Chapter 19 of 34 · 4031 words · ~20 min read

CHAPTER XII.

TEN STAGES OF BODHISATTVAHOOD.

{311}

_Gradation in our Spiritual Life._

/Theoretically/ speaking, as we have seen above, the Bodhi or Bodhicitta is in every sentient being, and in this sense he is a Bodhisattva. In profane hearts it may be found enveloped in ignorance and egoism, but it can never be altogether annulled. For the Bodhi, when viewed from its absolute aspect, transcends the realm of birth and death (_samsâra_), is beyond the world of toil and trouble and is not subject to any form of defilement. But when it assumes a relative existence and is only partially manifested under the cover of ignorance, there appear various stages of actualisation or of perfection. In some beings it may attain a more meaningful expression than in others, while there may be even those who apparently fail on account of their accursed karma to show the evidence of its presence. This latter class is usually called “Icchantika,” that is, people who are completely overwhelmed by the passions. They are morally and religiously a mere corpse which even a great spiritual physician finds it almost impossible to resuscitate. But, philosophically considered, the glory of the Bodhi must be admitted {312} to be shining even in these dark, ignorant souls. Such souls, perhaps, will have to go round many a cycle of transmigration, before their karma loses its poignancy and becomes susceptible to a moral influence with which they may come in contact.

This accursed force of karma is not the same in all beings, it admits of all possible degrees of strength, and causes some to suffer more intensely than others. But there is no human heart or soul that is absolutely free from the shackle of karma and ignorance, because this very existence of a phenomenal world is a product of ignorance, though this fact does not prove that this life is evil. The only heart that transcends the influence of karma and ignorance and is all-purity, all-love, and all-intelligence, is the Dharmakâya or the absolute Bodhi itself. The life of a Bodhisattva and indeed the end of our religious aspiration is to unfold, realise, and identify ourselves with the love and intelligence of that ideal and yet real Dharmakâya.

The awakening of the Bodhicitta (or intelligence-heart) marks the first step towards the highest good of human life. This awakening must pass through several stages of religious discipline before it attains perfection. These stages are generally estimated by the Mahâyânists at ten. They appear, however, to our modern sceptical minds to be of no significant consequence, nor can we detect any very practical and well-defined distinction between successive stages. We fail to understand what religious necessity impelled the Hindu Buddhists to establish such apparently unimportant {313} stages one after another in our religious life. We can see, however, that the first awakening of the Bodhicitta does not transform us all at once to Buddhahood; we have yet to overcome with strenuous efforts the baneful influence of karma and ignorance which asserts itself too readily in our practical life. But the marking of stages as in the gradation of the Daçabhûmî in our spiritual progress seems to be altogether too artificial. Nevertheless I here take pains as an historical survey to enumerate the ten stages and to give some features supposed to be most characteristic of each Bhûmî (stage) as expounded in the _Avatamsaka Sutra_. Probably they will help us to understand what moral conceptions and what religious aspirations were working in the establishment of the doctrine of Daçabhûmî, for it elaborately describes what was considered by the Mahâyânists to be the essential constituents of Bodhisattvahood, and also shows what spiritual routine a Buddhist was expected to pursue.

The ten stages are: (1) Pramuditâ, (2) Vimalâ, (3) Prabhâkarî, (4) Arcismatî, (5) Sudurjayâ, (6) Abhimukhî, (7) Dûrangamâ, (8) Acalâ, (9) Sâdhumatî, (10) Dharmameghâ.

(1) _The Pramuditâ._

Pramuditâ means “delight” or “joy” and marks the first stage of Bodhisattvahood, at which the Buddhists emerge from a cold, self-sufficing, and almost nihilistic contemplation of Nirvâna as fostered by the Çrâvakas {314} and Pratyekabuddhas. This spiritual emergence and emancipation is psychologically accompanied by an intense feeling of joy, as that which is experienced by a person when he unexpectedly recognises the most familiar face in a faraway land of strangers. For this reason the first stage is called “joy.”

