Chapter 1 of 8 · 3866 words · ~19 min read

Part 1

TRANSCRIBER’S NOTE

Italic text is denoted by _underscores_.

Footnote anchors are denoted by [number], and the footnotes have been placed at the end of the book.

The Table of Contents was created by the Transcriber and has been placed in front of the Introduction.

Some minor changes to the text are noted at the end of the book.

Political and Ethical Fragments.

POLITICAL FRAGMENTS

OF

ARCHYTAS, CHARONDAS, ZALEUCUS,

AND OTHER

ANCIENT PYTHAGOREANS,

PRESERVED BY STOBÆUS;

AND ALSO,

ETHICAL FRAGMENTS

OF

Hierocles,

THE CELEBRATED COMMENTATOR ON THE GOLDEN PYTHAGORIC VERSES,

PRESERVED BY THE SAME AUTHOR.

TRANSLATED FROM THE GREEK

BY THOMAS TAYLOR.

Αβαπτιστος ειμι φελλος ως υπερ ερκος αλμας. PIND. PYTH. OD. 2. Just like a cork unmerged I keep On the broad barrier of the deep.

Chiswick:

PRINTED BY C. WHITTINGHAM, COLLEGE HOUSE;

FOR THE TRANSLATOR, MANOR PLACE, WALWORTH.

1822.

Table of Contents

INTRODUCTION. POLITICAL FRAGMENTS OF THE PYTHAGOREANS. FROM THE TREATISE OF HIPPODAMUS THE THURIAN ON A REPUBLIC. FROM THE TREATISE OF DIOTOGENES ON SANCTITY. FROM THE TREATISE OF ARCHYTAS ON LAW AND JUSTICE. AND IN ANOTHER PART OF THE SAME WORK. IN ANOTHER PART ALSO OF THE SAME WORK. ON THE MUTATIONS OF POLITIES, FROM THE TREATISE OF HIPPODAMUS ON A POLITY. FROM DIOTOGENES IN HIS TREATISE CONCERNING A KINGDOM. AND IN ANOTHER PART OF THE SAME TREATISE. FROM THE TREATISE OF STHENIDAS THE LOCRIAN, ON A KINGDOM. FROM THE TREATISE OF ECPHANTUS, THE CROTONIAN, ON A KINGDOM. AND IN ANOTHER PART OF THE SAME WORK. FROM ARCHYTAS. FROM THE TREATISE OF DIOTOGENES ON SANCTITY. THE PREFACE OF CHARONDAS, THE CATANEAN, TO HIS TREATISE OF LAWS. THE PREFACE OF ZALEUCUS, THE LOCRIAN, TO HIS LAWS. FROM THE TREATISE OF CALLICRATIDAS ON THE FELICITY OF FAMILIES. AND IN ANOTHER PART OF THE SAME WORK. AND AGAIN, IN ANOTHER PART OF THE SAME WORK. FROM THE TREATISE OF PERICTYONE ON THE DUTIES OF A WOMAN. FROM THE TREATISE OF PERICTYONE ON THE HARMONY OF A WOMAN. ON THE REVERENCE DUE TO PARENTS. FROM THE APOPHTHEGMS OF ARISTOXENUS, THE TARENTINE. AND IN THE FOURTH BOOK OF THE SAME WORK. FROM THE TREATISE OF PEMPELUS ON PARENTS. FROM THE TREATISE OF PHINTYS, THE DAUGHTER OF CALLICRATES, ON THE TEMPERANCE OF A WOMAN. ETHICAL FRAGMENTS OF HIEROCLES, HOW WE OUGHT TO CONDUCT OURSELVES TOWARDS THE GODS. HOW WE OUGHT TO CONDUCT OURSELVES TOWARDS OUR COUNTRY. AFTER WHAT MANNER WE OUGHT TO CONDUCT OURSELVES TOWARDS OUR PARENTS. ON FRATERNAL LOVE. ON WEDLOCK. HOW WE OUGHT TO CONDUCT OURSELVES TOWARDS OUR [OTHER] KINDRED. ON ECONOMICS.

