Part 2
Although not in any sense of a “punning” nature, the employment of a printing press as a Mark may conveniently be here referred to. It was first used in this manner, and in more than one form, by Josse Bade, or Badius, an eminent printer of the first thirty-five years of the sixteenth century, and to whom full reference will be found in the chapter on French Marks. A Flemish printer, Pierre César, Ghent, 1516, was apparently the next to employ this device; then came Jehan Baudouyn, Rennes, 1524; Eloy Gibier, Orleans, 1556; Jean Le Preux, Paris and Switzerland, 1561; Enguilbert (II.) De Marnef and the Bouchets brothers, Poitiers, 1567; and, later than all, L. Cloquemin, Lyons, 1579.
[Illustration: T. PAVIER.
THOU SHALT LABOUR TILL THOU RETURN TO DUST]
Next to the section of “punning” devices, perhaps the most entertaining is that which deals with the question of mottoes. These are derived from an infinite variety of sources, not infrequently from the fertile brains of the printers themselves. Their application is not always clear, but they are nearly always indicative of the virility which characterized the old printers. It is neither desirable nor possible to exhaust this somewhat intricate phase of the subject, but it will be necessary to quote a few representative examples. Occasionally we get a snatch of verse, as in the case of Michel Le Noir, whose motto runs thus:
“C’est mon désir De Dieu servir Pour acquérir Son doux plaisir.”
Also in the instance of another early printer, Gilles De Gourmont, who chants--
“Tost ou tard Pres ou loing A le Fort Du feble besoing.”
Perhaps the greatest number of all are those in which the printer proclaims his faith to God and his loyalty to his king. One of the early Paris printers enjoins us--in verse--not only to honour the king and the court, but claims our salutations for the University; and almost precisely the same sentiment finds expression in the Mark of J. Alexandre, another early printer of Paris. Robinet or Robert Macé, Rouen, proclaims “Ung dieu, ung roy, ung foy, ung loy,” and the same idea expressed in identical words is not uncommonly met with in Printers’ Marks. Of a more definitely religious nature are those, for example, of P. de Sartières, Bourges, “Tout se passe fors dieu”; of J. Lambert, “A espoir en dieu”; of Prigent Calvarin, “Deum time, pauperes sustine, finem respice”; and several from the Psalms, such as that of C. Nourry, called Le Prince, “Cor contritum et humiliatum deus non despicies”; of P. De Saincte-Lucie, also called Le Prince, “Oculi mei semper ad dominum”; and of J. Temporal (all three Lyons printers), “Tangit montes et fumigant,” in which the design is quite in keeping with the motto; in one case at least, S. Nivelle, one of the commandments is made use of, “Honora patrem tuum, et matrem tuam, ut sis longævus super terram.” Here, too, we may include the mottoes of B. Rigaud, “A foy entiere cœur volant”; S. De Colines, “Eripiam et glorificabo eum”; and of Benoist Bounyn, Lyons, “Labores manum tuarum quia manducabis beatus es et bene tibi erit.” Whilst as a few illustrations of a general character we may quote Geoffrey Tory’s exceedingly brief “Non plus,” which was contemporaneously used also by Olivier Mallard; J. Longis, “Nihil in charitate violentia”; Denys Janot, “Tout par amour, amour par tout, par tout amour, en tout bien”; the French rendering of a very old proverb in the mottoes of B. Aubri and D. Roce, “A l’aventure tout vient a point qui peut attendre”; J. Bignon, “Repos sans fin, sans fin repos”; the motto used conjointly by M. Fézandat and R. Granjon, “Ne la mort, ne le venin”; and the motto of Etienne Dolet, “Scabra et impolita ad amussim dolo, atque perfolio.” Among the mottoes of early English printers, the most notable, partly for its dual source, and as one of our earliest examples, is that of William Faques; one sentence, “Melius est modicum justo super divitias peccatorum multas,” is taken from Psalm xxxvii. verse 16; and the second, “Melior est patiens viro forti, et qui dominat,” comes from Proverbs xvi., verse 32. The motto of Richard Grafton has already been quoted; that of John Reynes was “Redemptoris mundi arma”; and John Wolfe, “Vbique floret.”
[Illustration: DENYS JANOT.
PARTOVT AMOVR AMOR DEI OMNIA VINCIT AMOVR PARTOVT TOVT PAR AMOVR. DENIS IANOT. EN TOVT BIEN.]
[Illustration: WILLIAM FAQUES.
