracuse, the most famous mathematician of antiquity, born B.C. 287. A few only of his works have come down to us, published at Oxford in 1792, by Torelli.

[789] Born either at Astypalæa or Ægina. He was chief pilot of the fleet of Alexander during the descent of the Indus and the voyage to the Persian Gulf. He wrote a work called the “Alexandropædia,” or Education of Alexander. In his description of what he saw in India, many fables and falsehoods are said to have been interwoven, so much so that the work (which is now lost) is said to have resembled a fable more than a history.

[790] Of Cyrene, born B.C. 276. He was invited from Athens by Ptolemy Euergetes, to become keeper of the library at Alexandria. He was a man of most extensive erudition, as an astronomer, geographer, philosopher, historian and grammarian. All of his writings have perished, with the exception of a few fragments on geographical subjects.

[791] Of Massilia, now Marseilles, a celebrated navigator who flourished about the time of Alexander the Great. In his voyages he visited Britain and Thule, of which he probably gave some account in his work “On the Ocean.” He has been wrongfully accused of falsehood by Strabo. Another work written by him was his “Periplus,” or ‘Circumnavigation’ from Gades to the Tanais, probably, in this instance, the Elbe.

[792] Of Halicarnassus, the father of Grecian history; born B.C. 484. Besides his great work which has come down to us, he is supposed to have written a history of Arabia.

[793] Probably the most learned of the Greek philosophers. His works were exceedingly numerous, and those which have survived to us treat of natural history, metaphysics, physical science, ethics, logic, and general literature.

[794] A native of Cnidus in Caria, and private physician to Artaxerxes Mnemon, having been made prisoner by him at the battle of Cunaxa. He wrote a History of Persia in 23 books, which, with the exception of a small abridgement by Photius and a few fragments, is now lost. He also wrote a book on India. He was much censured, probably without sufficient reason, for the credulity displayed in his works.

[795] Of Ephesus, a geographer, who lived about B.C. 100. He wrote a Periplus, and a work on Geography; a few fragments only of abridgements of these have survived.

[796] Of Charax in Parthia, of which country he wrote an account which still exists. He flourished in the reign of Augustus.

[797] Of Chios, a celebrated historian, and disciple of the orator Isocrates. His principal works were a History of Greece, and a Life of Philip of Macedon, father of Alexander the Great.

[798] Now the Straits of Gibraltar.

[799] This is said more especially in reference to the western parts of Asia, the only portion which was perfectly known to the ancients. His meaning is, that Asia as a portion of the globe does not lie so far north as Europe, nor so far south as Africa.

[800] Now the Don. It was usually looked upon as the boundary between Europe and Asia. Pliny’s meaning seems to be, that the Tanais divides Asia from Europe, and the Nile, Asia from Africa, the more especially as the part to the west of the Nile was sometimes considered as belonging to Asia. It has been however suggested that he intends to assign these rivers as the extreme eastern boundaries of the internal or Mediterranean sea.

[801] At no spot are the Straits less than ten miles in width; although D’Anville makes the width to be little less than five miles. This passage of our author is probably in a corrupt state.

[802] This probably stood near the site of the town of Tarifa of the present day.

[803] Probably the point called ‘Punta del Sainar’ at the present day.

[804] Now called Ximiera, Jebel-el-Mina, or Monte del Hacho.

[805] The Rock of Gibraltar.

[806] The fable was that they originally formed one mountain, which was torn asunder by Hercules, or as Pliny says, “dug through.”

[807] This was the opinion of Herodotus, but it had been so strenuously combated by Polybius and other writers before the time of Pliny, that it is difficult to imagine how he should countenance it.

[808] He probably alludes to Leucopetra, now called Capo dell’ Armi. Locri Epizephyrii was a town of Bruttium, situate north of the promontory of Zephyrium, now called Capo di Bruzzano.

[809] So called from the Bætis, now the Guadalquivir or Great River.

[810] The situation of this town is not known, but it is supposed to have been about five leagues from the present city of Mujacar, or Moxacar. It was situate on the Sinus Urgitanus.

[811] So called from the city of Tarraco, on the site of the present Tarragona.

[812] Corresponding nearly in extent with the present kingdom of Portugal.

[813] Now Gaudiana, a corruption of the Arabic Wadi Ana, “the river Ana.”

[814] According to Hardouin this place is the modern town of Montiel, but Pinet and D’Anville make it the same as Alhambra.

[815] According to modern writers it conceals itself in this manner for a distance of fifteen miles.

[816] From the Balearic Channel to the Gulf of Gascony or Bay of Biscay.