INTRODUCTION.

The collection of PYTHAGORIC FRAGMENTS contained in this volume must be considered by every one as highly valuable if their antiquity only is regarded; but by the lover of genuine wisdom they will be deemed inestimable, as proceeding from the school of the father of philosophy.

Of the greater part of the authors of these fragments little more than the country in which they lived is known. But of Charondas, and Zaleucus, those celebrated legislators, Seneca in his 90th Epistle informs us that they learnt their laws in the silent and sacred recess of Pythagoras. Though Seneca, however, Diodorus Siculus, Diogenes Laertius, Porphyry, and Iamblichus make both Charondas and Zaleucus to be the disciples of Pythagoras; yet Dr. Bentley, in his Dissertation on Phalaris, seems more disposed to think that they were not Pythagoreans than that they were. At the conclusion, however, of his discussion of this subject he says, “I do not assert any thing positively on either side of this whole debate about the two lawgivers [Charondas and Zaleucus]. I rather desire to stand a neuter, till the matter shall be decided by some abler hand[1].” But the man of intellect who reads this concession of the doctor, will doubtless laugh when he finds him also asserting, “Thus much I am sure may be safely concluded, that if Zaleucus was really Pythagoras’ disciple, the learned Mr. Dodwell’s calculation must be wrong [respecting the age of Pythagoras]. For which is more probable, that a Mr. Dodwell was mistaken in this particular, or that Diodorus Siculus, Laertius, Porphyry, and Iamblichus were wrong, who lived so many centuries prior to him, and who were able to derive information so much more decisive respecting Zaleucus, through books which were then extant, but which have long since utterly perished? By Vossius[2], however, who, though he was not perhaps so great a verbal critic as Bentley, was certainly a man of more intellect[3], the whole of these fragments were considered as precious monuments; and he wonders, and is at the same time indignant, at their not being more frequently perused.

Of Hierocles, the author of the ETHICAL FRAGMENTS, something more is known than of the authors of the POLITICAL FRAGMENTS, through what is said of him by Suidas, Damascius[4], and Æneas Gazæus. For from the last of these we learn that he flourished about the end of the fifth century of the Christian era; and from the other two, that he was a Platonic philosopher of Alexandria: that his conceptions were magnificent, and his genius sublime; that he was very eloquent, astonished his auditors by the beauty and copiousness of his language, and contended with Plato himself in elegance of diction, and fertility of intellect. One of his auditors was Theosebius, a man of great penetration, who at different times twice heard Hierocles orally explaining the Gorgias of Plato; and though on comparing the latter with the former explanation, he found nothing in the one which might be said to be the same with what was in the other, yet each of them unfolded as much as possible the intention of Plato in that dialogue—which, as Damascius well observes, was a thing of a most singular nature, and clearly demonstrates the amplitude of his conceptions. We are informed, also, by the same Theosebius, that Hierocles once said, when expounding Plato, that the discourses of Socrates[5] resembled cubes, because they remained firm wherever they might fall.

The following circumstance, says Suidas, evinces the fortitude and magnanimity of Hierocles. On coming to Byzantium, he offended the _prevailers_ (προσεκρουσε τοις Κρατουσι) i.e. _the Christians_[6]; and being brought into a court of justice by them was whipped. But while the blood was flowing, he took some of it in the hollow of his hand, and besprinkled with it the judge, at the same time exclaiming:

Cyclops, since human flesh is thy delight, Now drink this wine[7].

Being banished, most probably in consequence of this magnanimous behaviour; and returning some time after to Alexandria, he gave philosophical lectures to his auditors in his usual manner. Suidas adds, that the grandeur of the conceptions of Hierocles may be learnt from the perusal of his Commentaries On the Golden Verses of the Pythagoreans, and from his treatise On Providence[8]; in which works it appears that he was sublimely wise in his life, but not accurate in his knowledge. Damascius also says, that Hierocles was not at all deficient in any thing pertaining to merely human science, but that he was by no means replete with _blessed conceptions_, i.e. with conceptions which are the offspring of an _entheastic_, or divinely inspired energy; and which are to be found in abundance in the writings of Plato, Plotinus, Iamblichus, Proclus, and Damascius himself. This, indeed, will be immediately evident[9] to the man who has penetrated the depth of these writings, but to the merely verbal critic is a circumstance involved in Cimmerian darkness.

