Part 14
Although I have equal liking and respect for all the Council, as for Señor the licentiate Molina de Medrano, he best knows my heart and my soul, as he has had closer association with me. Although I am writing to his Grace, yet I do not know whether that letter will be so long; and accordingly I beg your Grace to communicate this to him. To Señora Doña Catalina, and to Señors Don Francisco and Don Christoval, and to Doña Magdalena, and to that other angelic child whose name I do not recall: may God keep them in life, and grant health to your Grace, as I, the affectionate chaplain of all your household, desire. Afulu, May 22, 1599.
_Fray Miguel_, Bishop of Nueba Segobia.
That letter I wrote to the Council, but it was blotted; and accordingly I send a copy of it, and send that to your Grace, so that you may show this if perchance the other one should be lost.
[_Endorsed_: "To Joan de Ibarra, knight of the habit of Calatrava, of the royal Council of the Indias, and secretary of the king our lord for the Indias."]
Missions of the Religious Orders
I, Geronimo de Alcaras, secretary of the chapter of this holy metropolitan church of Manila, and notary-public of the ecclesiastical jurisdiction, give witness and true testimony that, by the books wherein are recorded the decrees and other matters having to do with the government thereof, which are issued in this archbishopric, and which books are in my possession, it appears that on the twenty-first of August of the past year one thousand five hundred and eighty-seven, Don Fray Domingo de Salasar, who was the first bishop of these islands, gave permission and license to the religious of the Order of St. Dominic to found a church and convent in this said city of Manila. Likewise on the twenty-ninth of August of the year one thousand five hundred and ninety, the said bishop gave the said permission to the religious of the Order of St. Augustine to establish missions in the tingues of Pas, the encomienda of Tome de la Ysla. [24] On the same day he also gave permission for the villages of Araya and Pinpin, of the jurisdiction of Candava. Likewise on the third day of the month of February of the year one thousand five hundred and ninety-five, Fray Christoval de Salvatierra, then director of this archbishopric, gave the said permission to the religious of the Order of St. Francis to establish a mission in the tingues of Cavite, on the encomienda of Diego Jorge. On the twenty-fifth of September of the year one thousand five hundred and ninety-six the dean and chapter of this said holy church, _sede vacante_, gave the said permission to the religious of the Society of Jesus, for the whole of the island of Mindanao. On the twelfth of February of the year one thousand five hundred and ninety-eight, the said dean and chapter gave the said permission to the said religious of the Society of Jesus for the mission village [_doctrina_] of Taytay. On the eighth of May of this present year of ninety-nine, the said dean and chapter gave the said permission to the said religious of the Society of Jesus for the village of Silan in the tingues of Cavite, because the religious of St. Francis had resigned that mission. Although I have examined with particular care the said books, I find in none of them that there has been given thus far permission for more houses than those above mentioned, all of which appears and is evident by the said books to which I refer. That this may be evident, at the command of the said dean and chapter I give this present, dated at Manila, on the twenty-eighth day of the month of June of the year one thousand five hundred and ninety-nine.
_Geronimo de Alcaraz_
The notaries who have below signed their names certify and bear witness, to whomsoever may see the present paper, that Jeronimo de Alcaras, by whom this report is signed in this other part, is secretary of the chapter, acting as vicar-general, and is master of school and licentiate, and as such entire faith and credit, in and out of court, is given to the reports and other papers which have passed and shall pass before him. That this may be apparent, we have given this present in Manila, on the twenty-eighth of June of the year ninety-nine.
_Francisco de Olavide_, notary to his Majesty.
_Francisco de Valencia_, notary public.
_Joan Paz Dessotomayor_, notary royal.
[_Endorsed_: "Testimony regarding the occasions upon which the ordinary of the Filipinas Islands has given his permission to the mendicant religious to found churches and instruct the natives of those islands."]