Even in the midst of perfect tranquillity of Nirvâna in which all passions are alleged to have died away as declared by ascetics or solitary philosophers, the inmost voice in the heart of the Bodhisattva moans in a sort of dissatisfaction or uneasiness, which, though undefined and seemingly of no significance, yet refuses to be eternally buried in the silent grave of annihilation. He vainly gropes in the darkness; he vainly seeks consolation in the samâdhi of non-resistance or non-activity; he vainly finds eternal peace in the gospel of self-negation; his soul is still troubled, not exactly knowing the reason why. But as soon as the Bodhicitta (intelligence-heart) is awakened from its somnolence, as soon as the warmth of love (_mahâkarunâ_) penetrates into the coldest cell of asceticism, as soon as the light of supreme enlightenment (_mahâprajñâ_) dawns upon the darkest recesses of ignorance, the Bodhisattva sees at once that the world is not made for self-seclusion nor for self-negation, that the Dharmakâya is the source of “universal effulgence,” that Nirvâna if relatively viewed in contrast to birth-and-death is nothing but sham and just as unreal as any worldly existence; and these insights finally lead him to feel that he cannot rest quiet until all sentient beings are {315} emancipated from the snarl of ignorance and elevated to the same position as now occupied by himself.

(2) _The Vimalâ._

Vimalâ means “freedom from defilement,” or, affirmatively, “purity.” When the Bodhisattva attains, through the spiritual insight gained at the first stage, to rectitude and purity of heart, he reaches the second stage. His heart is now thoroughly spotless, it is filled with tenderness, he fosters no anger, no malice. He is free from all the thoughts of killing any animate beings. Being contented with what belongs to himself, he casts no covetous eyes on things not his own. Faithful to his own betrothed, he does not harbor any evil thoughts on others. His words are always true, faithful, kind, and considerate. He likes truth, honesty, and never flatters.

(3) _The Prabhâkarî._

Prabhâkarî means “brightness,” that is, of the intellect. This predominantly characterises the spiritual condition of the Bodhisattva at this stage. Here he gains the most penetrating insight into the nature of things. He recognises that all things that are created are not permanent, are conducive to misery, have no abiding selfhood (_âtman_), are destitute of purity, and subject to final decay. He recognises also that the real nature of things, however, is neither created nor subject to destruction, it is eternally abiding in the selfsame essence, and transcends the limits of time {316} and space. Ignorant beings not seeing this truth are always worrying over things transient and worthless, and constantly consuming their spiritual energy with the fire of avarice, anger, and infatuation, which in turn accumulates for their future existences the ashes of misery and suffering. This wretched condition of sentient beings further stimulates the loving heart of the Bodhisattva to seek the highest intelligence of Buddha, which, giving him great spiritual energy, enables him to prosecute the gigantic task of universal emancipation. His desire for the Buddha-intelligence and his faith in it are of such immense strength that he would not falter even for a moment, if he is only assured of the attainment of the priceless treasure, to plunge himself into the smeltering fire of a volcano.

(4) _The Arciṣmatî._

Arciṣmatî, meaning “inflammation,” is the name given to the fourth stage, at which the Bodhisattva consumes all the sediments of ignorance and evil passions in the fiery crucible of the purifying Bodhi. He practises here most strenuously the thirty-seven virtues called Bodhipâkṣikas which are conducive to the perfection of the Bodhi. These virtues consist of seven categories:

(I) Four Contemplations (_smṛtyusthâna_): 1. On the impurity of the body; 2. On the evils of sensuality; 3. On the evanescence of the worldly interests; 4. On the non-existence of âtman in things composite.

(II) Four Righteous Efforts (_samyakprahâna_): 1. To {317} prevent evils from arising; 2. To suppress evils already existing; 3. To produce good not yet in existence; 4. To preserve good already in existence.

(III) Four Forces of the Will (_ṛddhipâda_): 1. The determination to accomplish what is willed; 2. The energy to concentrate the mind on the object in view; 3. The power of retaining the object in memory; 4. The intelligence that perceives the way to Nirvâna.

(IV) Five Powers (_indrya_), from which all moral good is produced: 1. Faith; 2. Energy; 3. Circumspection; 4. Equilibrium, or tranquillity of mind; 5 Intelligence.

(V) Five Functions (_bala_): Same as the above.[129]

(VI) Seven Constituents of the Bodhi (_bodhyanga_): 1. The retentive power; 2. Discrimination; 3. Energy; 4. Contentment; 5. Modesty; 6. The balanced mind; 7. Large-heartedness.

(VII) The Eightfold Noble Path (_âryamârga_): 1. Right view; 2. Right resolve; 3. Right speech; 4. Right conduct; 5. Right livelihood; 6. Right recollection; 8. Right tranquilisation, or contemplation.