POLITICAL FRAGMENTS

OF THE

PYTHAGOREANS.

FROM THE TREATISE OF HIPPODAMUS THE THURIAN ON A REPUBLIC.

I say that the whole of a polity is divided into three parts. And one part, indeed, consists of good men, who manage the public affairs. But the second part consists of those who are powerful. And the third part is composed of those who are employed in supplying and procuring the necessaries of life. I denominate, however, the first multitude [in a polity] that which consults [for the good of the whole]; the second, that which is auxiliary; and the third, that which pertains to mechanical and sordid occupations. Of these also, I say that the two first belong to those whose condition in life is liberal; but the third, to those who labour to procure subsistence. And of these indeed, that which consults is the best; but that which is employed in sordid occupations is the worst; and that which is auxiliary, is a medium between the two. That which consults likewise [for the general good] ought to govern; but that which is engaged in sordid occupations ought to be governed: and that which is auxiliary ought both to govern and be governed. For that which consults for the general good previously deliberates what ought to be done; but that which is of an auxiliary nature, so far as it is belligerent, rules over the whole of the mechanical tribe; but so far as it antecedently receives counsel from others, is itself governed.

Of these parts, however, each again receives a triple division. For of that which consults, one part presides, another governs, and another counsels for the general good. And with respect to the part which presides, it is that which plans, contrives, and deliberates about what pertains to the community, prior to the other parts, and afterwards refers its counsels to the senate. But the governing part is either that which now rules [for the first time], or which has before performed that office. And with respect to the third part, which consults for the general good, this receives the advice of the parts prior to itself, and confirms by its suffrages and authority whatever is referred to its decision. And, in short, it is requisite that those who preside should refer the affairs of the community to that part which consults for the general good; but that this latter part should refer these affairs through the Prætors to the Convention.

In a similar manner also of that part which is auxiliary, powerful, and efficacious, one part is of a governing nature; another part is defensive; and the remaining, which is the greater part, is gregal and military. It is the governing part, therefore, from which the leaders of armies, the præfects of cohorts, the bands of soldiers, and the vanguards are derived, and universally all those who rank as leaders. But the whole genus of the vanguards consists of those that are most brave, most impetuous, and most daring. And the remaining multitude is gregarious and military. Of the third part, however, which is engaged in sordid occupations, and in labouring to procure the necessaries of life, one part consists of husbandmen, and those who are employed in the elaboration of the land; but another part consists of artificers, who procure such instruments and machines as the occasions of life require; and another part is engaged in peregrinations and merchandise, and in exporting to foreign regions such things as are superabundant in the city, and importing into it other things from foreign countries. The systems of political society, therefore, are coarranged through so many and such like parts.

