Part 2
But the supreme power was for a time in the hands of four regents who were opposed to the Christians, and a memorial was presented to court denouncing the new sect as dangerous to the state. The Dominicans and Franciscans, of whom I shall speak presently, had, during a quarter of a century and more, been working in opposition to the Jesuits, and the internal dissensions of the sects gave their enemies an opportunity of which they were not slow to avail themselves. The memorial, a remarkable document, calls attention to the strife between the orders as to the worship of Ti̔en (Heaven) and Shang Ti (God), which dissensions as to the principle of doctrine show the true aspirations of the rival sects to be political; and in this connection the memorialists call attention to the schisms and civil war to which Christianity gave rise in Japan, evils which could not fail to occur sooner or later in China if the missionaries were allowed to remain there. The regents, nothing loth, yielded to the wishes of the memorialists, and in 1665 the Christian teachers were proscribed as seducers of the people, leading them into a false path. Father Schall died miserably at the age of seventy-eight, after having been for thirty-seven years the trusted and favoured servant of five emperors. His converts were degraded, and his colleagues imprisoned or banished.
Among those who were held in chains, beaten, and subjected to every indignity, was Father Verbiest, a native of Flanders, partly educated at Seville, the third of the great triad of priests who, by their talents, their learning, and their personal charm, so nearly succeeded in turning the current of Chinese history. For six long years who shall say what he suffered? Six years of the horrors of a Chinese prison! At last, however, the minority of the Emperor Ka̔ng Hsi came to an end. He had not forgotten the good teaching of Father Schall, and one of his earliest acts, on assuming the power in 1671, was to release the priests, with Father Verbiest at their head. Ka̔ng Hsi was not a Christian; but though he forbade his subjects to follow the new teaching, he was sufficiently liberal to put an end to persecution, and to recognise the value of Western learning. There is a myth to the effect that an earthquake was the immediate cause of the release, but the truth is that the Emperor wanted Verbiest’s astronomical science to set straight the crooked inventions of the native professors. The father was appointed court astronomer and chief mathematician. He was also ordered, as Schall had been, to cast cannon, which, with much pomp and ceremony, robed as for mass, he blessed, in the presence of the court, sprinkling them with holy water, and giving to each the name of a female saint which he had himself drawn on the breech. This brought him a letter from Pope Innocent XI., praising him for having so wisely brought the profane sciences into play for the salvation of Chinese souls. To Father Verbiest are due the wonderful mathematical instruments of bronze, beautiful as works of art, which are still one of the sights of Peking. They are in the Observatory at the southern corner of the Tartar city, where they remain as the last witnesses of the Jesuit greatness. Verbiest died in 1688, and the Emperor himself composed the funeral oration, which was read with great pomp before his coffin. No three men ever succeeded in obtaining the favour of the Chinese court so signally as the three Jesuit fathers, Ricci, Schall, and Verbiest. When Father Verbiest died there was no man with a sufficiently commanding intellect to fill his place and continue his work.
It is conceivable that if they had not been thwarted by the Dominicans and the Franciscans, the Jesuits might have succeeded in their ambition even to the extent of Christianising China. But those two sects effectually put a stop to the process of conversion. The great bone of contention was the so-called worship of ancestors and of Confucius. Another point was the translation of the name of God by Ti̔en, literally Heaven, and Shang Ti, for which there is indeed no other rendering. This last controversy, which has in it much that is childish, and mere splitting of hairs, is not worth discussing. The great point was to render the Sacred Name by some term that should be intelligible to the Chinese mind. Both seemed to fulfil that condition. As regards the former question, we have seen how Father Ricci dealt with it. He saw the wisdom of not repelling the Chinese by at once condemning a custom to which they were so wedded that any attempt to do away with it would evidently alienate them altogether, so he, a true Jesuit, effected a clever compromise, treating the rites in honour of ancestors and of Confucius as civil and not as religious ceremonies. It always has seemed to me that he acted wisely, for in no other way could he have hoped to obtain any hearing. By degrees the Christianised Chinese might have been weaned from their old practices, and Christianity in all its purity have been made a dominant religion. This, however, is mere speculation.
