X.
Xerxes, perhaps author of the maxim that justice = paying one's debts, 1. 336 A.
Y.
Young, the, how affected by the common praises of injustice, 2. 365; cannot understand allegory, _ib._ 378 E; must be subject in the state, 3. 412 B [_cp._ Laws 3. 690 A; 4. 714 E]; must submit to their elders, 5. 465 A [_cp._ Laws 4. 721 D; 9. 879 C; 11. 917 A]. Cp. Children, Education.
Youth, the corruption of, not to be attributed to the Sophists, but to {379} public opinion, 6. 492 A;--youthful enthusiasm for metaphysics, 7. 539 B [_cp._ Phil. 15 E];--youthful scepticism, not of long continuance, _ib._ D [_cp._ Soph. 234 E; Laws 10. 888 B].
Z.
Zeus, his treatment of his father, 2. 377 E; throws Hephaestus from heaven, _ib._ 378 D;--Achilles descended from, 3. 391 C;--did not cause the violation of the treaty in the Trojan War, or the strife of the gods, 2. 379 E; or send the lying dream to Agamemnon, _ib._ 383 A; or lust for Herè, 3. 390 B; ought not to have been described by Homer as lamenting for Achilles and Sarpedon, _ib._ 388 C;--Lycaean Zeus, 8. 565 D;--Olympian Zeus, 9. 583 B.
THE END.
Oxford
PRINTED AT THE CLARENDON PRESS
BY HORACE HART
PRINTER TO THE UNIVERSITY
* * * * *
Transcriber's Note
The reference text was kindly provided by the Internet Archive, https://archive.org/download/a604578400platuoft/a604578400platuoft.pdf.
Corrections and Emendations
In the Introduction page xxv, a final quotation mark has been restored that dropped out after the first edition. On page l, Shakespere has been changed to Shakespeare.
In section 414 C, the third edition closes a parenthesis with a comma, thus ,); the comma has been deleted as in earlier editions.
In the Index, s.v. Aglaion, the name has been made consistent with the text; it reads Aglaon in the 3rd edition. S.v. Athené, Acheans has been changed to Achaeans to maintain consistency, s.v. Festival, Bendidaea has been changed to Bendidea, and s.v. Luxury, Lycean has been changed to Lycaean, for the same reason. Various other inconsistencies have been left untouched (e.g. [Arist. Pol. ii. 9, § 5) in the Index in the article on State; italicising of supra, etc.).
In the Index also, a reference, s.v. Intoxication, to Drinking fails to refer; it should be to Drunkenness.
Conventions in this text
Sidenotes in the Introduction and material in the left margin of the translated part of the book have been labelled [Sidenote: and placed above the paragraph beside which they are placed.
Page numbers have been placed in the body of the text within {}.
Material in the right margin, the Stephanus numbering, has been placed in the body of the text within ** - in the translated text the section letters (A-E) have been taken from a two-volume edition published in 1908 and all Stephanus numbers in the translation have been given in full (so 565A instead of 565, and note that the space between number and letter has been omitted). Page numbers and the Stephanus numbering have been given a space on either side, even when this goes against Project Gutenberg conventions.
Footnotes have been labelled [Footnote and have been placed below the paragraph in which they occur. They are numbered consecutively within the Introduction and each Book of the translation.
Greek has been transliterated in full: ) is used for smooth breathing; ( for hard; + for diaeresis; / for acute accent; \ for grave; = for circumflex; | for iota subscript; ch is used for chi, ph for phi, ps for psi, th for theta; ê for eta and ô for omega; u is used for upsilon in all cases.