Melius est modicum iusto super divitias p[ecca]torum multas. MELIOR EST PATIENS VIRO FORTI ET QVI DOMINAT Guillam.]
The employment of mottoes in Greek and Hebrew characters is a not unimportant feature in the earlier examples of Printers’ Marks, but it must suffice us here to indicate a few of the leading printers who used either one or the other, and sometimes both. B. Rembolt was one of the earliest to incorporate a Greek phrase; De Salenson, Ghent, had a Greco-Latin motto on an open bible, which is the _pièce de resistance_ of a pretty Mark, a similar idea occurring in the totally different Marks of the brothers Treschel, Lyons; another Lyons firm of printers, the brothers Huguetan, employed a Greek motto, and a phrase, also in Greek characters, occurs in one of the Marks of Peter Vidoue. The more notable Marks which contain Hebrew characters, which generally signify Jehovah, are those of Joannes Knoblouchus, or Knoblouch, Strassburg, in which we have not only Hebrew, but upper and lower case Greek, and a Latin quotation--“Verum, quum latebris delituit diu, emergit”; and of Wolfius Cæphalæus, also of Strassburg; and here again we have the Mark environed by quotations in Greek, Latin, and Hebrew. In a few instances we have the unlucky letter of the Greek alphabet--_theta_--forming a Mark with considerable originality, as in that of Guillaume Morel, where this symbol of death is surrounded by two dragon serpents representing immortality. The _theta_ was also employed by Etienne Prevosteau.
The subject of the sphere in Printers’ Marks might profitably occupy a good deal of space in discussing. It is generally considered to be not only the peculiar property of the Elzevirs, but that books possessing it without having one or other of the real or assumed imprints of this celebrated family of printers are impudent frauds. But as a matter of fact, it was used by at least half-a-dozen printers many years before the Elzevirs started printing. For example, it was employed during the last decade of the fifteenth century by Gilles Hardouyn, and early in the sixteenth by Huguetan brothers at Lyons, by P. Sergent and L. Grandin at Paris, by J. Steels, or Steelsius of Antwerp, and P. Lichtenstein of Venice. In these instances, however, it is endowed, so to speak, with accessories. In the earliest Mark it plays only an incidental part, but in the Huguetan example it forms the device itself: it is held by a hand and is encircled by a ring on which the owner of the hand is evidently trying to balance a ball; there is a Greek motto. In a later and slightly different design of the same family, the motto is altered in position, and is in Latin: “Vniversitas rerum, vt Pvlis, in manv Iehovae.” Each of the two Paris examples is remarkable in its peculiar way. In Grandin’s two Marks the same allegorical idea prevails, viz., one person seizing a complete sphere from an angel out of the clouds, apparently to exchange it for the broken one held by a second person: in the cruder of the two examples of these there is a quotation from the 117th Psalm. In Sergent’s bold and vigorous Mark, the sphere, which incloses a figure of the crucified Christ, is fixed into the top of a dead trunk of a tree. It may also be mentioned that this device was frequently used by printers during the middle and latter part of the seventeenth century in this country--it appears, for example, on several books printed by R. Bentley, London, during that period. The sphere as an Elzevir Mark will be referred to in the chapter dealing with Dutch examples.
[Illustration: J. STEELS.
IO. STEELSIVS Concordia res paruę crescunt.]