Military Affairs in the Islands
_That the Phelippinas Islands are far distant from España and Peru, and in the midst of many enemies; and that they should be annually supplied with men and arms._ [25]
I. Since these your Majesty's islands are very remote and distant from Nueva España and Peru, and much farther from Castilla, and surrounded by many large kingdoms inhabited by heathen, who are enemies of our holy Catholic faith--as, for instance, China, Cochinchina, Camboxa, Sian, Xapon, Maluco, and many others--to whom the Spanish name and valor are odious and hateful, and who watch for any opportunity to compass our injury and destruction, it is important to notice and guard against any danger or suspicion which may threaten us. For, by the entry to Manila which the Chinese and Japanese enjoy for the purposes of trade, and their understandings with the natives, it may be justly suspected that, allied with the natives of the land, with whom they are very friendly, they may attempt some great enterprise. The best defense against that lies in a large force of Spanish troops. Although your Majesty takes such particular care to send assistance every year, this camp not only does not continue to increase, but even is not maintained: first, because the number of men who come is not in proportion to those who die during the year, since the land is [in]salubrious [26] and unhealthy, without reckoning the men wasted in the ... on punitive expeditions, pacifications, and ne[w dis]coveries w[hich o]ffer [themselves]; and further there is a lack of ... since, almost at the same time, occurred the expedition and pacification of Mindanao, the punishment and pacification of the presidio of Cagaian, the reverse for the troops in Çebu, the punishment of and raids among the Çambales, the presidio of La Caldera, and the expedition to Camboxa. Also the voyage from Nueva España wastes many men; because leave must necessarily be given to those who are married in España or to Peruvians--who are men very harmful to the commonwealth--besides others who did not come with the intention of living in it, or the desire of becoming citizens, but only to return with their property. In giving them leave, we take into consideration that there is ... of those who leave here rich ... few set their minds upon ... many to come ... voluntarily without any expense to your royal treasury, so that we are always in need of men. Those who remain here are exceedingly poor, so I beg your Majesty to order the viceroy of Nueva España to attend to this matter with the greatest punctuality. This year only seventy men came here; they were not serviceable men and among them all there were only three arquebuses. One thousand arquebuses, five hundred muskets with powder-horns and small flasks, and five hundred coats-of-mail and as many morions, should be sent to me from España, at prime cost, to be distributed among the unarmed men; and those left over would be stored in your Majesty's armory for future necessity, for at present the soldiers are unprovided with arms.
[_In the margin_: "Have a letter written to the viceroy of Nueva España, and this relation sent him ... much that he provide with care these ... useful, and endeavor to send settlers ...; and that for this object he perform and execute what is order[ed] in regard to the matter, with exactness and rigor, and aid in every way. Send directions to Don Pedro de Acuña to communicate with the viceroy in regard to the despatch there of all that pertains to the service of this matter; and that they prepare what will be advisable, in order to settle that country, taking care that the needful moderation be exercised in incurring expenses for his Majesty's exchequer."]
_Two workmen are asked for to cast artillery, of which there is considerable need._
II. A couple of artillery founders are very much needed here, because of the artillery cast in the islands--sometimes by Indians, and sometimes by Chinese--besides the great cost and delay, not even one piece out of four turns out good, although there is plenty of material, which I have caused to be collected with the greatest care. I beg your Majesty to send me these masters because there is a great scarcity of artillery for the defense and protection of this country.
[_In the margin_: "Endeavor to have these two founders sent; have them sought carefully, and ask the captain-general for them."]
_That a master-builder is needed to repair defects in the wall and the fortifications._
III. I beg your Majesty to have a master-builder sent me, because the work on the wall of this city did not have the necessary finish and foundation. In some places it has fallen. The fortifications were not built with the plan and in the form necessary for their purpose.
[_In the margin_: "Have some suitable person found to send."]
_That no more assistance is asked from Nueva España than is necessary; that the succor which has been ordered for this colony has been ill attended to; that there are fears of the Japonese who came this year, 1599, to plunder these islands; and that a relation of the state of Xapon is being sent_.
