Chapter 17 of 28 · 3997 words · ~20 min read

Part 17

The elaborate study of the German bourgeoisie, which forms the next division of the volume, must be passed over, but we may pause a moment to note Riehl’s definition of the social _Philister_ (Philistine), an epithet for which we have no equivalent, not at all, however, for want of the object it represents. Most people who read a little German know that the epithet _Philister_ originated in the _Burschen-leben_, or Student-life of Germany, and that the antithesis of _Bursch_ and _Philister_ was equivalent to the antithesis of “gown” and “town;” but since the word has passed into ordinary language it has assumed several shades of significance which have not yet been merged into a single, absolute meaning; and one of the questions which an English visitor in Germany will probably take an opportunity of asking is, “What is the strict meaning of the word _Philister_?” Riehl’s answer is, that the _Philister_ “is one who is indifferent to all social interests, all public life, as distinguished from selfish and private interests; he has no sympathy with political and social events except as they affect his own comfort and prosperity, as they offer him material for amusement or opportunity for gratifying his vanity. He has no social or political creed, but is always of the opinion which is most convenient for the moment. He is always in the majority, and is the main element of unreason and stupidity in the judgment of a “discerning public.” It seems presumptuous in us to dispute Riehl’s interpretation of a German word, but we must think that, in literature, the epithet _Philister_ has usually a wider meaning than this—includes his definition and something more. We imagine the _Philister_ is the personification of the spirit which judges everything from a lower point of view than the subject demands; which judges the affairs of the parish from the egotistic or purely personal point of view; which judges the affairs of the nation from the parochial point of view, and does not hesitate to measure the merits of the universe from the human point of view. At least this must surely be the spirit to which Goethe alludes in a passage cited by Riehl himself, where he says that the Germans need not be ashamed of erecting a monument to him as well as to Blucher; for if Blucher had freed them from the French, he (Goethe) had freed them from the nets of the _Philister_:

“Ihr mögt mirimmer ungescheut Gleich Blüchern Denkmal setzen! Von Franzosen hat er euch befreit, Ich von Philister-netzen.”

Goethe could hardly claim to be the apostle of public spirit; but he is eminently the man who helps us to rise to a lofty point of observation, so that we may see things in their relative proportions.

The most interesting chapters in the description of the “Fourth Estate,” which concludes the volume, are those on the “Aristocratic Proletariat” and the “Intellectual Proletariat.” The Fourth Estate in Germany, says Riehl, has its centre of gravity not, as in England and France, in the day laborers and factory operatives, and still less in the degenerate peasantry. In Germany the _educated_ proletariat is the leaven that sets the mass in fermentation; the dangerous classes there go about, not in blouses, but in frock coats; they begin with the impoverished prince and end in the hungriest _littérateur_. The custom that all the sons of a nobleman shall inherit their father’s title necessarily goes on multiplying that class of aristocrats who are not only without function but without adequate provision, and who shrink from entering the ranks of the citizens by adopting some honest calling. The younger son of a prince, says Riehl, is usually obliged to remain without any vocation; and however zealously he may study music, painting, literature, or science, he can never be a regular musician, painter, or man of science; his pursuit will be called a “passion,” not a “calling,” and to the end of his days he remains a dilettante. “But the ardent pursuit of a fixed practical calling can alone satisfy the active man.” Direct legislation cannot remedy this evil. The inheritance of titles by younger sons is the universal custom, and custom is stronger than law. But if all government preference for the “aristocratic proletariat” were withdrawn, the sensible men among them would prefer emigration, or the pursuit of some profession, to the hungry distinction of a title without rents.

The intellectual proletaires Riehl calls the “church militant” of the Fourth Estate in Germany. In no other country are they so numerous; in no other country is the trade in material and industrial capital so far exceeded by the wholesale and retail trade, the traffic and the usury, in the intellectual capital of the nation. _Germany yields more intellectual produce than it can use and pay for_.

“This over-production, which is not transient but permanent, nay, is constantly on the increase, evidences a diseased state of the national industry, a perverted application of industrial powers, and is a far more pungent satire on the national condition than all the poverty of operatives and peasants. . . . Other nations need not envy us the preponderance of the intellectual proletariat over the proletaires of manual labor. For man more easily becomes diseased from over-study than from the labor of the hands; and it is precisely in the intellectual proletariat that there are the most dangerous seeds of disease. This is the group in which the opposition between earnings and wants, between the ideal social position and the real, is the most hopelessly irreconcilable.”

