Chapter 5 of 46 · 3997 words · ~20 min read

Part 5

When she had finished her verses, she wrote them on a sheet of paper, which she folded in a piece of golf-embroidered silk and placed under her pillow. Now one of her nurses had seen her; so she came up to her and held her in talk till she slept, when she stole the scroll from under her pillow; and, after reading it, knew that she had fallen in love with Uns al-Wujud. Then she returned the scroll to its place and when her mistress awoke, she said to her, "O my lady, indeed I am to thee a true counsellor and am tenderly anxious on thy account. Know that love is a tyrant and the hiding it melteth iron and entaileth sickness and unease; nor for whoso confesseth it is there aught of reproach." Rejoined Rose-in-Hood, "And what is the medicine of passion, O nurse mine?" Answered the nurse, "The medicine of passion is enjoyment" Quoth she, "And how may one come by enjoyment?" Quoth the other, "By letters and messages, my lady; by whispered words of compliment and by greetings before the world;[FN#37] all this bringeth lovers together and makes hard matters easy. So if thou have aught at heart, mistress mine, I am the fittest to keep thy secret and do thy desires and carry thy letters." Now when the damsel heard this, her reason flew and fled for joy; but she restrained herself from speech till she should see the issue of the matter, saying within herself, "None knoweth this thing of me, nor will I trust this one with my secret, till I have tried her." Then said the woman, "O my lady, I saw in my sleep as though a man came to me and said: 'Thy mistress and Uns al-Wujud love each other; so do thou serve their case by carrying their messages and doing their desires and keeping their secrets; and much good shall befal thee.' So now I have told thee my vision and it is thine to decide." Quoth Rose-in-Hood, after she heard of the dream,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Three Hundred and Seventy-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Rose-in- Hood asked her nurse after hearing of the dream, "Tell me, canst thou keep a secret, O my nurse?"; whereto she answered, "And how should I not keep secrecy, I that am of the flower of the free?"[FN#38] Then the maiden pulled out the scroll, whereon she had written the verses and said, "Carry me this my letter to Uns al-Wujud and bring me his reply." The nurse took the letter and, repairing to Uns al-Wujud, kissed his hands and greeted him right courteously, then gave him the paper; and he read it and, comprehending the contents, wrote on the back these couplets,

"I soothe my heart and my love repel; *

But my state interprets my love too well:

When tears flow I tell them mine eyes are ill, *

Lest the censor see and my case fortell,

I was fancy-free and unknew I Love; *

But I fell in love and in madness fell.

I show you my case and complain of pain, *

Pine and ecstasy that your ruth compel:

I write you with tears of eyes, so belike *

They explain the love come my heart to quell;

Allah guard a face that is veiled with charms, *

Whose thrall is Moon and the Stars as well:

In her beauty I never beheld the like; *

From her sway the branches learn sway and swell:

I beg you, an 'tis not too much of pains, *

To call;[FN#39] 'twere boon without parallel.

I give you a soul you will haply take. *

To which Union is Heaven, Disunion Hell."

Then he folded the letter and kissing it, gave it to the go- between and said to her, "O nurse, incline the lady's heart to me." "To hear is to obey," answered she and carried the script to her mistress, who kissed it and laid it on her head, then she opened it and read it and understood it and wrote at the foot of it these couplets,

"O whose heart by our beauty is captive ta'en, *

Have patience and all thou shalt haply gain!

When we knew that thy love was a true affect, *

And what pained our heart to thy heart gave pain,

We had granted thee wished-for call and more; *

But hindered so doing the chamberlain.

When the night grows dark, through our love's excess *

Fire burns our vitals with might and main:

And sleep from our beds is driven afar, *

And our bodies are tortured by passion-bane.

'Hide Love!' in Love's code is the first command; *

And from raising his veil thy hand restrain:

I fell love-fulfilled by yon gazelle: *

Would he never wander from where I dwell!"