An element which may be generically termed religious plays no unimportant part in this subject. It will not be necessary to enter deeply into the motives which induced so many of the old printers and booksellers to select either their devices or the illustrations of their Marks from biblical sources; and it must suffice to say that, if the object is frequently hidden to us to-day, the fact of the extent of their employment cannot be controverted. The incident of the Brazen Serpent (Numbers xxi.) was a very popular subject. One of the earliest to use it was Conrad Neobar, Paris, 1538; it was adopted by Reginald Wolfe, who commenced printing in this country about 1543, and its possession was considered of sufficient importance to merit special mention among the goods bequeathed by his widow to her son Robert. It was also the Mark of Wolfe’s contemporaries, Martin Le Jeune, Paris, Jean Bien-Né, of the same city, and of Jean Crespin, Geneva, the last-named using it in several sizes, in which the foot of the cross is “continued” into an anchor. Apart from crosses in an infinite variety of forms, and to which reference will presently be made, by far the most popular form of religious devices consisted of what may, for convenience sake, be termed angelic. Pictorially they are nearly always failures, and often ludicrously so. The same indeed might be said of the work of most artists who have essayed the impossible in this direction. An extraordinary solemnity of countenance, a painful sameness and extreme ugliness, are the three dominant features of the angels of the Printers’ Mark. The subject offers but little scope for an artist’s ingenuity it is true, and it is only in a very few exceptions that a tolerable example presents itself. Their most frequent occurrence is in supporting a shield with the national emblem of France, and in at least one instance--that of André Bocard, Paris,--with the emblems of the city and the University of Paris. This idea, without the two latter emblems, occurs in the devices of Jehan Trepperel, Anthoine Denidel, and J. Bouyer and G. Bouchet (who adopted it conjointly), who were printing or selling books in Paris during the last decade of the fifteenth century; whilst in the provinces in that period it was employed by Jacques Le Forestier, at Rouen; and by Jehan De Gourmont, Paris, J. Besson, Lyons, and J. Bouchet at Poitiers, early in the following century. The angels nearly always occur in couples, as in the case of Antoine Vérard, one of the earliest printers to adopt this form; but a few exceptions may be mentioned where only one appears, namely, in the Mark of Estienne Baland, Lyons (1515), in which an angel is represented as confounding Balaam’s ass; and in that of Vincent Portunaris, of the same place and of about the same time, in which an angel figures holding an open book; in the four employed by G. Silvius, an Antwerp printer (1562), in three of which the figure is also holding a book; in the elaborate Mark of Philip Du Pré, Paris, 1595, and in the exceeding rough Mark of Jannot de Campis, of Lyons, 1505. Curiously enough, the subject of Christ on the cross was very rarely employed, an exception occurring in the case of Schäffeler, of Constance, or Bodensee, Bavaria, 1505. The same centre-piece, without the cross, was employed by Jehan Frellon, Paris, 1508, and evidently copied by Jehan Burges, the younger, at Rouen, 1521, whilst that of Guillaume Du Puy, Paris, 1504, has already been referred to. The Virgin Mary occurs occasionally, the more notable examples being the Marks of Guillaume Anabat, Paris, 1505-10, really a careful piece of work; and the elder G. Ryverd, Paris, 1516, and in each case with the infant Jesus. St. Christopher is a subject one sometimes meets with in Printers’ Marks: in that of Gervais Chevallon, Paris, 1538, it however plays a comparatively subordinate part, and its merits were only fully recognized by the Grosii, of Leipzig, who nearly always used it for about two centuries, 1525-1732; the example bearing the last date is by far one of the most absurd of its kind--the cowled monk with a modern lantern lighting St. Christopher on his way through the river is a choice piece of incongruity. Another phase of the religious element capable of considerable expansion is that in relation to the part played in Marks by saints and priests generally. Sometimes these are found together with an effect not at all happy, notably the two Marks of Jehan Olivier, Paris, 1518, which, with Jesus Christ on one side, a Pope on the other, and an olive tree, are sufficiently crude to present an appearance which seems to-day almost blasphemous. The last of the several religious phases of Printers’ Marks to which we shall allude is at the same time the most elaborate and complicated. We refer to that of the Cross. The subject is sufficiently wide to occupy of itself a small volume, but even after the most careful investigation, there are many points which will for ever remain in the region of doubt and obscurity. Tradition is proverbially difficult to eradicate; and all the glamour which surrounds the history of the Cross, and which found expression in, among other popular books, the “Legenda Aurea,” maintained all its pristine force and attractiveness down to the end of the sixteenth century. The invention of printing and the gradual enlightenment of mankind did much in reducing these legends into their proper place; but the process was gradual, and whatever may have been their private opinions, the old printers found it discreet to fall into line with the established order of things. Indeed, the religious sentiment was perhaps never so alive as at the time of the invention of printing, in proof of which some of the earliest and most magnificent typographical monuments may be cited,--the Gutenberg Bible, the Psalter of Fust and Schoeffer, for example. The accompanying plate will give the reader a faint idea of the extraordinary variety of crosses to be found on Printers’ Marks used chiefly by the Italian printers.
[Illustration: ANTOINE VÉRARD.
