Chapter 119 of 130 · 3727 words · ~19 min read

Part 119

If the rats have to be taken alive, they are either trapped, so as not to injure them for a rat-hunt (or the procedure in the pit would be accounted “foul”), or if driven out of their holes by ferrets, they can only run into some cask, or other contrivance, where they can be secured for the “sportsman’s” purposes. Although any visible injury to the body of the rat will prevent its reception into a pit, the creatures’ teeth are often drawn, and with all the cruelty of a rough awkwardness, by means of pinchers, so that they may be unable to bite the puppies being trained for the pit on the rats. If the vermin be not truly seized by the dog, the victim will twist round and inflict a tremendous bite on his worrier, generally on the lip. This often causes the terrier to drop his prey with a yell, and if a puppy he may not forget the lesson from the sharp nip of the rat. To prevent this it is that the rat-catchers play the dentist on their unfortunate captives.

I heard many accounts of the “dodges” practised by, or imputed to, the rat-catchers: that it was not a very unusual thing to deposit here and there a dead rat, when those vermin were to be poisoned on any premises; it is then concluded that the good poison has done its good work, and the dead animal supplies an ocular demonstration of professional skill. These men, also, I am informed, let loose live rats in buildings adapted for the purpose, and afterwards apply for employment to destroy them.

I am informed that the principal scene of the rat-catcher’s labours in London is at the mews, and in private stables, coach-houses, and out-buildings. It is probable that the gentlemen’s servants connected with such places like the excitement of rat-hunting, and so encourage the profession which supplies them with that gratification. In these places such labours are often necessary as well as popular; for I was informed by a coachman, then living with his family in a West End mews, and long acquainted with the mews in different parts of town, that the drainage was often very defective, and sanitary regulations--except, perhaps, as regarded the horses--little cared for. Hence rats abounded, and were with difficulty dislodged from their secure retreats in the ill-constructed drains and kennels.

The great sale of the rat-catchers is to the shops supplying “private

## parties” with rats for the amusement of seeing them killed by dogs.

With some “fast” men, one of these shopkeepers told me, it was a favourite pastime in their own rooms on the Sunday mornings. It is, however, somewhat costly if carried on extensively, as the retail charge from the shops is 6_d._ per rat. The price from the catcher to the dealer is from 2_s._ 6_d._ to 7_s._ the dozen. Rats, it appears, are sometimes scarce, and then the shopkeeper must buy, “to keep up his connection,” at enhanced cost. One large bird-seller, who sold also plain and fancy rats, white mice, and live hedgehogs, told me that he had, last winter, been compelled to give 7_s._ a dozen for his vermin and sell them at 6_d._ each.

The grand consumption of rats, however, is in Bunhill-row, at a public-house kept by a pugilist. A rat-seller told me that from 200 to 500 rats were killed there weekly, the weekly average being, however, only the former number; while at Easter and other holidays, it is not uncommon to see bills posted announcing the destruction of 500 rats on the same day and in a given time, admittance 6_d._ Dogs are matched at these and similar places, as to which kills the greatest number of these animals in the shortest time. I am told that there are forty such places in London, but in some only the holiday times are celebrated in this small imitation of the beast combats of the ancients. There is, too, a frequent abandonment of the trade in consequence of its “not paying,” and perhaps it may be fair to estimate that the average consumption of this vermin-game does not exceed, in each of these places, 20 a week, or 1040 in a year; giving an aggregate--over and above those consumed in private sport--of 52,000 rats in a year, or 1000 a week in public amusement alone.

To show the nature of the sport of rat-catching, I print the following bill, of which I procured two copies. The words and type are precisely the same in each, but one bill is printed on good and the other on very indifferent paper, as if for distribution among distinct classes. The concluding announcement, as to the precise moment at which killing will commence, reads supremely business-like:--

RATTING FOR THE MILLION!

A SPORTING GENTLEMAN, Who is a Staunch Supporter of the destruction of these VERMIN WILL GIVE A GOLD REPEATER WATCH, TO BE KILLED FOR BY _DOGS Under 13-3/4lbs. Wt. 15 RATS EACH!_ TO COME OFF AT JEMMY MASSEY’S, KING’S HEAD, COMPTON ST., SOHO, _On Tuesday, May 20, 1851._

☞ To be Killed in a Large Wire Pit. A chalk Circle to be drawn in the centre for the Second.--Any Man touching Dog or Rats, or acting in any way unfair his dog will be disqualified.