We must unwillingly leave our readers to make acquaintance for themselves with the graphic details with which Riehl follows up this general statement; but before quitting these admirable volumes, let us say, lest our inevitable omissions should have left room for a different conclusion, that Riehl’s conservatism is not in the least tinged with the

## partisanship of a class, with a poetic fanaticism for the past, or with

the prejudice of a mind incapable of discerning the grander evolution of things to which all social forms are but temporarily subservient. It is the conservatism of a clear-eyed, practical, but withal large-minded man—a little caustic, perhaps, now and then in his epigrams on democratic doctrinaires who have their nostrum for all political and social diseases, and on communistic theories which he regards as “the despair of the individual in his own manhood, reduced to a system,” but nevertheless able and willing to do justice to the elements of fact and reason in every shade of opinion and every form of effort. He is as far as possible from the folly of supposing that the sun will go backward on the dial because we put the hands of our clock backward; he only contends against the opposite folly of decreeing that it shall be mid-day while in fact the sun is only just touching the mountain-tops, and all along the valley men are stumbling in the twilight.

VI. SILLY NOVELS BY LADY NOVELISTS.

Silly Novels by Lady Novelists are a genus with many species, determined by the particular quality of silliness that predominates in them—the frothy, the prosy, the pious, or the pedantic. But it is a mixture of all these—a composite order of feminine fatuity—that produces the largest class of such novels, which we shall distinguish as the _mind-and-millinery_ species. The heroine is usually an heiress, probably a peeress in her own right, with perhaps a vicious baronet, an amiable duke, and an irresistible younger son of a marquis as lovers in the foreground, a clergyman and a poet sighing for her in the middle distance, and a crowd of undefined adorers dimly indicated beyond. Her eyes and her wit are both dazzling; her nose and her morals are alike free from any tendency to irregularity; she has a superb _contralto_ and a superb intellect; she is perfectly well dressed and perfectly religious; she dances like a sylph, and reads the Bible in the original tongues. Or it may be that the heroine is not an heiress—that rank and wealth are the only things in which she is deficient; but she infallibly gets into high society, she has the triumph of refusing many matches and securing the best, and she wears some family jewels or other as a sort of crown of righteousness at the end. Rakish men either bite their lips in impotent confusion at her repartees, or are touched to penitence by her reproofs, which, on appropriate occasions, rise to a lofty strain of rhetoric; indeed, there is a general propensity in her to make speeches, and to rhapsodize at some length when she retires to her bedroom. In her recorded conversations she is amazingly eloquent, and in her unrecorded conversations amazingly witty. She is understood to have a depth of insight that looks through and through the shallow theories of philosophers, and her superior instincts are a sort of dial by which men have only to set their clocks and watches, and all will go well. The men play a very subordinate part by her side. You are consoled now and then by a hint that they have affairs, which keeps you in mind that the working-day business of the world is somehow being carried on, but ostensibly the final cause of their existence is that they may accompany the heroine on her “starring” expedition through life. They see her at a ball, and they are dazzled; at a flower-show, and they are fascinated; on a riding excursion, and they are witched by her noble horsemanship; at church, and they are awed by the sweet solemnity of her demeanor. She is the ideal woman in feelings, faculties, and flounces. For all this she as often as not marries the wrong person to begin with, and she suffers terribly from the plots and intrigues of the vicious baronet; but even death has a soft place in his heart for such a paragon, and remedies all mistakes for her just at the right moment. The vicious baronet is sure to be killed in a duel, and the tedious husband dies in his bed requesting his wife, as a particular favor to him, to marry the man she loves best, and having already dispatched a note to the lover informing him of the comfortable arrangement. Before matters arrive at this desirable issue our feelings are tried by seeing the noble, lovely, and gifted heroine pass through many _mauvais moments_, but we have the satisfaction of knowing that her sorrows are wept into embroidered pocket-handkerchiefs, that her fainting form reclines on the very best upholstery, and that whatever vicissitudes she may undergo, from being dashed out of her carriage to having her head shaved in a fever, she comes out of them all with a complexion more blooming and locks more redundant than ever.

We may remark, by the way, that we have been relieved from a serious scruple by discovering that silly novels by lady novelists rarely introduce us into any other than very lofty and fashionable society. We had imagined that destitute women turned novelists, as they turned governesses, because they had no other “ladylike” means of getting their bread. On this supposition, vacillating syntax, and improbable incident had a certain pathos for us, like the extremely supererogatory pincushions and ill-devised nightcaps that are offered for sale by a blind man. We felt the commodity to be a nuisance, but we were glad to think that the money went to relieve the necessitous, and we pictured to ourselves lonely women struggling for a maintenance, or wives and daughters devoting themselves to the production of “copy” out of pure heroism—perhaps to pay their husband’s debts or to purchase luxuries for a sick father. Under these impressions we shrank from criticising a lady’s novel: her English might be faulty, but we said to ourselves her motives are irreproachable; her imagination may be uninventive, but her patience is untiring. Empty writing was excused by an empty stomach, and twaddle was consecrated by tears. But no! This theory of ours, like many other pretty theories, has had to give way before observation. Women’s silly novels, we are now convinced, are written under totally different circumstances. The fair writers have evidently never talked to a tradesman except from a carriage window; they have no notion of the working-classes except as “dependents;” they think five hundred a year a miserable pittance; Belgravia and “baronial halls” are their primary truths; and they have no idea of feeling interest in any man who is not at least a great landed proprietor, if not a prime minister. It is clear that they write in elegant boudoirs, with violet-colored ink and a ruby pen; that they must be entirely indifferent to publishers’ accounts, and inexperienced in every form of poverty except poverty of brains. It is true that we are constantly struck with the want of verisimilitude in their representations of the high society in which they seem to live; but then they betray no closer acquaintance with any other form of life. If their peers and peeresses are improbable, their literary men, tradespeople, and cottagers are impossible; and their intellect seems to have the peculiar impartiality of reproducing both what they _have_ seen and heard, and what they have _not_ seen and heard, with equal unfaithfulness.