In the next place, it is requisite to speak of their adaptation and union. Since, however, the whole of political society may be perfectly assimilated to a lyre, in consequence of requiring apparatus and coaptation, and also because it is necessary that it should be touched and used musically;—this being the case, I have sufficiently spoken above about the apparatus of a polity, and shown from what and from how many particulars it is constituted. I shall now, therefore, endeavour to speak of the coaptation and union of these. I say then, that political society is coadapted from the following three particulars, from disciplines, the study of manners [or customs], and from the laws; and that through these three, man is instructed, and becomes more worthy. For disciplines are the sources of erudition, and cause the desires to be impelled to virtue. But the laws, partly detaining by fear, repell men [from the commission of crimes,] and partly alluring by honours and gifts, excite them [to virtue]. And manners and studies fashion the soul like wax, and through their continued energy impress in it propensities that become, as it were, natural. It is necessary, however, that these three should have an arrangement in conjunction with the beautiful, the useful, and the just; and that each of these three should, if possible, have all these for its final intention; but if not all of them, it should at least have two or one of them as the mark at which it aims, in order that disciplines, manners, and laws may be beautiful, just, and advantageous. In the first place, however, the beautiful in conduct should be preferred; in the second place the just; and in the third place, the useful. And universally the endeavour should be, that through these the city may become, in the most eminent degree, consentaneous and concordant with its parts, and may be free from sedition and hostile contention. But this will be effected, if the passions in the souls of youth are disciplined, and in things pleasing and painful are led to mediocrity, and if the possessions of men are moderate, and they derive their subsistence from the cultivation of the earth. And this will also be accomplished, if good men rule over those that are in want of virtue; skilful men over those that are deficient in skill; and rich men over those things that require a certain largess and expenditure; and if also appropriate honours are distributed to those who govern in all these in a becoming manner. But there are three causes which are incitements to virtue, viz. fear, desire, and shame. The law, however, is able to produce fear, but custom shame: for those that have been accustomed to act well, will be ashamed to do any thing that is base. And disciplines are capable of producing desire. For they at one and the same time assign the causes of things, and attract the soul, and they especially effect this when they are accompanied with exhortation. Hence it is necessary that the souls of young men should be sufficiently instructed in what pertains to senates, fellowship, and associations, both military and political, but that the tribe of elderly men should be coadapted to things of this kind; since young men, indeed, require correction and instruction, but elderly men are in want of benevolent associations, and a mode of living unattended with pain.

Since, therefore, we have said, that the worthy man is perfected through three things, viz. through customs, laws, and disciplines, it is requisite to consider how customs or manners are usually corrupted, and how they become permanent. We shall find, then, that customs are corrupted in two ways: for they are either corrupted through ourselves or through foreigners. And through ourselves, indeed, either through our flying from pain, or through our pursuit of pleasure. For in consequence of flying from pain, we do not endure labour; and through our pursuit of pleasure, we reject what is good. Labours, however, procure good for mankind; but pleasures evil. Hence men through pleasures, becoming incontinent and remiss, are rendered effeminate in their souls, and more profuse in their expenses. But customs and manners are corrupted through foreigners, when a multitude of these dwelling with us, rejoice in the success of their emporetic employment; or when those who dwell in the suburbs, being lovers of pleasure and luxury, impart their manners to the neighbouring inhabitants. On this account it is necessary that the legislators, and prefects of the mass of the people, should diligently observe whether the customs of the city are carefully preserved, and proceed equally through all the citizens. And farther still, they should observe whether the genuine and indigenous multitude, of which the polity consists, remains pure and unmingled with any other nation; and whether the magnitude of possessions remains in the same state, and does not become excessive. For the possession of superfluities is accompanied by the desire of still more of the superfluous. After this manner, therefore, customs ought to be rendered secure.

With respect to disciplines, however, the same legislators and præfects should diligently inspect and examine the tribe of sophists, whether they teach what is useful to the laws, to political dogmas, and to the peculiar economy of life. For the doctrines of the sophists ingenerate in the souls of men, no casual but the greatest infelicity; when they dare to make innovation in any thing pertaining either to human or divine concerns, contrary to common conceptions; than which nothing can be more pernicious either with respect to truth, or security, or renown. And in addition to this, also, they introduce darkness and confusion into the minds of the vulgar. But of this kind are all such doctrines as either teach that there is no God, or if there is, that he is not so affected towards the human race, as to look to it with providential attention, but deserts and despises it. For doctrines of this kind produce in men folly and injustice, to an extent which it is not easy to narrate. For every man who is full of anarchy, and who has shaken off the fear of disobedience [to rulers and the laws], wantonly exults, and violates the laws. Hence it is necessary to employ political and venerable assertions, which are adapted to the disposition of the speaker, and which are void of dissimulation. For thus what is said will exhibit the manners of the speaker. From the laws, however, security will thus be necessarily introduced, if the polity is composed and coarranged from every thing which is according to nature, and not from such things as are preternatural. For cities derive no advantage from a tyranny, and very little from an oligarchy. It is necessary, therefore, that a kingdom should be established in the first place; and in the second place, an aristocracy. For a kingdom, indeed, is a thing imitative of God, and which is with difficulty preserved and defended by the human soul. For it is rapidly changed through luxury and insolence. Hence it is not proper to employ it universally, but only so far as it may be useful to the polity; but an aristocracy should be more abundantly interwoven in it, because it consists of many rulers, who emulate each other, and who often alternately govern. It is also entirely necessary that a democracy should be introduced. For as a citizen is a part of the whole polity, it is requisite that he should receive a certain reward from it[10]. But it is necessary that he should be sufficiently restrained. For the vulgar are audacious and precipitate.

