Chapter 15 of 22 · 3994 words · ~20 min read

Part 15

Since however, the virtue of manners is conversant with the passions, but of the passions pleasure and pain are supreme, it is evident that virtue does not consist in extirpating the passions of the soul, pleasure and pain, but in co-harmonizing them. For neither does health, which is a certain apt mixture of the powers of the body, consist in expelling the cold and the hot, the moist and the dry; but in these being [appropriately] mingled together. For it is as it were, a certain symmetry of these. Thus too, in music, concord does not consist in expelling the sharp and the flat; but when these are co-harmonized, then concord is produced, and dissonance is exterminated. In a similar manner, the hot and the cold, the moist and the dry, being harmoniously mingled together, health is produced, and disease destroyed. But when anger, and desire are co-harmonized, the vices and the [other] passions are extirpated, and the virtues and manners are ingenerated. Deliberate choice however, in beautiful conduct, is the greatest peculiarity of the virtue of manners. For it is possible to use reason and power without virtue; but it is not possible to use deliberate choice without it. For deliberate choice indicates the dignity of manners. Hence also, the reasoning power subduing _by force_ anger and desire, produces continence and endurance. And again, when the reasoning power is violently dethroned by the irrational parts, then incontinence and effeminacy are produced. Such dispositions however, of the soul as these, are half-perfect virtues, and half-perfect vices. For the reasoning power of the soul is [according to its natural subsistence] in a healthy, but the irrational parts are in a diseased condition. And so far indeed, as anger and desire are governed and led by the rational part of the soul, continence and endurance become virtues; but so far as this is effected by violence, and not voluntarily, they become vices. For it is necessary that virtue should perform such things as are fit, not with pain, but with pleasure. Again, so far as anger and desire govern the reasoning power, effeminacy and incontinence are produced, which are certain vices. But so far, as they gratify the passions with pain, knowing that they are erroneous, in consequence of the eye of the soul being sane,—so far as this is the case, they are not vices. Hence, it is evident that virtue must necessarily perform what is fit voluntarily; that which is involuntary indeed, not being without pain and fear; and that which is voluntary, not subsisting without pleasure and delight.

By division also it will at the same time be found that this is the case. For knowledge and the perception of things, are the province of the rational part of the soul; but power pertains to the irrational part. For not to be able to resist pain, or to vanquish pleasure, is the peculiarity of the irrational part of the soul. But deliberate choice subsists in both these, viz. in the rational; and also in the irrational part. For it consists of dianoia and appetite; of which, dianoia indeed, pertains to the rational, but appetite to the irrational part. Hence every virtue consists in a co-adaptation of the parts of the soul; and both will and deliberate choice, entirely subsist in virtue.

Universally therefore, virtue is a certain co-adaptation of the irrational parts of the soul to the rational part. Virtue however, is produced through pleasure and pain receiving the boundary of that which is fit. For true virtue is nothing else than the habit of that which is fit. But the fit, or the decorous, is that which ought to be; and the unfit, or indecorous, is that which ought not to be. Of the indecorous however, there are two species, viz. excess and defect. And excess indeed, is more than is fit; but defect is less than is fit. But since the fit is that which ought to be, it is both a summit and a middle. It is a summit indeed, because it neither requires ablation, nor addition; but it is a middle, because it subsists between excess and defect. The fit, however, and the unfit, are to each other as the equal and the unequal that which is arranged, and that which is without arrangement; and both the two former and the two latter are finite and infinite.[70] On this account, the parts of the unequal are referred to the middle, but not to each other. For the angle is called obtuse which is greater than a right angle; but that is called acute, which is less than a right angle. The right line also [in a circle] is greater, which surpasses that which is drawn from the center. And the day is longer indeed, which exceeds that of the equinox. Diseases, likewise, of the body are generated, through the body becoming more hot or more cold [than is proper]. For that which is more hot [than is fit] exceeds moderation; and that which is more cold [than is fit] is below mediocrity. The soul also, and such things as pertain to it, have this disposition and analogy. For audacity indeed, is an excess of the decorous in the endurance of things of a dreadful nature; but timidity is a deficiency of the, decorous. And prodigality is an excess of what is fit in the expenditure of money; but illiberality is a deficiency in this. And rage indeed, is an excess of the decorous in the impulse of the irascible part of the soul; but insensibility is a deficiency of this. The same reasoning likewise applies to the opposition of the other dispositions of the soul. It is necessary however, that virtue, since it is a habit of the decorous, and a medium of the passions, should neither be [wholly] impassive, nor immoderately passive. For impassivity indeed, causes the soul to be unimpelled, and to be without an enthusiastic tendency to the beautiful in conduct; but immoderate passivity causes it to be full of perturbation, and inconsiderate. It is necessary therefore, that passion should so present itself to the view, in virtue, as shadow and outline in a picture. For the animated and the delicate, and that which imitates the truth, in conjunction with goodness of colors, are especially effected in a picture through these [i. e. through shadow and outline]. But the passions of the soul are animated by the natural incitation and enthusiasm of virtue. For virtue is generated from the passions, and when generated, again subsists together with them; just as that which is well harmonized consists of the sharp and the flat, that which is well mingled consists of the hot and the cold, and that which is in equilibrium derives its equality of weight from the heavy and the light. It is not therefore necessary to take away the passions of the soul; for neither would this be profitable; but it is requisite that they should be co-harmonized with the rational part, in conjunction with fitness and mediocrity.