Then she folded the letter and gave it to the nurse, who took it and went out from her mistress to seek the young man; but, as she would fare forth, the chamberlain met her and said to her, "Whither away?" "To the bath," answered she; but in her fear and confusion, she dropped the letter, without knowing it, and went off unrecking what she had done; when one of the eunuchs, seeing it lying in the way, picked it up. When the nurse came without the door, she sought for it, but found it not, so turned back to her mistress and told her of this and what had befallen her. Meanwhile, the Wazir came out of the Harim and seated himself on his couch; whereupon behold, the eunuch, who had picked up the letter, came in to him, hending it in hand and said, "O my lord, I found this paper lying upon the floor and picked it up." So the Minister took it from his hand, folded as it was, and opening it, read the verses as above set down. Then, after mastering the meaning, he examined the writing and knew it for his daughter's hand; whereupon he went to her mother, weeping so abundant tears that his beard was wetted. His wife asked him, "What maketh thee weep, O my lord?"; and he answered, "Take this letter and see what is therein." So she took it and found it to be a love-letter from her daughter Rose-in-Hood to Uns al-Wujud: whereupon the ready drops sprang to her eyes; but she composed her mind, and, gulping down her tears, said to her husband, "O my lord, there is no profit in weeping: the right course is to cast about for a means of keeping thine honour and concealing the affair of thy daughter." And she went on to comfort him and lighten his trouble; but he said, "I am fearful for my daughter by reason of this new passion. Knowest thou not that the Sultan loveth Uns al- Wujud with exceeding love? And my fear hath two causes. The first concerneth myself; it is, that she is my daughter: the second is on account of the King; for that Uns al-Wujud is a favourite with the Sultan and peradventure great troubles shall come out of this affair. What deemest thou should be done?"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Three Hundred and Seventy-third Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir, after recounting the affair of his daughter, asked his wife, "What deemest thou should be done?" And she answered, "Have patience whilst I pray the prayer for right direction." So she prayed a two-bow prayer according to the prophetic[FN#40] ordinance for seeking divine guidance; after which she said to her husband, "In the midst of the Sea of Treasures[FN#41] standeth a mountain named the Mount of the Bereaved Mother (the cause of which being so called shall presently follow in its place, Inshallah!); and thither can none have access, save with pains and difficulty and distress: do thou make that same her abiding-place." Accordingly the Minister and his wife agreed to build on that mountain a virgin castle and lodge their daughter therein with the necessary provision to be renewed year by year and attendants to cheer and to serve her. Accordingly he collected carpenters, builders and architects and despatched them to the mountain, where they builded her an impregnable castle, never saw eyes the like thereof. Then he made ready vivers and carriage for the journey and, going in to his daughter by night, bade her prepare to set out on a pleasure-excursion. Thereupon her heart presaged the sorrows of separation and, when she went forth and saw the preparations for the journey, she wept with sore weeping and wrote that upon the door which might acquaint her lover with what had passed and with the transports of passion and grief that were upon her, transports such as would make the flesh to shiver and hair to stare, and melt the hardest stone with care, and tear from every eye a tear. And what she wrote were these couplets,

"By Allah, O thou house, if my beloved a morn go by, *

And greet with signs and signals lover e'er is wont to fly,

I pray thee give him our salams in pure and fragrant guise, *

For he indeed may never know where we this eve shall lie.

I wot not whither they have fared, thus bearing us afar *

At speed, and lightly-quipt, the lighter from one love to

fly:

When starkens night, the birds in brake or branches snugly

perched * Wail for our sorrow and announce our hapless

destiny:

The tongue of their condition saith, 'Alas, alas for woe, *

And heavy brunt of parting-blow two lovers must aby':

When viewed I separation-cups were filled to the brim *

And us with merest sorrow-wine Fate came so fast to ply,

I mixed them with becoming share of patience self to excuse, *

But Patience for the loss of you her solace doth refuse."

Now when she ended her lines, she mounted and they set forward with her, crossing and cutting over wold and wild and riant dale and rugged hill, till they came to the shore of the Sea of Treasures; here they pitched their tents and built her a great ship, wherein they went down with her and her suite and carried them over to the mountain. The Minister had ordered them, on reaching the journey's end, to set her in the castle and to make their way back to the shore, where they were to break up the vessel. So they did his bidding and returned home, weeping over what had befallen. Such was their case; but as regards Uns al- Wujud, he arose from sleep and prayed the dawn-prayer, after which he took horse and rode forth to attend upon the Sultan. On his way, he passed by the Wazir's house, thinking perchance to see some of his followers as of wont; but he saw no one and, looking upon the door, he read written thereon the verses aforesaid. At this sight, his senses failed him; fire was kindled in his vitals and he returned to his lodging, where he passed the day in trouble and transports of grief, without finding ease or patience, till night darkened upon him, when his yearning and love-longing redoubled. Thereupon, by way of concealment, he disguised himself in the ragged garb of a Fakir,[FN#42] and set out wandering at random through the glooms of night, distracted and knowing not whither he went. So he wandered on all that night and next day, till the heat of the sun waxed fierce and the mountains flamed like fire and thirst was grievous upon him. Presently, he espied a tree, by whose side was a thin thread of running water; so he made towards it and sitting down in the shade, on the bank of the rivulet, essayed to drink, but found that the water had no taste in his mouth;[FN#43] and, indeed his colour had changed and his face had yellowed, and his feet were swollen with travel and travail. So he shed copious tears and repeated these couplets,

"The lover is drunken with love of friend; *

On a longing that groweth his joys depend:

Love-distracted, ardent, bewildered, lost *

From home, nor may food aught of pleasure lend:

How can life be delightsome to one in love, *

And from lover parted, 'twere strange, unkenned!