There are few women, we suppose, who have not seen something of children under five years of age, yet in “Compensation,” a recent novel of the mind-and-millinery species, which calls itself a “story of real life,” we have a child of four and a half years old talking in this Ossianic fashion:

“‘Oh, I am so happy, dear grand mamma;—I have seen—I have seen such a delightful person; he is like everything beautiful—like the smell of sweet flowers, and the view from Ben Lemond;—or no, _better than that_—he is like what I think of and see when I am very, very happy; and he is really like mamma, too, when she sings; and his forehead is like _that distant sea_,’ she continued, pointing to the blue Mediterranean; ‘there seems no end—no end; or like the clusters of stars I like best to look at on a warm fine night. . . . Don’t look so . . . your forehead is like Loch Lomond, when the wind is blowing and the sun is gone in; I like the sunshine best when the lake is smooth. . . . So now—I like it better than ever . . . It is more beautiful still from the dark cloud that has gone over it, _when the sun suddenly lights up all the colors of the forests and shining purple rocks_, _and it is all reflected in the waters below_.’”

We are not surprised to learn that the mother of this infant phenomenon, who exhibits symptoms so alarmingly like those of adolescence repressed by gin, is herself a phœnix. We are assured, again and again, that she had a remarkably original in mind, that she was a genius, and “conscious of her originality,” and she was fortunate enough to have a lover who was also a genius and a man of “most original mind.”

This lover, we read, though “wonderfully similar” to her “in powers and capacity,” was “infinitely superior to her in faith and development,” and she saw in him “‘Agape’—so rare to find—of which she had read and admired the meaning in her Greek Testament; having, _from her great facility in learning languages_, read the Scriptures in their original _tongues_.” Of course! Greek and Hebrew are mere play to a heroine; Sanscrit is no more than _a_ _b_ _c_ to her; and she can talk with perfect correctness in any language, except English. She is a polking polyglot, a Creuzer in crinoline. Poor men. There are so few of you who know even Hebrew; you think it something to boast of if, like Bolingbroke, you only “understand that sort of learning and what is writ about it;” and you are perhaps adoring women who can think slightingly of you in all the Semitic languages successively. But, then, as we are almost invariably told that a heroine has a “beautifully small head,” and as her intellect has probably been early invigorated by an attention to costume and deportment, we may conclude that she can pick up the Oriental tongues, to say nothing of their dialects, with the same aërial facility that the butterfly sips nectar. Besides, there can be no difficulty in conceiving the depth of the heroine’s erudition when that of the authoress is so evident.

In “Laura Gay,” another novel of the same school, the heroine seems less at home in Greek and Hebrew but she makes up for the deficiency by a quite playful familiarity with the Latin classics—with the “dear old Virgil,” “the graceful Horace, the humane Cicero, and the pleasant Livy;” indeed, it is such a matter of course with her to quote Latin that she does it at a picnic in a very mixed company of ladies and gentlemen, having, we are told, “no conception that the nobler sex were capable of jealousy on this subject. And if, indeed,” continues the biographer of Laura Gray, “the wisest and noblest portion of that sex were in the majority, no such sentiment would exist; but while Miss Wyndhams and Mr. Redfords abound, great sacrifices must be made to their existence.” Such sacrifices, we presume, as abstaining from Latin quotations, of extremely moderate interest and applicability, which the wise and noble minority of the other sex would be quite as willing to dispense with as the foolish and ignoble majority. It is as little the custom of well-bred men as of well-bred women to quote Latin in mixed parties; they can contain their familiarity with “the humane Cicero” without allowing it to boil over in ordinary conversation, and even references to “the pleasant Livy” are not absolutely irrepressible. But Ciceronian Latin is the mildest form of Miss Gay’s conversational power. Being on the Palatine with a party of sight-seers, she falls into the following vein of well-rounded remark: “Truth can only be pure objectively, for even in the creeds where it predominates, being subjective, and parcelled out into portions, each of these necessarily receives a hue of idiosyncrasy, that is, a taint of superstition more or less strong; while in such creeds as the Roman Catholic, ignorance, interest, the basis of ancient idolatries, and the force of authority, have gradually accumulated on the pure truth, and transformed it, at last, into a mass of superstition for the majority of its votaries; and how few are there, alas! whose zeal, courage, and intellectual energy are equal to the analysis of this accumulation, and to the discovery of the pearl of great price which lies hidden beneath this heap of rubbish.” We have often met with women much more novel and profound in their observations than Laura Gay, but rarely with any so inopportunely long-winded. A clerical lord, who is half in love with her, is alarmed by the daring remarks just quoted, and begins to suspect that she is inclined to free-thinking. But he is mistaken; when in a moment of sorrow he delicately begs leave to “recall to her memory, a _depôt_ of strength and consolation under affliction, which, until we are hard pressed by the trials of life, we are too apt to forget,” we learn that she really has “recurrence to that sacred depôt,” together with the tea-pot. There is a certain flavor of orthodoxy mixed with the parade of fortunes and fine carriages in “Laura Gay,” but it is an orthodoxy mitigated by study of “the humane Cicero,” and by an “intellectual disposition to analyze.”