IHS
PO[UR] PROVOCQVER TA GRĀT MISERI CORDE DE TOVS PECHEVRS FAIRE GRACE ET PARDON ANTHOINE VER[A]D HVMBLEMĒT TE RECORDE CE QVIL A IL TIENT DE TOI PAR·DON
AR]
M. Paul Delalain has touched upon this exceedingly abstract phase of Printers’ Marks in the third _fascicule_ of his “Inventaire des Marques d’Imprimeurs,” without, as he himself admits, arriving at any very definite conclusion. The cross, whether in its simplest form or with a complication of additional ornaments, has, as he points out, been at all times popular in connection with this subject. It appeared on the shield of Arnold Ther Hoernen, Cologne, 1477, at Stockholm in 1483, at Cracovia in 1510. That it did not fall entirely into desuetude until the end of the eighteenth century is a very striking proof of what M. Delalain calls “la persistance de la croix.” It has appeared in all forms and in almost every conceivable shape. Its presence may be taken as indicating a deference and a submission to, as well as a respect for, the Christian religion, and M. Delalain is of the opinion that the sign “eu pour origine l’affiliation à une confrérie religieuse.” Finally, in his introduction to Roth-Scholtz’s “Thesaurus Symbolarum ac Emblematum,” Spoerl asks, “Why are the initials of a printer or bookseller so often placed in a circle or in a heart-shaped border, and then surmounted by a cross? Why at the extreme top of the cross is the lateral line formed into a sort of triangular four? Why, without this inexplicable sign, has the cross a number of cyphers, two, or even three, cross-bars? Why should the tail of the cypher 4 itself be traversed by one or sometimes two perpendicular bars which themselves would appear to form another cross of another kind? Why, among the ornamental accessories, do certain species of stars form several crosses, entangled or isolated? Why, at the base of the cross is the V duplicated?” All these are problems which it would be exceedingly difficult to solve with satisfaction. We do not propose offering any kind of explanation for these singular marks; but it will not be without interest to point out that among the more interesting examples are those used by Berthold Rembolt, André Bocard or Boucard, Georges Mittelhus, Jehan Alexandre, Jehan Lambert, Nicole De La Barre, and the brothers De Marnef, all printers or booksellers of Paris; of Guillaume Le Talleur, Richard Auzolt, of Rouen; of Jaques Huguetan, Mathieu Husz, François Fradin, Jacques Sacon or Sachon, and Jehan Du Pré, all of Lyons; of Jehan Grüninger, of Strassburg; of Lawrence Andrewe, and Andrew Hester, of London; the unknown printer of St. Albans; of Leeu, of Antwerp; of Jacob Abiegnus, of Leipzig; of Pedro Miguel, Barcelona; of Juan de Rosembach of Barcelona and other places; of the four “alemanes” of Seville, and hundreds of others that might be mentioned.
[Illustration:
1. Benedetto d’Effore. 2. Bonino de Boninis. 3. Bernardino de Misintis. 4. Bernardino Ricci. 5. Bernardino Stagnino. 6. Baptista de Tortis. 7. Bernardinus de Vitalibus. 8. Bartholomeus de Zanis. 9. } Dionysius Bertochus. 10. } 11. Dominicus Roccociola or Richizolo. 12. William Schomberg. 13. Christopher de Canibus. 14. Hercules Nani. 15. Giovanni Antonio de Benedetti. 16. Samuel de Tournes (Geneva). 17. The Somaschi. 18. Justinian de Ruberia. 19. J. Treschel (Lyons). 20. L. de Gerla, Gerlis or Gerula. 21. Laurentius Rubeus de Valentia. 22. Lazaro Suardo or da Suardis. 23. Matthew de Codeca or Capsaca. 24. Nicholas de Francfordia. 25. Dionysio Berrichelli. 26. Octavianus Scottus. 27. Peregrino de Pasqualibus. 28. Philip Pinzi or Pincius. 29. Caligula de Bacileriis. 30. J. Sacer.]
It is curious to note that, in spite of its great mediæval popularity, the subject of St. George and the Dragon rarely enters into the subject of Printers’ Marks, and of the few examples which call for reference, those of Thomas Périer and Guillaume Bourgeat, of Paris and Tours respectively, are among the best both in design and execution. The idea was also adopted by Guillaume Auvray, of Paris; and by M. de Hamont, Brussels.