{318}

(5) _The Sudurjayâ._

Sudurjayâ means “very difficult to conquer.” The Bodhisattva reaches this stage when he, completely armed with the thirty-seven Bodhipâkṣikas and guided by the beacon-light of Bodhi, undauntedly breaks through the column of evil passions. Provided with the two spiritual provisions, love and wisdom, and being benefitted by the spirits of all the Buddhas of the past, present, and future, the Bodhisattva has developed an intellectual power to penetrate deep into the system of existence. He perceives the Fourfold Noble Truth in its true light; he perceives the highest reality in the Tathâgata; he also perceives that the highest reality, though absolutely one in its essence, manifests itself in a world of particulars, that relative knowledge (_samvrtti_) and absolute knowledge (_paramârtha_) are two aspects of one and the same truth, that when subjectivity is disturbed there appears particularity, and that when it is not disturbed there shines only the eternal light of Tathâgatajñâ (Tathâgata-knowledge).

(6) _The Abhimukhî._

Abhimukhî means “showing one’s face,” that is, the presentation of intelligence (_prajñâ_) before the Bodhisattva at this stage.

The Bodhisattva enters upon this stage by reflecting on the essence of all dharmas which are throughout of one nature. When he perceives the truth, his heart is filled with great love, he serenely contemplates on {319} the life of ignorant beings who are constantly going astray yielding themselves to evil temptations, clinging to the false conception of egoism, and thus making themselves the prey of eternal damnation. He then proceeds to contemplate the development of evils generally. There is ignorance, there is karma; and in this fertile soil of blind activity the seeds of consciousness are sown; the moisture of desire thoroughly soaks them, to which the water of egoism or individuation is poured on. The bed for all forms of particularity is well prepared, and the buds of nâmarûpas (name-and-form) most vigorously thrive here. From these we have the flowers of sense-organs, and which come in contact with other existences and produce impressions, feel agreeable sensations, and tenaciously cling to them. From this clinging or the will to live as the principle of individuation or as the principle of bhâva as is called in the Twelve Nidânas, another body consisting of the five skandhas comes into existence, and, passing through all the phases of transformation, dissolves and disappears. All sentient beings are thus kept in a perpetual oscillation of combination and separation, of pleasure and pain, birth and death. But the insight of the Bodhisattva has gone deeply into the inmost essence of things, which forever remains the same and in which there is no production and dissolution.

(7) _The Dûrangamâ._

Dûrangamâ means “going far away.” The Bodhisattva enters upon this stage by attaining the so-called {320} Upâyajñâ, i.e. the knowledge that enables him to produce any means or expediency suitable for his work of salvation. He himself abides in the principles of _çûnyatâ_ (transcendentality), _animitta_ (non-individuality), and _apranihita_ (desirelessness), but his lovingkindness keeps him busily engaged among sentient beings. He knows that Buddhas are not creatures radically and essentially different from himself, but he does not stop tendering them due homage. He is always contemplating on the nature of the Absolute, but he does not abandon the practice of accumulating merits. He is no more encumbered with worldly thoughts, yet he does not disdain managing secular affairs. He keeps himself perfectly aloof from the consuming fire of passion, but he plans all possible means for the sake of sentient beings to quench the enraging flames of avarice (_lobha_), anger (_dveṣa_), and infatuation (_moha_). He knows that all individual existences are like dream, mirage, or the reflection of the moon in the water, but he works and toils in the world of particulars and submits himself to the domination of karma. He is well aware of the transcendental nature of Pure Land (_sukhâvatî_), but he describes it with material colors for the sake of unenlightened masses. He knows that the Dharmakâya of all the Buddhas is not a material existence, but he does not refuse to dignify himself with the thirty-two major and eighty minor excellent features of a great man or god (_mahâpuruṣa_). He knows that the language of all the Buddhas does not fall within the ken of human comprehension, but {321} he endeavors with all contrivances (_upâya_) to make it intelligible enough to the understanding of people. He knows that all the Buddhas perceive the past, present, and future in the twinkling of an eye, but he adapts himself to divers conditions of the material world and endeavors to help sentient beings to understand the significance of the Bodhi according to their destinies and dispositions. In short, the Bodhisattva himself lives on a higher plane of spirituality far removed from the defilements of worldliness; but he does not withdraw himself to this serene, unmolested subjectivity; he boldly sets out in the world of particulars and senses; and, placing himself on the level of ignorant beings, he works like them, he toils like them, and suffers like them; and he never fails all these times to practise the gospel of lovingkindness and to turn over (_parivarta_) all his merits towards the emancipation and spiritual edification of the masses, that is, he never gets tired of practising the ten virtues of perfection (_pâramitâ_).