[817] Probably the Sierra Nevada is meant by this name; Hardouin considers it the same as the Sierra de los Vertientes.

[818] Probably the Sierra Morena.

[819] The Monte de Toledo.

[820] The Sierra de las Asturias.

[821] The present Cadiz. It was originally a Phœnician colony.

[822] Now Cordova.

[823] Now Ecija.

[824] Now Seville.

[825] The _Roman_ colonies or colonies “civium Romanorum” are those here meant. The colonists in such case enjoyed all the rights of Roman citizens, the town in which they lived being founded under the supervision of the Roman magistracy.

[826] “Municipia.” These were towns in conquered countries which were _not_ founded by the Romans, but whose inhabitants retained their original institutions, at the same time receiving certain of the rights of Roman citizens; most frequently, immunity to a greater or less degree from payment of tribute.

[827] “Latium;” also called “Jus Latii” and “Latinitas.” This was the name given to those circumscribed or limited rights as Roman citizens which were at first bestowed upon the conquered states of Italy, before the time of the Social War. Indeed the _Latinus_ held a kind of intermediate state between the _Civis Romanus_ with all his rights, and the _peregrinus_ or foreigner with all his disabilities. These Latin rights were afterwards extended to the people of other countries, but retained their original name.

[828] The free towns were those, the inhabitants of which were at liberty to enjoy their ancient institutions and modes of internal government, though at the same time they enjoyed none of the privileges of Roman citizens.

[829] “Fœderati civitates;” the inhabitants of which were called ‘fœderati’ or ‘socii.’ They were in alliance with the Romans, but in some cases paid them tribute in the same manner as the ‘stipendiaria’ next mentioned. In some instances they also enjoyed the Latin rights.

[830] From the numerous creeks or æstuaries with which the coast is here indented. Commentators are at a loss for the site of the town of Onoba (or Ossonoba according to some readings). D’Anville considers it to be the same with the present town of Moguer; other commentators have suggested Gibraleon, and the vicinity of Palos.

[831] The Odiel and the Tinto; the Urium being supposed to be the same with the Tinto of the present day.

[832] Some readings have “Hareni montes,” and others “Arenæ montes,” the “mountains of sand.” There is no doubt that the sandy heights or downs on this coast are here meant, which are called at the present day “Dunes” by the French, and by the natives “Arenas gordas.”

[833] Probably the line of sea-shore between Roia and the city of Cadiz, skirting the Bay of Cadiz. Hardouin however thinks that the coast between the Guadalquivir and the Guadalete is meant, now occupied in part by the town of San Lucar de Barameda.

[834] In the Fourth Book, c. 36.

[835] The present Cape Trafalgar.

[836] Hardouin says that the present Vejer is the place meant, while others have suggested Puerto de Santa Maria, or Cantillana. Others again identify it with Bejer de la Frontera, though that place probably lies too far inland. The Roman ruins near Porto Barbato were probably its site.

[837] Hardouin and other commentators suggest that the site of the present Tarifa is here meant; it is more probable however that D’Anville is right in suggesting the now deserted town of Bolonia.

[838] Probably the present Tarifa.

[839] The exact site of Carteia is unknown; but it is generally supposed to have stood upon the bay which opens out of the straits on the west of the Rock of Gibraltar, now called the Bay of Algesiras or Gibraltar; and upon the hill at the head of the bay of El Rocadillo, about half-way between Algesiras and Gibraltar.

[840] We learn also from Strabo, that Tartessus was the same place as Carteia; it is not improbable that the former was pretty nearly the Phœnician name of the place, and the latter a Roman corruption of it, and that in it originated the ‘Tarshish’ of Scripture, an appellation apparently given to the whole of the southern part of the Spanish peninsula. Probably the Greeks preserved the appellation of the place more in conformity with the original Phœnician name.

[841] By the “inland sea” Pliny means the Mediterranean, in contradistinction to the Atlantic Ocean without the Straits of Cadiz.

[842] The ruins of this place, probably, are still to be seen on the east bank of the river Guadiaro, here alluded to.

[843] With its river flowing by it. This place is probably the present Marbella, situate on the Rio Verde.

[844] Probably the present Castillo de Torremolinos, or else Castillo de Fuengirola.

[845] The present city of Malaga. Hardouin thinks that the river Guadalquivirejo is here meant, but as that is some miles distant from the city, it is more probable that Guadalmedina, which is much nearer to it, is the stream alluded to.

[846] Not improbably Velez Malaga, upon a river of the same name. Hardouin thinks that the place is the modern Torrox on the Fiu Frio, and D’Anville the present city of Almunecar, on the Rio Verde.