When the Dominicans and Franciscans became aware of the successes of the Jesuits, they too resolved to have their share in the work, and they promptly sent out missions to China on their own account. But their school lacked the liberality and plastic nature of the Jesuits. They resolutely refused any compromise. They accused the Jesuits of countenancing idolatry and heathen practices, and one Morales, a Spanish Dominican, sent home a report to the Propaganda to that effect. This produced a decree from Pope Innocent the Tenth, in which the conduct of the Jesuits was censured and their doctrine condemned in 1645. It took the Jesuits eleven years to procure from Pope Alexander VII. another Bull, not indeed contradicting that of Pope Innocent, but one which might be so read as to give them a free hand. But the battle was not over, for in 1693 Bishop Maigrot, Vicar Apostolic in China, declared in the face of the Inquisition and the Pope that Ti̔en meant the material heaven, and not God, and that the worship of ancestors was idolatrous. In this difficulty it is not a little strange to find that the Jesuits appealed to the Emperor Ka̔ng Hsi to show them the way out. They addressed him in a memorial which is quoted at length by Wells Williams from the _Life of St. Martin_, and which is so curious that I am tempted to transcribe it, the more so as it shows so clearly all the points of the great controversy:—
“We, your faithful subjects, although originally from distant countries, respectfully supplicate your Majesty to give us clear instructions on the following points. The scholars of Europe have understood that the Chinese practise certain ceremonies in honour of Confucius; that they offer sacrifices to Heaven, and that they observe peculiar rites towards their ancestors; but persuaded that these ceremonies, sacrifices, and rites are founded in reason, though ignorant of their true intention, earnestly desire us to inform them. We have always supposed that Confucius was honoured in China as a legislator, and that it was in this character alone, and with this view solely, that the ceremonies established in his honour were practised. We believe that the rites in honour of ancestors are only observed in order to exhibit the love felt for them, and to hallow the remembrance of the good received from them during their life. We believe that the sacrifices offered to Heaven are not tendered to the visible heavens which are seen above us, but to the Supreme Master, Author, and Preserver of heaven and earth, and of all they contain. Such are the interpretation and the sense which we have always given to these Chinese ceremonies; but as strangers cannot be considered competent to pronounce on these important points with the same certainty as the Chinese themselves, we presume to request your Majesty not to refuse to give us the explanations which we desire concerning them. We wait for them with respect and submission.”
Ka̔ng Hsi cut the Gordian knot by declaring that “Ti̔en means the true God, and that the customs of China are political.” In spite of this Imperial opinion Pope Clement XI. upheld Bishop Maigrot, declared that Ti̔en Chu, Lord of Heaven, must be the name for God, Ti̔en and Shang Ti being altogether inadmissible.
Tournon, Patriarch of Antioch, was sent to Peking, where at an audience of Ka̔ng Hsi the Emperor demanded to be informed of the decision of the Pope. When Ka̔ng Hsi learnt that a Pope of Rome had ventured to give an opinion contrary to his own in a matter which was altogether Chinese, and in part purely linguistic, he was furious, and issued a decree declaring that the Jesuits should be protected, but the followers of Bishop Maigrot should be persecuted. The Patriarch Tournon was banished to Macao, where further difficulties arose between him and the bishop of that diocese, who went so far as to imprison the legate in a private house, where he died. A second legate was sent to Peking in 1715 in the person of one Mezzabarba. Ka̔ng Hsi received him civilly, but would not talk about rites, and after six years fruitlessly spent he returned to Europe.
At the beginning of the eighteenth century it is claimed that there were in the provinces of the two Chiangs alone one hundred churches and a hundred thousand Christians. Those were the palmy days of missionary enterprise, but they did not last long. The quarrels of the missionaries amongst themselves, their political ambitions, which it was represented constituted a danger to the state, disgusted Ka̔ng Hsi. The Jesuits, indeed, he continued to tolerate, forbidding any priests but those who would follow the rules of Ricci to remain in China. In 1723 Ka̔ng Hsi died, and was succeeded by his son Yung Chêng, who in the following year issued an edict strictly forbidding the propagation of the Christian religion. A few missionaries were retained at Peking on account of their scientific acquirements, but the majority were banished to the south. The native Christians in the north were left as a flock without shepherds; they were subjected to extortion and blackmailing of the worst description, and although many remained faithful and even contrived to harbour their teachers secretly, this edict of Yung Chêng gave the death-blow to an energy which had made itself powerfully felt for a century and a quarter.