FROM THE TREATISE OF ARCHYTAS ON ETHICAL ERUDITION.

I say that virtue will be found sufficient to the avoidance of infelicity, and vice to the non-attainment of felicity, if we judiciously consider the habits [by which these are produced]. For it is necessary that the bad man should always be miserable; whether he is in affluence, for he employs it badly; or whether he is in penury; just as the blind man, whether he has light, and the most splendid visible object before him, or whether he is in the dark [is always necessarily without sight]. But the good man is not always happy; for felicity does not consist in the possession, but in the use of virtue. For neither does he who has sight always see; for he will not see, if he is without light. Life, however, is divided into two paths; one of which is more arduous, and in which the patient Ulysses walked; but the other is more free from molestation, and is that in which Nestor proceeded. I say therefore that virtue desires the latter, but is able to proceed in the former of these paths. The nature however of felicity proclaims it to be a desirable and stable life, because it gives perfection to the decision of the soul. Hence the virtuous man who does not obtain such a life as this, is not indeed happy, nor yet entirely miserable. No one therefore will dare to say that the good man should be exempt from disease, and pain, and sorrow. For as we leave certain painful things to the body, so likewise we must permit them to be present with the soul. The sorrows, however, of fools are most irrational; but those of wise men proceed only as far as reason, which gives limitation to things, permits. Moreover, the boast of apathy dissolves the generosity of virtue, when it opposes itself to things of an indifferent nature, and not to evils such as death, and pain, and poverty. For things which are not evils are easily vanquished. We should therefore exercise ourselves in the mediocrity of the passions, as we shall then equally avoid insensibility, and too much passivity, and shall not speak higher of our nature than we ought.

FROM ARCHYTAS, IN HIS TREATISE ON THE GOOD AND HAPPY MAN.

I say then that the good man is one who uses in a beautiful manner great things and opportunities. He likewise is able to bear well both prosperity and adversity. In beautiful and honorable circumstances also, he becomes worthy of the condition in which he is placed; and when his fortune is changed, receives it in a proper manner. In short, on all occasions, he contends well from contingencies that may arise. Nor does he only thus prepare himself [for whatever may happen], but likewise those who confide in and contend together with him.

FROM CRITO, IN HIS TREATISE ON PRUDENCE AND PROSPERITY.

Prudence and prosperity subsist, with reference to each other, as follows: Prudence indeed is effable and possesses reason; for it is something orderly and definite. But prosperity is ineffable and irrational; for it is something disorderly and indefinite. And prudence, indeed, is prior, but prosperity is posterior in beginning and in power. For the former is naturally adapted to govern and define; but the latter to be governed and defined. Moreover, both prudence and prosperity receive co-adaptation, since they concur in one and the same thing. For it is always necessary that the thing which bounds and co-arranges, should have a nature which is effable and participates of reason; but that the thing which is bounded and co-arranged, should be naturally ineffable and irrational. For the reason of the nature of the infinite and of that which bounds, thus subsists in all things. For infinites are always naturally disposed to be bounded and co-arranged by things which possess reason and prudence, since the former have the order of matter and essence with relation to the latter. But finites are co-arranged and bounded from themselves, since they have the order of cause, and of that which is energetic.