FROM THE TREATISE OF DIOTOGENES ON SANCTITY.

It is necessary that the laws should not be enclosed in houses, and by gates, but in the manners of the citizens. What, therefore, is the principle of every polity? The education of youth. For vines will never bear useful fruit, unless they are well cultivated; nor will horses ever become excellent, if colts are not properly trained. For recently produced fruit receives a figure especially similar to that which touches and is near to it. And men prudently attend to the manner in which vines ought to be cut and taken care of; but in things pertaining to the education of their own species, they conduct themselves negligently and rashly; though neither vines nor wine govern men, but man and the soul of man. And we commit the nurture of a plant, indeed, to a man of some worth, and think that he who takes care of it, deserves no less than two mina; but we commit the education of youth to some Illyrian or Thracian, who are men of no worth. The first legislators, however, as they could not render the middle class of mankind stable, adjoined [in their education] dancing and rhythm, which participate of motion alone and order; and besides these they added sports, some of which exhorted them to fellowship, but others to truth and mental acuteness. In a similar manner also they instituted for those who through intoxication or repletion had committed any crime, the pipe and harmony, by which they gave an arrangement to the mind, so that the manners being matured and rendered mild, they might be capable of being adorned.

FROM THE TREATISE OF ARCHYTAS ON LAW AND JUSTICE.

I say that every [political] association consists of a governor and the governed; and of a third thing, viz. the laws. Of laws, however, one is animated, viz. a king; but another inanimate, viz. written law. The first law, therefore, is animated[11]; and if it is observed, the king will be legitimate; the magistrate will be consentaneous; the subject will be free; and the whole community will be happy. But if both the animated and written laws are transgressed, the king will be a tyrant; the magistrate unfit for his office; the subject a slave; and the whole community unhappy. For actions form a continued series from governing, the being governed, and, in the third place, from subjugation. To govern, therefore, is the province of that which is more, but to be governed, of that which is less excellent, and to be subjugated, pertains to both these. For that part of the soul which is rational governs, the part which is irrational is governed, and both are vanquished by the passions. For virtue is produced from the apt conjunction of both these parts; and she leads the soul from pleasures and pains to tranquillity and apathy[12].

AND IN ANOTHER PART OF THE SAME WORK.

It will be beneficial to the community, if law is not monarchical, and advantageous [only] to a private individual, but if it is generally useful, and extends to every one. But it is also necessary that the law should look to the whole region, and to the different places in it. For neither is the earth able to receive the same fruits [every where] nor the soul of every man the same virtue[13].

IN ANOTHER PART ALSO OF THE SAME WORK.

But it is necessary that the more excellent law and the city should be composed of every other polity, and should have something of a democracy, of an oligarchy, of a kingdom, and of an aristocracy; as is the case in Lacedæmon. For the kings there are monarchs; the elders form an aristocracy; the ephori an oligarchy; and the ippagretæ[14] and the young men a democracy. It is necessary, however, that law should not only be good and beautiful, but that it should also reciprocate in its parts: for thus it will be strong and stable. But when I say it should reciprocate, I mean that the same magistrate should alternately govern and be governed, as in Lacedæmon, in which there are the most equitable laws. For there the ephori are opposed to the kings, the elders to the ephori, and the media between these are the young men, and the ippagretæ; for these last both incline to those rulers that excel in power, and are in subjection to others.