“Compensation” is much more heavily dosed with doctrine, but then it has a treble amount of snobbish worldliness and absurd incident to tickle the palate of pious frivolity. Linda, the heroine, is still more speculative and spiritual than Laura Gay, but she has been “presented,” and has more and far grander lovers; very wicked and fascinating women are introduced—even a French _lionne_; and no expense is spared to get up as exciting a story as you will find in the most immoral novels. In fact, it is a wonderful _pot pourri_ of Almack’s, Scotch second-sight, Mr. Rogers’s breakfasts, Italian brigands, death-bed conversions, superior authoresses, Italian mistresses, and attempts at poisoning old ladies, the whole served up with a garnish of talk about “faith and development” and “most original minds.” Even Miss Susan Barton, the superior authoress, whose pen moves in a “quick, decided manner when she is composing,” declines the finest opportunities of marriage; and though old enough to be Linda’s mother (since we are told that she refused Linda’s father), has her hand sought by a young earl, the heroine’s rejected lover. Of course, genius and morality must be backed by eligible offers, or they would seem rather a dull affair; and piety, like other things, in order to be _comme il faut_, must be in “society,” and have admittance to the best circles.

“Rank and Beauty” is a more frothy and less religious variety of the mind-and-millinery species. The heroine, we are told, “if she inherited her father’s pride of birth and her mother’s beauty of person, had in herself a tone of enthusiastic feeling that, perhaps, belongs to her age even in the lowly born, but which is refined into the high spirit of wild romance only in the far descended, who feel that it is their best inheritance.” This enthusiastic young lady, by dint of reading the newspaper to her father, falls in love with the _prime minister_, who, through the medium of leading articles and “the _resumé_ of the debates,” shines upon her imagination as a bright particular star, which has no parallax for her living in the country as simple Miss Wyndham. But she forthwith becomes Baroness Umfraville in her own right, astonishes the world with her beauty and accomplishments when she bursts upon it from her mansion in Spring Gardens, and, as you foresee, will presently come into contact with the unseen _objet aimé_. Perhaps the words “prime minister” suggest to you a wrinkled or obese sexagenarian; but pray dismiss the image. Lord Rupert Conway has been “called while still almost a youth to the first situation which a subject can hold in the _universe_,” and even leading articles and a _resumé_ of the debates have not conjured up a dream that surpasses the fact.

“The door opened again, and Lord Rupert Conway entered. Evelyn gave one glance. It was enough; she was not disappointed. It seemed as if a picture on which she had long gazed was suddenly instinct with life, and had stepped from its frame before her. His tall figure, the distinguished simplicity of his air—it was a living Vandyke, a cavalier, one of his noble cavalier ancestors, or one to whom her fancy had always likened him, who long of yore had with an Umfraville fought the Paynim far beyond the sea. Was this reality?”

Very little like it, certainly.

By and by it becomes evident that the ministerial heart is touched. Lady Umfraville is on a visit to the Queen at Windsor, and—

“The last evening of her stay, when they returned from riding, Mr. Wyndham took her and a large party to the top of the Keep, to see the view. She was leaning on the battlements, gazing from that ‘stately height’ at the prospect beneath her, when Lord Rupert was by her side. ‘What an unrivalled view!’ exclaimed she.

“‘Yes, it would have been wrong to go without having been up here. You are pleased with your visit?’

“‘Enchanted! A Queen to live and die under, to live and die for!’

“‘Ha!’ cried he, with sudden emotion, and with a _eureka_ expression of countenance, as if he had _indeed found a heart in unison with his own_.”