The co-adaptation, however, of these natures in different things, produces a great and various difference of co-adapted substances. For in the comprehension of the whole of things, the co-adaptation of both the natures, i. e. of the nature which is always moved, and of that which is always passive, is the world. For it is not possible for the whole and the universe to be otherwise saved, than by that which is generated being co-adapted to that which is divine, and that which is always passive to that which is always moved.[71] In man, likewise, the co-adaptation of the irrational to the rational part of the soul, is virtue. For it is not possible in these, when there is sedition in both the parts, that virtue should have a subsistence. In a city also, the co-adaptation of the governors to the governed, produces strength and concord. For to govern is the peculiarity of the better nature; but to be governed, is easier to the subordinate [than to the more excellent] nature. And strength and concord are common to both. There is, however, the same mode of adaptation in the universe and in a family: for allurements[72] and erudition concur with reason in one and the same thing; and likewise pains and pleasures, prosperity and adversity. For the life of man requires intension and remission, sorrow and gladness, prosperity and adversity. For some things are able to collect and retain the intellect to industry and wisdom; but others impart relaxation and delight, and thus render the intellect vigorous and prompt to action. If however one of these prevails in life, then the life of man becomes of one part, and verges to one part, tending either to sorrow and difficulty, or to remission and levity. But the co-adaptation of all these ought to subsist with reference to prudence. For this separates and distinguishes[73] bound and infinity in actions. Hence prudence is the leader and mother of the other virtues. For all of them are co-harmonized and co-arranged with reference to the reason and law of this virtue. And now my discussion of this subject is terminated. For the irrational and the effable are in all things. And the latter defines and bounds; but the former is defined and bounded. That, however, which consists of both these, is the apt composition of the whole and the universe.

The following beautiful fragment of Crito on Prudence, is from the Physical Eclogues of Stobæus, p. 198, and is omitted by Gale in his Collection of Pythagoric Ethical Fragments in Opusc. Mythol. &c.

God fashioned man in such a way as to render it manifest, that he is not through the want of power, or of deliberate choice, incapable of being impelled to what is beautiful in conduct. For he implanted in him a principle of such a kind as to comprehend at one and the same time the possible and the pre-eligible; so that man might be the cause of power, and the possession of good, but God of impulse and incitation according to right reason. On this account also, he made him tend to heaven, gave him an intellective power, and implanted in him a sight called intellect, which is capable of beholding God. For it is not possible without God to discover that which is best and most beautiful, nor without intellect to see God, since every mortal nature is established in conjunction with a kindred privation of intellect. This however is not imparted to it by God, but by the essence of generation, and by that impulse of the soul which is without deliberate choice.

FROM ARCHYTAS, IN HIS TREATISE ON THE GOOD AND HAPPY MAN.

The prudent [i. e. the wise] man will especially become so as follows: In the first place, being naturally sagacious, possessing a good memory, and being a lover of labor, he should exercise his dianoetic power immediately from his youth in reasonings and disciplines, and in accurate theories, and adhere to genuine philosophy. But after this he should acquire knowledge and experience in what pertains to the Gods, the laws, and human lives. For there are two things from which the disposition of prudence is produced; one of which consists in obtaining a mathematical and gnostic habit; but the other, in a man perceiving by himself many theorems and things, and understanding other things through a certain different mode. For neither is he sufficient to the possession of prudence, who immediately from his youth has exercised his dianoetic power in reasonings and disciplines; nor he who being destitute of these, has heard and has been conversant with a multitude of things. But the latter will have his dianoetic power blind, through judging of

## particulars; and the former through always surveying universals. For as

in computations the amount of the whole is obtained by the addition of the parts, thus also in things, reason is able to delineate the theory of universals; but experience has the power of forming a judgment of

## particulars.

FROM ARCHYTAS, IN HIS TREATISE ON DISCIPLINES.