I have been led further afield than I intended in this sketch of the Jesuit enterprise (based mainly upon Dr. Wells Williams’s book and on the _Biographie Universelle_), but it is a fascinating subject, and few people outside of those personally interested in China know how nearly at one time the Christian religion seemed to be reaching a great triumph. The story of Ricci, Schall, and Verbiest teaches one great truth. If missionaries are to be successful it must be by the power of masterly talent and knowledge. They can only work on any scale through the lettered class, and in order to dominate them must be able to give proof of superior attainments as the old Jesuits did. With courage, devotion, self-sacrifice, our missionaries are largely endowed. They have given proofs of these, even to the laying down of their lives; but these qualities are as nothing in the eyes of the cultivated Confucian. One such convert as Schall’s friend Sü and his daughter Candida would do more towards Christianising China than thousands of poor peasants. To make such a convert needs qualifications which are rare indeed. Above all things an accurate and scholarly knowledge of the language is necessary. There have been not a few excellent scholars among our missionaries. But there are many more whose ignorance in that respect has been fatal, covering themselves and the religion which they preach with ridicule. Fancy a Chinese Buddhist mounting on the roof of a hansom cab at Charing Cross and preaching Buddhism to the mob in pidgin English! That would give some measure of the effect produced on a Chinese crowd by a missionary whom I have seen perched upon a cart outside the great gate of the Tartar City at Peking, haranguing a yellow crowd of gapers in bastard Chinese, delivered with a strong Aberdonian accent. The Jesuits knew better than that.
Not an uncommon argument in support of the truths of Christianity is to call attention to the purity of the lives of the missionaries. I find a note of a conversation on this subject in my Journals. “Venerable sir,” answered the learned and respectable Kung, “the goodness of a dumpling does not depend upon the pucker at the top of it. You can no more judge a man’s merits by his outward seeming than you can mete out the sea in a bushel measure. It is true that to all appearance your missionaries lead very pure lives; but to all appearance so do our people. Look at Mr. Li and Mr. Pao, who live in my street. Nothing can be more respectable than their outward demeanour, yet we know perfectly well that Mr. Li sleeps in flowers and closes his eyes in willows” (a metaphorical expression for leading a dissolute life), “while as for Mr. Pao, the less said about him the better. What guarantee have I that these men, whose excellence you extol, are not like my neighbours Li and Pao? Since I must doubt even that which passes before my eyes, how can I believe that which comes to me only by hearsay? The proverb says, ‘If your front teeth are knocked out, swallow them.’ Nobody publishes his own misfortune or his own disgrace.”
The Chinaman knew his own country well. Virtue without the supremest power of science and education is not enough to carry conviction to the man of letters.
At any rate, the history of the great Jesuit movement proves my point that the spirit of religious intolerance is not a fault which can fairly be laid to the charge of “The Hundred Names,” as the οἱ πολλοί of China call themselves, and that where it has shown itself it has been engendered and fostered by the fears of the officials. It is the same with trade. The rulers and not the ruled are the authors of all difficulties. The Chinaman is a born trader. Buying, selling, and barter are the very joy of his life, and so long as he can get the better of a bargain what cares he with whom he deals? Foreigner or fellow-countryman, it is all one to him.
The third source to which hatred of foreigners is ascribed is opium. That has been dealt with so recently by a Royal Commission that there is nothing new to be said upon the subject. All I can say, speaking from personal observation, is that I have known some hundreds of Chinese of all classes who were opium smokers. None of them abused the drug. They regarded it as a most valuable prophylactic against fever and ague, and would have been very loth to do without it. Some were literary men and officials doing hard brainwork; others, like a travelling pedlar whom I met on one of my Mongolian excursions, were doing equally hard bodily work. The abuse of opium has, so far as I can judge, been grossly exaggerated. It cannot be denied that there are to be seen in the opium dens of great cities a few poor wretches who have reduced themselves to a state of abject degradation by their intemperance; but their percentage must be small indeed compared to that of the victims of alcohol who are the disgrace of our own towns, and at any rate, as has been cunningly observed, they do not go home and beat their wives. To deprive the Chinaman of the finest qualities of Indian opium would be to condemn him to the use of the miserable substitute which he grows in his own fields. It would be like forbidding the importation of champagne and Château Lafitte into England, and driving our epicures and invalids to the necessity of falling back upon cheap and nasty stimulants. If the opium trade were to be abolished to-morrow it is my firm conviction that it would spring up again immediately, but under altered conditions and in native hands. If it be thought that I am wrong in what I say as to the use of opium, read what Dr. Morrison says in his delightful book, _An Australian in China_. There you have the independent testimony of a competent physician who has travelled over the whole of China from east to west, and who has dealt exhaustively with the question. No one has had better opportunities of judging. No opinion is worthy of more respect.