That is to say, (1) the Bodhisattva practises the virtue of charity (_dâna_) by freely giving away to all sentient creatures all the merits that he has acquired by following the path of Buddhas. (2) He practises the virtue of good conduct (_çîla_) by destroying all the evil passions that disturb serenity of mind. (3) He practises the virtue of patience (_kṣânti_), for he never gets irritated or excited over what is done to him by ignorant beings. (4) He practises the virtue of strenuousness (_vriya_), for he never gets tired of {322} accumulating merits and of promoting good-will among his fellow-creatures. (5) He practises the virtue of calmness (_dhyâna_), for his mind is never distracted in steadily pursuing his way to supreme knowledge. (6) He practises the virtue of intelligence (_prajñâ_), for he always restrains his thoughts from wandering away from the path of absolute truth. (7) He practises the virtue of tactfulness (_upâya_), for he has an inexhaustible mine of expediencies ready at his command for the work of universal salvation. (8) He practises the virtue of will-to-do (_pranidhâna_) by determinedly following the dictates of the highest intelligence. (9) He practises the virtue of strength (_bala_), for no evil influences, no heretical thoughts can ever frustrate or slacken his efforts for the general welfare of people. (10) Finally, he practises the virtue of knowledge, (_jñâna_), by truthfully comprehending and expounding the ultimate nature of beings.

(8) _The Acalâ._

Acalâ, “immovable,” is the name for the eighth stage of Bodhisattvahood. When a Bodhisattva, transcending all forms of discursive or deliberate knowledge, acquires the highest, perfect knowledge called _anutpattikadharmakṣânti_, he is said to have gone beyond the seventh stage. Anutpattikadharmakṣânti literally means “not-created-being-forbearance”; and the Buddhists use the term in the sense of keeping one’s thoughts in conformity to the views that nothing in this world {323} has ever been created, that things are such as they are, i.e. they are Suchness itself. This knowledge is also called non-conscious or non-deliberate knowledge in contradistinction to relative knowledge that constitutes all our logical and demonstrative knowledge. Strictly speaking, this so-called knowledge is not knowledge in its ordinary signification, it is a sort of unconscious or subconscious intelligence, or immediate knowledge as some call it, in which not only willing and acting, but also knowing and willing are one single, undivided exhibition of activity, all logical or natural transition from one to the other being altogether absent. Here indeed knowledge is will and will is action; “Let there be light,” and there is light, and the light is good; it is the state of a divine mind.

At this stage of perfection, the Bodhisattva’s spiritual condition is compared to that of a person who, attempting when in a dreamy state to cross deep waters, musters all his energy, plans all schemes, and, while at last at the point of starting on the journey, suddenly wakes up and finds all his elaborate preparations to no purpose. The Bodhisattva hitherto showed untiring spiritual efforts to attain the highest knowledge, steadily practised all virtues tending to the acquirement of Nirvâna, and heroically endeavored to exterminate all evil passions, and at the culmination of all these exercises, he enters all of a sudden upon the stage of Acalâ and finds the previous elaboration mysteriously vanished from his conscious mind. He cherishes {324} now no desire for Buddhahood, Nirvâna, or Bodhicitta, much less after worldliness, egoism, or the satisfaction of evil passions. The conscious striving that distinguished all his former course has now given way to a state of spontaneous activity, of saintly innocence, and of divine playfulness. He wills and it is done. He aspires and it is actualised. He is nature herself, for there is no trace in his activity that betrays any artificial lucubration, any voluntary or compulsory restraint. This state of perfect ideal freedom may be called esthetical, which characterises the work of a genius. There is here no trace of consciously following some prescribed laws, no pains of elaborately conforming to the formula. To put this poetically, the inner life of the Bodhisattva at this stage is like the lilies of the field whose glory is greater than that of Solomon in all his human magnificence.

Kant’s remarks on this point are very suggestive, and I will quote the following from his _Kritik der Urteilskraft_ (Reclam edition, p. 173):

“Also muss die Zweckmässigkeit im Produkte der schönen Kunst, ob sie zwar absichtlich ist, doch nicht absichtlich scheinen: d.i., schöne Kunst muss als Natur anzusehen sein, ob man sich ihrer zwar als Kunst bewusst ist. Als Natur aber erscheint ein Produkt der Kunst dadurch, dass zwar alle Pünktlichkeit in der Uebereinkunst mit Regeln, nach denen allein das Produkt das werden kann, was es soll sein, angetroffen wird, aber ohne Peinlichkeit, d.i., ohne eine Spur zu zeigen, dass die Regel dem Künstler vor Augen {325} geschwebt und seinen Gemüthskräften Fesseln angelegt haben.”[130]

(9) _The Sâdhumatî._

Sâdhumatî, meaning “good intelligence,” is the name given to the ninth stage of Bodhisattvahood. All the Bodhisattvas are said to have reached here, when sentient beings are benefitted by the Bodhisattva’s attainment of the highest perfect knowledge, which is unfathomable by the ordinary human intelligence. The knowledge leads them to the Dharma of the deepest mystery, to the Samâdhi of perfect spirituality, to the Dhâranî of divine spontaneity, to Love of absolute purity, to the Will of utmost freedom.