The personification of Time and Peace were both popular; and each has its successful examples. One of the earliest instances of the former is a pretty little mark, executed with a considerable amount of vigour, of Robert De Gourmont, Paris; a large and vigorous Mark--one of several--employed by Simon De Colines, Paris, in which it is interesting to note that the scythe is not invariably denticulated; two very crude but very distinct examples employed by Michel Hillenius or Hooghstrate, Antwerp, 1514; and two, one large and the other small, of Guillaume Chaudière, Paris, 1564; whilst Jean Temporal, of Lyons, 1550, used it as an evident play on his name. The emblem of Peace does not appear to have been much employed until well on into the sixteenth century; N. Boucher, 1544, used as his motto, “pacem victis;” Guillaume Julien, to whom reference has already been made; as likewise Michel Clopejau, of a few years later, who used the words “Typus amicitiæ” on his mark, with the further legend of “Quam sperata victoria pax certa melior;” these three lived in Paris, whilst by far the best decorative Mark in this connection was that adopted by Julien Angelier, a bookseller and printer of Blois, 1555, the centre of whose device, besides the words “Signum pacis,” includes a dove bearing two olive branches. The fraternal device of two hands clasped may also be here alluded to: it is of special interest from the fact that it was employed by one of the earliest to practice printing in Paris--Guy or Guyot Marchant, 1483, one of whose Marks gives us a view of two shoemakers working with musical notes representing So La (Sola), and “fides ficit” in gothic type. Thomas Richard, sixty years afterwards, elaborated on a portion of this idea, and his Mark shows two hands holding a crowned sceptre with two serpents entwined around it. Designs much superior to these were employed by Bertramus of Strassburg, at the latter part of the sixteenth century. Following the example of Marchant, musical notes have occasionally been employed by later printers. The rebus of this printer evidently suggested that of Jehan and Anthoine Lagache, father and son, Arras, in 1517, the first syllable of whose name, La, is indicated by a musical note, and is immediately followed by “gache.” Pierre Jacobi, Saint-Nicholas-de-la-Port, and Toulouse, 1503, adopted Marchant’s idea by giving “Sola fides ficit” with a musical start, so to speak; and a distinctly novel phase of the subject is employed by Jacobus Jucundus, Strassburg, 1531, in which a goose is represented as playing on a violin.
[Illustration: GUILLAUME CHAUDIÈRE.
HANC ACIEM SOLA RETVNDIT VIRTVS TEMPVS.]
Printers’ marks in which the pictorial embellishments partake of a rustic nature, such as bits of landscape, seed-sowing, harvesting, and horns of plenty, are numerous, and in many cases exceedingly pretty. J. Roffet, Paris, 1549, employed the design of the seed-sower in several of his Marks; and of about a dozen different Marks used at one time or another by Jean De Tournes the first, Lyons, 1542, one of the most successful is a clever one having for its central figure a sower; the same idea, in a very crude form, was contemporaneously employed also by De Laet, Antwerp. The Cornucopia, or horn of plenty, was a very favourite emblem, and it appears in a manifold variety of designs, sometimes with a Caduceus (the symbol of Mercury) which is held by two clasped hands, as in the case of T. Orwin, London, 1596, in a cartouche with the motto: “By wisdom peace, by peace plenty;” four of the eight marks used by Chrestien Wéchel, Paris, 1522, differ from Orwin’s in being surmounted by a winged Pegasus; and André Wéchel, of the same city, 1535, employed one of the smaller devices of Chrestien, with variations and enlargements of the same; in the Mark of J. Chouet, Geneva, 1579, the caduceus is replaced by a serpent, the body of which is formed into a figure 8; in that of Gislain Manilius, Ghent, the horns appear above two seated figures. In each of the foregoing examples two horns appear. Georg Ulricher von Andlau, Strassburg, 1529, used the cornucopia, and in one of his Marks the figure is surrounded by an elaborate array of fruit and vegetables; single horns appear also in the clever and elaborate marks of R. Fouet, Paris, 1597, whose design was a very slight deviation from that of J. De Bordeaux, Paris, 1567. The oak-tree, sheltering a reaper and with the motto “Satis Quercus,” was employed by George Cleray, Vannes, 1545; and the fruit of this tree--the acorn--by E. Schultis, Lyons, 1491. The thistle appears on the marks of Estienne Groulleau, Paris, 1547; the Rose on the more or less elaborate designs of Gilles Corrozet, Paris, 1538; a rose-tree in full flower occupies the centre of the beautiful mark of the first Mathieu Guillemot, Paris, 1585; a solitary Rose-flower was the simple and effective mark of Jean Dallier, Paris, 1545; and a flowering branch of the same tree is one of the items on the charming little Mark on the opposite page of Mathurin Breuille, Paris.
[Illustration: JACQUES ROFFET.
IAQVES ROFFET]
[Illustration: JEAN DE TOURNES.
SON ART EN DIEV]