Chapter 1 of 6 · 355 words · ~2 min read

Book IV

. xiii.)--M.

5 In Boaistuau’s edition the sentence runs, “and by putting some cork in his shoes made himself of the same height as the preacher.”--L.

Thus garmented, he repaired in the evening to his wife’s apartment, where she was very piously awaiting him. The poor fool did not tarry for him to come to her, but ran to embrace him like a woman bereft of reason. Keeping his face bent down lest he should be recognised, he then began making the sign of the cross, and pretended to flee from her, saying the while nothing but--

“Temptation! temptation!”

“Alas, father,” said the lady, “you are indeed right, for there is no stronger temptation than that which proceeds from love. But for this you have promised me a remedy; and I pray you, now that we have time and opportunity, to take pity upon me.”

So saying, she strove to embrace him, but he ran all round the room, making great signs of the cross, and still crying--

“Temptation! temptation!”

However, when he found that she was urging him too closely, he took a big stick that he had beneath his cloak and beat her so sorely as to end her temptation, and that without being recognised by her. Then he immediately went and returned the robe to the preacher, assuring him that it had brought him good fortune.

On the morrow, pretending to come from a distance, he returned home and found his wife in bed, when, as though he knew nothing of her sickness, he asked her the cause of it; and she replied that it was a catarrh, and that she could move neither hand nor foot. The husband, who was much inclined to laugh, made as though he were greatly grieved, and as if to cheer her told her that he had bidden the saintly preacher to supper that evening. But she quickly replied--

“God forbid, sweetheart, that you should ever invite such folk. They bring misfortune into every house they visit.”

“Why, sweet,” said the husband, “how is this? You have always greatly praised this man, and for my own