I melt with the fire of my pine for them, *

And the tears down my cheek in a stream descend.

Shall I see them, say me, or one that comes *

From the camp, who th' afflicted heart shall tend?"

And after thus reciting he wept till he wetted the hard dry ground; but anon without loss of time he rose and fared on again over waste and wold, till there came out upon him a lion, with a neck buried in tangled mane, a head the bigness of a dome, a mouth wider than the door thereof and teeth like elephants' tusks. Now when Uns al-Wujud saw him, he gave himself up for lost, and turning[FN#44] towards the Temple of Meccah, pronounced the professions of the faith and prepared for death. He had read in books that whoso will flatter the lion, beguileth him,[FN#45] for that he is readily duped by smooth speech and gentled by being glorified; so he began and said, "O Lion of the forest! O Lord of the waste! O terrible Leo! O father of fighters! O Sultan of wild beasts! Behold, I am a lover in longing, whom passion and severance have been wronging; since I parted from my dear, I have lost my reasoning gear; wherefore, to my speech do thou give ear and have ruth on my passion and hope and fear." When the lion heard this, he drew back from him and sitting down on his hindquarters, raised his head to him and began to frisk tail and paws; which when Uns al-Wujud saw, he recited these couplets,

"Lion of the wold wilt thou murther me, *

Ere I meet her who doomed me to slavery?

I am not game and I bear no fat; *

For the loss of my love makes me sickness dree;

And estrangement from her hath so worn me down *

I am like a shape in a shroud we see.

O thou sire of spoils,[FN#46] O thou lion of war, *

Give not my pains to the blamer's gree.

I burn with love, I am drowned in tears *

For a parting from lover, sore misery!

And my thoughts of her in the murk of night *

For love hath make my being unbe."

As he had finished his lines the lion rose,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Three Hundred and Seventy-fourth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that as Uns al- Wujud ended his lines, the lion arose and stalked slowly up to him, with eyes tear-railing and licked him with his tongue, then walked on before him, signing to him as though saying, "Follow me." So he followed him, and the beast ceased not leading him on for a while till he brought him up a mountain, and guided him to the farther side, where he came upon the track of a caravan over the desert, and knew it to be that of Rose-in-Hood and her company. Then he took the trail and, when the lion saw that he knew the track for that of the party which escorted her, he turned back and went his way; whilst Uns al-Wujud walked along the foot-marks day and night, till they brought him to a dashing sea, swollen with clashing surge. The trail led down to the sandy shore and there broke off; whereby he knew that they had taken ship and had continued their journey by water. So he lost hope of finding his lover and with hot tears he repeated these couplets,

"Far is the fane and patience faileth me; *

How can I seek them[FN#47] o'er the abyssmal sea;

Or how be patient, when my vitals burn *

For love of them, and sleep waxed insomny?

Since the sad day they left the home and fled, *

My heart's consumed by love's ardency:

Sayhun, Jayhun,[FN#48] Euphrates-like my tears, *

Make flood no deluged rain its like can see:

Mine eyelids chafed with running tears remain, *

My heart from fiery sparks is never free;

The hosts of love and longing pressed me *

And made the hosts of patience break and flee.

I've risked my life too freely for their love; *

And risk of life the least of ills shall be.

Allah ne'er punish eye that saw those charms *

Enshrined, and passing full moon's brilliancy!

I found me felled by fair wide-opened eyes, *

Which pierced my heart with stringless archery:

And soft, lithe, swaying shape enraptured me *

As sway the branches of the willow-tree:

Wi' them I covet union that I win, *

O'er love-pains cark and care, a mastery.

For love of them aye, morn and eve I pine, *

And doubt all came to me from evil eyne."

And when his lines were ended he wept, till he swooned away, and abode in his swoon a long while; but as soon as he came to himself, he looked right and left and seeing no one in the desert, he became fearful of the wild beasts; so he clomb to the top of a high mountain, where he heard the voice of a son of Adam speaking within a cave. He listened and lo! they were the accents of a devotee, who had forsworn the world and given himself up to pious works and worship. He knocked thrice at the cavern-door, but the hermit made him no answer, neither came forth to him; wherefore he groaned aloud and recited these couplets.