TO GO TO SCALE AT Half past 7 KILLING TO COMMENCE At Half past 8 PRECISELY.

A dealer in live animals told me that there were several men who brought a few dozens of rats, or even a single dozen, from the country; men who were not professionally rat-catchers, but worked in gardens, or on farms, and at their leisure caught rats. Even some of the London professional rat-catchers work sometimes as country labourers, and their business is far greater, in merely rat-catching or killing, in the country than in town. From the best information I could command, there are not fewer than 2000 rats killed, for sport, in London weekly, or 104,000 a year, including private and public sport, for private sport in this pursuit goes on uninterruptedly; the public delectation therein is but periodical.

This calculation is of course exclusive of the number of rats _killed_ by the profession, “on the premises,” when these men are employed to “clear the premises of vermin.”

There are, I am told, 100 rat-catchers resorting, at intervals, to London, but only a fourth of that number can be estimated as carrying on their labours regularly in town, and their average earnings, I am assured, do not exceed 15_s._ a week; being 975_l._ a year for London merely.

These men have about them much of the affected mystery of men who are engaged on the turf. They have their “secrets,” make or pretend to “make their books” on rat fights and other sporting events; are not averse to drinking, and lead in general irregular lives. They are usually on intimate terms with the street dog-sellers (who are much of the same class). Many of the rat-catchers have been brought up in stables, and there is little education among them. When in London, they are chiefly to be found in Whitechapel, Westminster, and Kent-street, Borough; the more established having their own rooms; the others living in the low lodging-houses. None of them remain in London the entire year.

These men also sell rat-poison (baked flour or oatmeal sometimes) in cakes, arsenic being the ingredient. The charge is from 2_d._ to 1_s._, “according to the circumstances of the customer.” In like manner the charge for “clearing a house of vermin” varies from 2_s._ to 1_l._: a very frequent charge is 2_s._ 6_d._

OF THE STREET-SELLERS OF RHUBARB AND SPICE.

From the street-seller whose portrait has already been given I received the following history. He appeared to be a very truthful and kindly-disposed old man:--

“I am one native of Mogadore in Morocco. I am an Arab. I left my countree when I was sixteen or eighteen year of age. I forget, sir. I don’t know which, about eighteen, I tink it was. My fader was like market man, make de people pay de toll--he rent de whole market, you see, from de governemen, and make de people pay so much for deir stands. I can’t tell you what dey call dem dere. I couldn’t recollect what my fader pay for de market; but I know some of de people pay him a penny, some a ha’penny, for de stands. Dere everyting sheap, not what dey are here in England. Dey may stop all day for de toll or go when de market is over. My fader was not very rish--not very poor--he keep a family. We have bread, meat, shicken, apples, grapes, all de good tings to eat, not like here--tis de sheapest countree in de world. My fader have two wifes, not at once you know, he bury de first and marry anoder. I was by second wife. He have seven shildren by her, four sons and tree daughters. By de first I tink dere was five, two sons and tree daughters. Bless you, by de time I was born dere was great many of ’em married and away in de world. I don’t know where dey are now. Only one broder I got live for what I know, wheder de oders are dead or where dey are I can’t tell. De one broder I speak of is in Algiers now; he is dealer dere. What led me to come away, you say? Like good many I was young and foolish; like all de rest of young people, I like to see foreign countries, but you see in my countree de governemen don’t like de people to come away, not widout you pay so mush, so Gibraltar was de only port I could go to, it was only one twenty miles across de water--close to us. You see you go to Gibraltar like smuggling--you smuggle yourself--you talk wid de Captain and he do it for you.

[Illustration: THE STREET RHUBARB AND SPICE SELLER.

[_From a Daguerreotype by_ BEARD.]]