The Bodhisattva will acquire at this stage the four Pratisamvids (comprehensive knowledge), which are (1) Dharmapratisamvid, (2) Arthapratisamvid, (3) Niruktipratisamvid, (4) Pratibhanapratisamvid. By the Dharmapratisamvid, the Bodhisattvas understand the {326} self-essence (_svabhâva_) of all beings; by the Arthapratisamvid, their individual attributes; by the Niruktipratisamvid, their indestructibility; by the Pratibhanapratisamvid, their eternal order. Again, by the first intelligence they understand that all individual dharmas have no absolute reality; by the second, that they are all subject to the law of constant becoming; by the third, that they are no more than mere names; by the fourth, that even mere names as such are of some value. Again, by the first intelligence, they comprehend that all dharmas are of one reality which is indestructible; by the second, that this one reality differentiating itself becomes subject to the law of causation; by the third, that by virtue of a superior understanding all Buddhas become the object of admiration and the haven of all sentient beings; by the fourth, that in the one body of truth all Buddhas preach infinite lights of the Dharma.

(10) _The Dharmameghâ._

Dharmameghâ, “clouds of dharma,” is the name of the tenth and final stage of Bodhisattvahood. The Bodhisattvas have now practised all virtues of purity, accumulated all the constituents of Bodhi, are fortified with great power and intelligence, universally practise the principle of great love and sympathy, have deeply penetrated into the mystery of individual existences, fathomed the inmost depths of sentiency, followed step by step the walk of all the Tathâgatas. Every thought cherished by the Bodhisattva now dwells in {327} all the Tathâgatas’ abode of eternal tranquillity, and every deed practised by him is directed towards the ten balas (power),[131] four vaiçâradyas (conviction),[132] and eighteen avenikas (unique characteristics),[133] of the Buddha. By these virtues the Bodhisattva has now acquired the knowledge of all things (_sarvajñâ_), is dwelling in the sanctum sanctorum of all dhâraṇîs and samâdhis, have arrived at the summit of all activities.

{328}

The Bodhisattva at this stage is a personification of love and sympathy, which freely issue from the fount of his inner will. He gathers the clouds of virtue and wisdom, in which he manifests himself in manifold figures; he produces the lightnings of Buddhi, Vidyâs, and Vaiçâradyas; and shaking the whole world with the thunder of Dharma he crushes all the evil ones; and pouring forth the showers of Good Law he quenches the burning flames of ignorance {329} and passion in which all sentient creatures are being consumed.

* * *

The above presentation of the Daçabhûmî[134] of Bodhisattvahood allows us to see what ideal life is held out by the Mahâyânists before their own eyes and in what respect it differs from that of the Çrâvakas and Pratyekabuddhas as well as from that of other religious followers. Mahâyânism is not contented to make us mere transmitters or “hearers” of the teachings of the Buddha, it wants to inspire with all the religious and ethical motives that stirred the noblest heart of Çâkyamuni to its inmost depths. It fully recognises the intrinsic worth of the human soul; and, holding up its high ideals and noble aspirations, it endeavors to develop all the possibilities of our soul-life, which by our strenuous efforts and all-defying courage will one day be realised even on this earth of impermanence. We as individual existences are nothing but shadows which will vanish as soon as the conditions disappear that make them possible; we as mortal beings are no more than the {330} thousands of dusty particles that are haphazardly and powerlessly scattered about before the cyclone of karma; but when we are united in the love and intelligence of the Dharmakâya in which we have our being, we are Bodhisattvas, and we can immovably stand against the tempest of birth and death, against the overwhelming blast of ignorance. Then even an apparently insignificant act of lovingkindness will lead finally to the eternal abode of bliss, not the actor alone, but the whole community to which he belongs. Because a stream of love spontaneously flows from the lake of Intelligence-heart (_Bodhicitta_) which is fed by the inexhaustible spring of the Dharmakâya, while ignorance leads only to egoism, hatred, avarice, disturbance, and universal misery.