"What pathway find I my desire t'obtain, *

How 'scape from care and cark and pain and bane?

All terrors join to make me old and hoar *

Of head and heart, ere youth from me is ta'en:

Nor find I any aid my passion, nor *

A friend to lighten load of bane and pain.

How great and many troubles I've endured! *

Fortune hath turned her back I see unfain.

Ah mercy, mercy on the lover's heart, *

Doomed cup of parting and desertion drain!

A fire is in his heart, his vitals waste, *

And severance made his reason vainest vain.

How dread the day I came to her abode *

And saw the writ they wrote on doorway lain!

I wept, till gave I earth to drink my grief; *

But still to near and far[FN#49] I did but feign:

Then strayed I till in waste a lion sprang *

On me, and but for flattering words had slain:

I soothed him: so he spared me and lent me aid, *

He too might haply of love's taste complain.

O devotee, that idlest in thy cave, *

Meseems eke thou hast learned Love's might and main;

But if, at end of woes, with them I league, *

Straight I'll forget all suffering and fatigue."

Hardly had he made an end of these verses when, behold! the door of the cavern opened and he heard one say, "Alas, the pity of it!"[FN#50] So he entered and saluted the devotee, who returned his salam and asked him, "What is thy name?" Answered the young man, "Uns al-Wujud." "And what caused thee to come hither?" quoth the hermit. So he told him his story in its entirety, omitting naught of his misfortunes; whereat he wept and said, "O Uns al- Wujud, these twenty years have I passed in this place, but never beheld I any man here, until yesterday, when I heard a noise of weeping and lamentation and, looking forth in the direction of the sound, saw many people and tents pitched on the sea-shore; and the party at once proceeded to build a ship, in which certain of them embarked and sailed over the waters. Then some of the crew returned with the ship and breaking it up, went their way; and I suspect that those who embarked in the ship and returned not, are they whom thou seekest. In that case, O Uns al-Wujud, thy grief must needs be great and sore and thou art excusable, though never yet was lover but suffered love-longing." Then he recited these couplets,

"Uns al-Wujud, dost deem me fancy-free, *

When pine and longing slay and quicken me?

I have known love and yearning from the years *

Since mother-milk I drank, nor e'er was free.

Long struggled I with Love, till learnt his might; *

Ask thou of him, he'll tell with willing gree.

Love-sick and pining drank I passion-cup, *

And well-nigh perished in mine agony.

Strong was I, but my strength to weakness turned, *

And eye-sword brake through Patience armoury:

Hope not to win love-joys, without annoy; *

Contrary ever links with contrary.

But fear not change from lover true; be true *

Unto thy wish, some day thine own 'twill be.

Love hath forbidden to his votaries *

Relinquishment as deadliest heresy."

The eremite, having ended his verse, rose and, coming up to Uns al-Wujud, embraced him,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Three Hundred and Seventy-fifth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the eremite having ended his verse, rose and coming up to Uns al-Wujud embraced him, and they wept together, till the hills rang with their cries and they fell down fainting. When they revived, they swore brotherhood[FN#51] in Allah Almighty; after which said Uns al-Wujud, "This very night will I pray to God and seek of Him direction[FN#52] anent what thou shouldst do to attain thy desire." Thus it was with them; but as regards Rose-in-Hood, when they brought her to the mountain and set her in the castle and she beheld its ordering, she wept and exclaimed, "By Allah, thou art a goodly place, save that thou lackest in thee the presence of the beloved!"[FN#53] Then seeing birds in the island, she bade her people set snares for them and put all they caught in cages within the castle; and they did so. But she sat at a lattice and bethought her of what had passed, and desire and passion and distraction redoubled upon her, till she burst into tears and repeated these couplets,

"O to whom now, of my desire complaining sore, shall I *

Bewail my parting from my fere compellθd thus to fly?

Flames rage within what underlies my ribs, yet hide them I *

In deepest secret dreading aye the jealous hostile spy:

I am grown as lean, attenuate as any pick of tooth,[FN#54] *

By sore estrangement, absence, ardour, ceaseless sob and

sigh.

Where is the eye of my beloved to see how I'm become *

Like tree stripped bare of leafage left to linger and to

die.

They tyrannised over me whom they confined in place *

Whereto the lover of my heart may never draw him nigh:

I beg the Sun for me to give greetings a thousandfold, *

At time of rising and again when setting from the sky,

To the beloved one who shames a full moon's loveliness, *

When shows that slender form that doth the willow-branch

outvie.

If Rose herself would even with his cheek, I say of her *

'Thou art not like it if to me my portion thou

deny:'[FN#55]