“My fader been dead years and years before I come away, I suppose I was about ten year old when he die. I had been at school till time I was grown up, and after dat I was shoemaker. I make de slippers. Oh yes! my moder was alive den--she was dead when I was here in England. I get about one penny a pair for de slippers in my countree; penny dere as good as shilling here amost. I could make tree, four, five pair in one day. I could live on my gains den better dan what I could do here wid twelve times as mush--dat time I could. I don’t know what it is now. Yes, my moder give me leave to go where I like. She never see me since” (sighing). “Oh yes, I love her very mush. I am old man now, but I never forgot her yet;” here the old man burst into tears and buried his face in his handkerchief for several minutes. “No, no! she don’t know when I come away dat she never see me again, nor me neider. I tell I go Gibraltar, and den I tell her I go to Lisbon to see my broder, who was spirit merchant dere. I didn’t say noting not at all about coming back to her, but I tought I should come back soon. If I had tought I never see no more, not all de gold in de world take me from her. She was good moder to me. I was de youngest but one. My broders kept my moder, you see. Where I came from it is not like here, if only one in de family well off, de oders never want for noting. In my country, you see, de law is you must maintain your fader and moder before you maintain your own family. You must keep dem in de house.” Here he repeated the law in Hebrew. “De people were Mahomedans in Mogadore, but we were Jews, just like here, you see. De first ting de Jews teesh de shildren is deir duty to deir faders and deir moders. And dey love one anoder more than de gold; but dey love de gold more dan most people, for you see gold is more to dem. In my countree de governemen treat de Jews very badly, so de money all de Jews have to help dem. Often de government in my country take all deir money from de Jews, and kill dem after, so de Jews all keep deir money in secret places, put de gold in jars and dig dem in de ground, and de men worths hundreds go about wid no better clothes dan mine.

“Well, you see I leave my poor moder, we kissed one anoder, and cry for half an hour, and come away to Gibraltar. When I get dere, my broder come away from Lisbon to Gibraltar; dat time it was war time, and de French was coming to Lisbon, so everybody run. When I come away from Mogadore, I have about one hundred dollars--some my moder give me, and some I had save. When I got to Gibraltar, I begin to have a little stand in de street wid silk handkershiefs, cotton handkershiefs, shop goods you know. I do very well wid dat, so after I get licence to hawk de town, and after dat I keep shop. Altogeder, I stop in Gibraltar about six year. I had den about five or six hundred dollars. I live very well all de time I dere. I was wid my broder all de time. After I am six year in Gibraltar, I begin to tink I do better in England. I tink, like good many people, if I go to anoder part dat is risher--’t is de rishest countree in de world--I do better still. So I start off, and get I here I tink in 1811, when de tree shilling pieces first come out. I have about one hundred and tirty pound at dat time. I stop in London a good bit, and eat my money; it was most done before I start to look for my living. I try to look what I could do, but I was quite stranger you see. I am about fourteen or fifteen month before I begin to do anyting. I go to de play house; I see never such tings as I see here before I come. When I come here, I tink I am in heaven altogether--God a’mighty forgive me--such sops (shops) and such beautiful tings. I live in Mary Axe Parish when I first come; same parish where I live now. Well, you see some of my countreemen den getting good living by selling de rhubarb and spices in de street. I get to know dem all; and dat time you see was de good time, money was plenty, like de dirt here. Dat time dere was about six or seven Arabians in de street selling rhubarb and spices, five of ’em was from Mogadore, and two from not far off; and dere is about five more going troo de country. Dey all sell de same tings, merely rhubarb and spice, dat time; before den was good for tem tings--after dat dey get de silks and tings beside. I can’t tell what first make dem sell de rhubarb and de spice; but I tink it is because people like to buy de Turkey rhubarb of de men in de turbans. When I was little shild, I hear talk in Mogadore of de people of my country sell de rhubarb in de streets of London, and make plenty money by it.