IIII. In a royal decree, your Majesty orders me not to ask from here too much assistance of Nueva España, which shall be fulfilled according to your Majesty's orders. I assure your Majesty that nothing more than what is actually necessary is, or shall be, asked for from here. Mexico is not in close accord with us, because, although your Majesty has ordered that the customs and freights derived from the Chinese trade be sent from that country for the payment and assistance of this colony, it has not yet been done or observed. Now besides the men to whom I am pledged in La Caldera for the second ... the island of Mindanao and a check to ... the enemy in Terrenate from coming to ... the Pintados, your Majesty's vassals ... year Japonese have commenced to come ... almost within sight of Manila. Formerly not more than two or three ships were in the habit of coming, but this year seven piratical vessels appeared, who have done considerable damage; and nine merchant-vessels, who have entered Manila within four months. But, as it happened that the pirates came after them, as we suspected that they were not all of the same understanding and alliance, several investigations were made in regard to them, and their commanders arrested, although nothing of importance was found. I sent General Don Joan Ronquillo and Captain Joan de Alcega to attack the enemy with a galley and a galliot; and although they came within sight of them, they did not effect the desired purpose, because their vessels were not suitable, and heavy storms were threatening. I sent Captain Gaspar Perez to ... with some vireys and small ships; he had better luck, for, having met with two of the Xaponese ships, he overcame the one which awaited him, and killed the whole crew. He brought one Xaponese of this city here alive, who was executed in the sight of the Xaponese and Chinese. I also sent Captain Christoval de Azqueta with what ships were suitable. The enemy did not wait, but fled. I am quite certain that they will return the coming year with a large number of ships, and a large force of men, on account of the booty which they found aboard a Chinese trading-vessel that they seized on the high sea, and some robberies committed on the native Indians.
With the death of Taico Samar, the lord of all Xapon, the state of some affairs may be changed, but not the government--for this, they say, is well conducted. Although I have not declared him who governs an enemy, there is little to hope for in this affair of Xapon, because about one hundred thousand men, Xaponese soldiers, who were employed in the war with Corea, have returned to their own country, who are now idle and poor. Some of them may try to invade this land, which is so coveted by them on account of their thirst for gold. I have sent letters to Xapon on the two trading-vessels, advising the Xaponese of the arrival of the pirates, and requesting their punishment, and the prevention of any ships from leaving Xapon without permission. I also asked them not to send more than three Xaponese trading-vessels, for they are quite enough to supply this community with flour. A relation of the condition of Xapon accompanies this.
[_In the margin_: "Have the new governor directed to display great care in meeting expenses which are to be disbursed from his Majesty's treasury; to prevent any trouble which might arise from the presence and residence of foreigners there, even under the pretense of trading; that a welcome be extended to friends, and harmony with them maintained; and that ports and frontiers have their necessary defenses."]
_That on account of suspicions that the Chinese are bringing over corsair pilots and seamen, the conduct of the governor of the Sangleys in Manila was investigated._
V. On account of suspicions which arose a long time ago regarding the Chinese, and because the Japanese pirates brought Chinese pilots and seamen, I made some investigations ... Alonso Sauyo, governor of the Sangleys, but nothing of importance was discovered. . . .
[_In the margin_: "No reply to this."]
_That, as the galleys are not suitable for these seas, because of the tides, galizabras [27] are being built._
VI. After having considered and discussed in special meeting the fact that galleys are not suitable for these seas--as may be seen by the fact that they are not ships that can stand the heavy tides, or enter the bays in pursuit of the enemy--and because of the difficulties which the religious put in the way of enlisting rowers, and the lack of skill among the latter--it was resolved to build four galizabras, well supplied with artillery and manned with crews. Three galliots in addition seems to be a large enough force to sweep this sea and make it safe, so that the Chinese merchants can go and come from their country with greater safety. These are being built in all haste.
[_In the margin_: "Have this entrusted to the new governor, so that he may take the necessary precautions, and advise as to what should be done and the cost of the undertaking."]
_That Gomez Perez had not manned more than three galleys._
VII. Although your Majesty has been informed that Gomez Perez had manned more than eight galleys here, the report made to your Majesty was false; for all that he did was to arm three or four galleys for that expedition to Maluco, and the crew were a few blacks who were brought at that time to him from the punishment and raids among the Çambales, and the rest were Indian seamen taken by force, at the cost of the encomenderos who accompanied him on the said expedition. The principal galliot he manned with a crew of Chinese, who killed him.
[_In the margin_: "No reply to this."]