[847] Most probably the present Almunecar, but it is uncertain. D’Anville says the present Torre de Banas; others have suggested the town of Motril.

[848] Now Salobrena.

[849] Either the present Adra or Abdera: it is uncertain which.

[850] Probably the present Mujacar. D’Anville suggests Almeria.

[851] Also called Bastitani, a mixed race, partly Iberian and partly Phœnician.

[852] The Greek Λύσσα, “frantic rage” or “madness.” The etymologies here suggested are puerile in the extreme.

[853] Plutarch, quoting from the Twelfth Book of the Iberica of Sosthenes, tells us that, “After Bacchus had conquered Iberia [the present Spain], he left Pan to act as his deputy, and he changed its name and called the country _Pania_, after himself, which afterwards became corrupted into _Spania_.”

[854] He alludes to the expedition of Hercules into Spain, of which Diodorus Siculus makes mention; also his courtship of the nymph Pyrene, the daughter of Bebryx, who was buried by him on the Pyrenæan mountains, which thence derived their name.

[855] It is unknown where this town was situate; Hardouin and D’Anville think it was on the site of the present village of San Thome, once an episcopal see, now removed to Jaen. The people of Mentisa, mentioned in c. 4, were probably inhabitants of a different place. D’Anville in his map has two Mentisas, one ‘Oretana,’ the other ‘Bastitana.’

[856] According to D’Anville, the place now called Toia.

[857] Now the Segura.

[858] ‘Nova’ or ‘New’ Carthage, so called from having been originally founded by a colony of Carthaginians B.C. 242. It was situate a little to the west of the Saturni Promontorium, or Promontory of Palos. It was taken by Scipio Africanus the elder B.C. 210.

[859] The present Lorca.

[860] This place is even now called by the inhabitants Sepulcro de Scipion. Cneius Cornelius Scipio Calvus, after the defeat of his brother P. Cornelius Scipio, in the year B.C. 211, by the forces of Asdrubal and Mago, fled to a tower at this spot, which was set fire to by the troops of Asdrubal, and he perished in the flames.

[861] So called from the town of Ossigi afterwards mentioned.

[862] It is unknown where this place stood; Medina Sidonia has been suggested.

[863] Probably the present Fuentes del Rey, between Andujar and Jaen, according to Pinet.

[864] D’Anville suggests that this is the present Arjona; but more probably it was the village of Arjonilla, two leagues south of Andujar. Gruter has an inscription found here, “MUNIC. ALBENSE URGANON.”

[865] There were five cities of this name in Spain. Hardouin thinks that this is the modern Alcala la Real, between Granada and Cordova.

[866] Most probably the modern Sierra de Elvira, though some writers have suggested the city of Granada.

[867] Probably near the modern Montilla. Hardouin takes it to be the present Granada.

[868] Poinsinet thinks that this is the present Ecija, but other writers take it to be Alhama, between Granada and Malaga.

[869] Perhaps the present Archidona. Some writers have suggested the modern Faventia and Velez.

[870] Probably near the present Puente de Don Gonzalo, on the banks of the Rio Genil.

[871] Probably near Aguilar on the river Cabra; or else the present Teba, between Osuna and Antequera.

[872] Agla the Less.

[873] Probably the present Cabra. The sites of the two preceding towns are not known.

[874] “The Encampment in the Vineyards.” Probably this was the same as the Castra Postumiana mentioned by Hirtius in his Book on the Spanish War as being four miles from Attegua. It appears to be the present Castro, or Castro el Rio, situate on the banks of the river Guadajoz.

[875] In some readings “Episibrium.” Probably the present Espeja.

[876] Its present site is unknown.

[877] According to D’Anville, the present Puente de Pinos, six leagues north of Granada. Others take it to be Illora, south of Alcala la Real.

[878] The present Huesca, according to Hardouin; more probably, however, Huector, on the banks of the river Genil.

[879] Perhaps Escusar, five leagues from Granada. But according to some it is the same as Truelo or Eruelo.

[880] Called Ucubis by Hirtius. Morales suggests that it is Sierra la Ronda, but Pinet says Stoponda.

[881] The sites of this and the preceding place are unknown.

[882] In relation to the ‘conventus juridicus,’ we may here observe that under the Roman sway, in order to facilitate the administration of justice, a province was divided into a number of districts or circuits, each of which was so called, as also ‘forum’ or ‘jurisdictio’. At certain times of the year fixed by the proconsul or chief magistrate, the people assembled in the chief town of the district (whence the name ‘conventus’), upon which judges were selected to try the causes of litigant parties.

[883] Probably near the town at the present day called Espelui. Strabo, in