“Dere was one very old Arabian in de streets wen I first come; dey call him Sole; he been forty year at de same business. He wear de long beard and Turkish dress. He used to stand by Bow Shursh, Sheapside. Everybody in de street know him. He was de old establish one. He been dead now, let me see--how long he been dead--oh, dis six or seven and twenty year. He die in Gibraltar very poor and very old--most ninety year of age. All de rhubarb-sellers was Jews. Dere was anoder called Ben Aforiat, and two broders; and anoder, his name was Azuli. One of Aforiat’s broders use to stand in St. Paul’s Shurshyard. He was very well know; all de oders hawk about de town like I do myself. Now dey all gone dead, and dere only four of us now in England; dey all in London, and none in de country. Two of us live in Mary Axe, anoder live in, what dey call dat--Spitalfield, and de oder in Petticoat-lane. De one wat live in Spitalfield is old man, I dare say going for 70. De one in Petticoat-lane not mush above 30. I am little better dan 73, and de oder wat live in Mary Axe about 40. I been de longest of all in de streets, about tirty-eight or tirty-nine year. All dat was here when I first come, die in London, except dat old man Sole wat I was telling you of, dat die in Gibraltar. About tirteen or fourteen die since I come to England; some die in de Hospital of de Jews at Mile End; some die at home--not one of dem die worth no money. Six of dem was very old people, between 60 and 70; dere was some tirty, some forty. Some of dem die by inshes. Dere was one fine fellow, he was six foot two, and strong man, he take to his bed and fall away so; at last you see troo his hand; he was noting but de carcase; oders die of what you call de yellow jaundice; some have de fever, but deir time was come; de death we must be.

“When I first come to dis countree me make plenty of money by selling de rhubarb in de street. Five-and-twenty year ago I make a pound a day some time. Take one week wid another, I dare say I clear, after I pay all de cost of my living, tirty shillings; and now, God help me, I don’t make not twelve shilling a week, and all my food to pay out of dat. One week wid anoder, when I go out I clear about twelve shilling. Everyting is so sheep now, and dere is so many sops (shops), people has no money to buy tings with. I could do better when everyting was dear. I could live better, get more money, and have more for it. I have better food, better lodging, and better clothes. I don’t know wat is de cause, as you say. I only know dat I am worse, and everybody is worse; dat is all I know. Bread is sheeper, but when it was one and ninepence de loaf I could get plenty to buy it wid, but now it is five pence, I can’t no five pence to have it. If de cow is de penny in de market what is de use of dat, if you can’t get no penny to buy him? After I been selling my rhubarb for two years, when I fust come here, I save about a hundred and fifty pound, and den you see I agree wid tree oder of my countrymen to take a sop (shop) in Exeter. De oder tree was rhubarb-sellers, like myself, and have save good bit of money as well. One have seven hundred pound; but he have brought tree or four hundred pound wid him to dis countree. Anoder of de tree have about two hundred, and de oder about one hundred; dey have all save deir money out of de rhubarb. We keep our sop, you see, about five year, and den we fall in pieces altogeder. We take and trust, and lose all our money. T’oders never keep a sop before, and not one of us was English scholar; we was forced to keep a man, and dat way we lose all our money, so we was force to part, and every one go look for hisself. Den we all go selling rhubarb again about de country, and in London; and I never able to hold up my head since. When I come back to de rhubarb times is getting bad, and I not able to save no more money. All I am worth in de world is all I got in my box, and dat altogether is not more dan ten shilling. Last week I havn’t a pound of meat in de house, and I am obliged to pawn my waistcoat and handkerchief to get me some stock. It easy to put dem in, but very hard to get dem out.

“I had two wives. After two or tree year when I come I marry my first. I had two shildren by my first, but both of dem die very young; one was about five year old and de oder about tree. When I travel the countree, my first wife she go wid me everywhere. I been to all parts--to Scotland, to Wales, but not Ireland. I see enough of dem Irish in dis countree, I do no want no more of dem dere. Not one of my countree I tink ever been to Ireland, and only one beside myself been to Scotland; but dat no use, de Scotsh don’t know wat de spice is. All de time I am in Scotland I can’t get no bread, only barley and pea meal, and dat as sour as de winegar--and I can’t get no flour to make none too--so I begin to say, by God I come to wrong countree here. When I go across de countree of England I never live in no lodging-houses--always in de public--because you see I do business dere; de missus perhaps dere buy my spices of me. I lodge once in Taunton, at a house where a woman keep a lodging-house for de Jewish people wat go about wid de gold tings--de jewellery. At oder towns I stop at de public, for dere is de company, and I sell my tings.