_That the island of Mindanao is pacified, and a garrison maintained in La Caldera, and that report of the condition of the island is sent._
IX. [28] In regard to the pacification of Mindanao, the undertaking has hitherto been carried on at the cost of the estate of Estevan Rodriguez de Figueroa; but now a judgment has just been handed down by this royal Audiencia against your Majesty, providing that it shall be carried on at the cost of your royal treasury, since that expedition was organized with prearrangement by your Majesty and complete justification. The present condition of affairs there is that Don Joan Ronquillo left the island, and it is now, in a state of pacification, for the natives acknowledged your Majesty's rule. But, because of the disposition of some of the chiefs, there is no security, nor have they come to pay their tribute. It is not in the necessary state of quiet and perfection, because, in order to attain that, it is necessary to maintain a garrison there of two hundred soldiers, whom I have not at the present time. The land produces but little, nor is there any great quantity of gold, although considerable wax and tortoise-shell is found. In some parts the people are poor, and I understand will not be able to pay tribute. In order to insure security for the Pintados, it is quite important that that island be safe and secure, so that the natives of Terrenate may have no way station there to rob the Pintados--who are your Majesty's vassals--as was done in the year 95, when one thousand five hundred Indians were captured. Considering that I lack men and force sufficient for the said purpose, I have posted in La Caldera, which is near Mindanao, one hundred Spaniards, under command of Captain Toribio de Miranda, a good leader, by whom that quiet and blessing can be effected, and Terrenate kept in check until, finding myself better supplied with men here, it could be completely quieted. A report of the condition of Mindanao will accompany this.
[_In the margin_: "Have the new governor directed to exercise great care to maintain the pacified regions, and to have the gospel preached, and in the ... in regard to the tributes to make necessary regulations, after consultation with the prelates, and according to his orders; and that he try to keep those who acknowledge his Majesty's dominion secure from receiving any injury from their enemies, and forward information of everything that is done."]
_That the province of Cagaian rebelled, but is now in greater peace and security than at any time heretofore._
X. In the province of Cagaian, which is one of the best and most fertile districts of the country, a rising among the Indians took place last year (1598) caused by the bad treatment of the encomenderos and collectors, and from the warlike nature of the natives of that province. The place being of so great importance, I sent the master-of-camp, Pedro de Chaves, with one hundred men to restore peace and punish them. He subdued and pacified them. Immediately after this, I sent Captain Diego de Chaves as alcalde-mayor to punish the Indians who were the instigators of the said rising, and he executed twelve of the headmen. Today the province is quiet, peaceful, and tractable by land and sea, so that a single soldier may go through it alone; while formerly it was necessary for ten or a dozen to go in company, and even then there was little security.
[_In the margin_: "Have ... master-of-camp notified to go upon the first occasion to fill his office."]
_That a relation of the expedition to Camboxa, and the state of that kingdom, was sent last year (1598), and it is now sent again._
XI. In a letter dated November 15 of last year (1598), which I sent your Majesty by way of Malaca, I gave your Majesty a detailed account of the condition of the kingdom of Camboxa with these islands, and the expedition which Captain Joan Joares Gallinato made to the country, by order of Don Luis Perez Dasmariñas. I also told you that the same Don Luis went to finish it in person at his own cost, with my concurrence and agreement, and at the advice of the royal Audiencia. The relation of the condition of that kingdom I sent to your Majesty with a copy of the agreements. Don Luis having left prematurely, and the winds being quite contrary, he made a harbor, and is now on the coast of China in the harbor of Pinal, near Canton--crippled, and without ships, arms, or munitions to continue his expedition. The admiral's ship of his fleet was lost on some shoals on the coast of Chincheo, and a fine crew of forty-five Spaniards were drowned. A galliot, which he also had with him, arrived at Cagaian, where the crew received all good provision. Repairs were made and the men supplied with what they needed. The vessel set out on its voyage to Camboxa, before hearing of the loss of Don Luis, and nothing else is known of it. Don Luis is continually sending from there for assistance in ships, men, arms, and munitions, of which there is a great scarcity. Although he has endured so many hardships, and hunger, and nakedness, when I consider on my side the straits in which I find myself, and the little assistance that I have had from Nueva España this year for the great dangers which confront us, and the number of affairs which it is necessary to attend to and provide, not only do I not think of sending him any help, but with the consent of the royal Audiencia, I advised him to return here so that I could avail myself of the men that he had there, for occasions which are expected in the future. He was not strictly ordered, considering the expense to his own estate, and the hardships which he has endured upon this expedition. When he arrives at Camboxa he will see whether the king there is in great need of his person and troops to defend him. After considering the state of affairs there, Don Luis will do whatever is most necessary for the service of God and your Majesty. [29]
[_In the margin_: "That everything necessary regarding Camboxa is already attended to."]
_That, considering that there are poor citizens who have served well, they should be given some support from the royal treasury, setting aside for it, a fund of two thousand pesos, besides one thousand pesos from saleable offices_.