My conclusion then is that neither the religion of the missionaries, nor the trade of the merchants, nor even the much-abused drug, can honestly be counted as the cause of the anti-foreign movement in China, though one and all have been used as levers to envenom it. Foreign intercourse in any shape is the bugbear of the mandarin, as being the one standing danger threatening abolition of himself and his privileges, of which the two most dearly prized are robbery and cruelty.
Let us be just, however, even to the mandarin. It often happens that the missionaries are surrounded by natives of bad character, who hang on to them for protection. Especially is this the case with certain Roman Catholics, who have always endeavoured to “extra-territorialise” their converts, that is, to exact for them the same privileges of immunity from Chinese jurisdiction as are granted to the subjects of their own country. It is easy to see how this may give just cause of offence to the officials, and how readily a cunning malefactor will run to his priest to shelter his back from the bamboo rod, swearing that the charge brought against him is a mere pretext, his profession of the Christian faith, in which he is protected by treaty, being the real offence. Full of righteous indignation and confidence in the truth of his convert, who, being a Christian, must necessarily be believed before his heathen accuser, the priest rushes off to the magistrate’s office to plead the cause of his protégé. The magistrate finds the man guilty and punishes him; the priest is stout in his defence; a diplomatic correspondence ensues, and on both sides the vials of wrath are poured out. How can a priest who interferes, and the mandarin who is interfered with, love one another? Some instances there have been where the priests have gone a step farther, and have actually urged their disciples to own no allegiance to their native authorities, but to obey only themselves as representatives of the Sovereign Pontiff of Rome.
The missionaries, on the other hand, of the China Inland Mission put forth no such pretensions, and excite no such animosities.
The jealousies of the different sects of Christianity among themselves throw as great difficulties in the way of conversion to-day as they did in Ka̔ng Hsi’s time. A highly-educated Chinese gentleman, who had been making inquiries into the doctrines of Christianity, once appealed to me on the subject. “How is it,” he asked, “that if I go to one teacher and talk to him of what I have learnt from another he answers me, ‘No, that is not right; that is the doctrine preached by So-and-So; if you follow him you will go to hell’?” But that one missionary should speak of the Church of another Christian as a “Scarlet Woman” appeared to him to be altogether lacking in decorum. It must be a puzzle—yet not worse than the various schools of Buddhism.
It used to be a cardinal article of faith among Europeans in China during the fifties, that if once we could throw Peking open to foreign diplomacy all would be well. That was to be the sovereign cure for all the ills of which we had to complain. We should be in touch with the Emperor and his court, and we could not fail to convert the most recalcitrant of mandarins to the adoption of our Western civilisation: perhaps even China might become a Christian country. We have now been at Peking for forty years, during which time successive ministers of all countries have preached, flattered, scolded, and threatened over the sweetmeats and tea of the Tsung-Li Yamên, and what is the result to-day?
What really was wanted was not to get into Peking ourselves, but to get the Emperor with his court and Government out of it. This is no new theory of mine. So confident have I always been that Peking is the worst capital on all grounds for China, that thirty years ago, writing in _Macmillan’s Magazine_ of the Tientsing massacre in 1870, I said, “This time we hope that the past will be a lesson for the future, and that such conditions will be imposed as will secure our countrymen, be they laymen or missionaries, from outrage, and will prevent China from remaining the one bar to the progress and civilisation of the world. It is not within the province of a magazine article to suggest what those conditions should be; but we cannot help hinting that if the treaty powers were to treat China as Peter the Great did Russia, and transplant the capital and court from Peking back to Nanking, whence it was removed by the Emperor Tai Tsung, who reigned under the style of Yung Lo at the beginning of the fifteenth century, the headquarters of obstructiveness and mandarinism would be destroyed, the power of the viceroys would be brought under the control of the central Government, and a new era might be inaugurated which should be as conducive to the welfare and happiness of the Chinese people as to the safety and profits of the European trader. Above all, the representatives of European powers, instead of being boxed up in Peking like rats in a trap, would in the not improbable event of their having from time to time certain demands and requisitions to make of the Chinese Government, be backed up by the presence of their men of war on the spot. It is wonderful how distance weakens a threat, and how wholesomely the sight of power acts upon the Oriental mind.”
Subsequent events have not led me to alter an opinion formed so many years ago. So long as Peking remains the capital so long will it be impossible to bring home to the Government certain facts which are well known to many of the provincial governors, but which only in rare instances they dare to report to headquarters. It is not conceivable that, if the Empress Tsŭ Hsi had known what a hornet’s nest she was stirring, she would have acted as she must have done in encouraging Prince Tuan and the Boxers. But it is a far cry to Peking.