It is necessary that you should become scientific, either by learning from another person, or by discovering yourself the things of which you have a scientific knowledge. If, therefore, you learn from another person, that which you learn is foreign; but what you discover yourself is through yourself, and is your own. Moreover, if you investigate, discovery will be easy, and soon obtained; but if you do not know how to investigate, discovery will be to you impossible. And [right] reasoning indeed, when discovered, causes sedition to cease, and increases concord. For through this the inexhaustible desire of possessing is suppressed, and equality prevails; since by this we obtain what is just in contracts. Hence, on account of this, the poor receive from those who are able to give; and the rich give to those that are in want, both of them believing that through this they shall obtain the equal. This however will be a rule and an impediment to those that act unjustly, viz. that men who possess scientific knowledge will appease their anger, prior to the commission of an injury, being persuaded that the perpetrators of it will not be concealed when it is committed; but that those who do not possess scientific knowledge, becoming manifest in the commission of an injury, will be restrained from acting unjustly.

FROM POLUS, IN HIS TREATISE ON JUSTICE.

It appears to me that the justice which subsists among men, may be called the mother and the nurse of the other virtues. For without this a man can neither be temperate, nor brave, nor prudent. For it is the harmony and peace, in conjunction with elegance, of the whole soul. The strength however of this virtue will become more manifest, if we direct our attention to the other habits. For they have a partial utility, and which is referred to one thing; but this is referred to whole systems, and to a multitude. In the world therefore, it conducts the whole government of things, and is providence, harmony, and Dice, by the decree of a certain genus of Gods. But in a city it is justly called peace, and equitable legislation. And in a house, it is the concord between the husband and wife; the benevolence of the servant towards the master; and the anxious care of the master for the welfare of the servant. In the body likewise, which is the first and dearest thing to all animals, [so far as they are animals,] it is the health and intireness of all the parts. But in the soul, it is the wisdom, which among men subsists from science and justice. If therefore, this virtue thus disciplines and saves both the whole and the parts [of every thing] rendering things concordant and familiar with each other, how is it possible it should not be called by the decision of all men, the mother and the nurse of all things?

The following fragments also, from the Treatise of Archytas on Wisdom, are preserved by Iamblichus, in the 3rd Chapter of his Protreptics, or Exhortations to Philosophy.

“Archytas therefore, in the beginning of his Treatise on Wisdom, exhorts to the possession of it as follows:

1. “Wisdom as much excels in all human affairs as the sight does the [other] corporeal senses, intellect the soul, and the sun the stars. For the sight is the most far-darting, and the most multiform of all the senses; intellect is the supreme part of the soul, judging by reason and dianoïa what is fit, and existing as the sight and power of the most honorable things; and the sun is the eye and soul of things which have a natural subsistence. For through it all things become visible, are generated, and rise into existence.[74] Deriving also their roots, and being generated from thence, they are nourished, increased and excited by it in conjunction with sense.

2. “Man was generated by far the wisest of all [terrestrial] animals. For he is able to contemplate the things which exist, and to obtain from all things science and wisdom. To which also it may be added, that divinity has engraved and exhibited in him the system of universal reason, in which all the forms of things in existence are distributed, and the significations of nouns and verbs. For a place is assigned for the sounds of the voice, viz. the pharynx, the mouth, and the nostrils. But as man was generated the instrument of the sounds, through which nouns and verbs are signified, so likewise of the conceptions which are beheld in the things that have an existence. And this appears to me to be the work of wisdom, for the accomplishment of which man was generated and constituted, and received organs and powers from divinity.

3. “Man was generated and constituted, for the purpose of contemplating the reason of the whole of nature, and in order that, being himself the work of wisdom, he might survey the wisdom of the things which exist.—For if the reason of man is contemplative of the reason of the whole of nature, and the wisdom also of man perceives and contemplates the wisdom of the things in existence,—this being acknowledged, it is at the same time demonstrated, that man is a part of universal reason, and of the whole of the intellectual nature.

4. “Wisdom is not conversant with a certain definite existing thing, but is simply conversant with all the things that exist. And it is requisite, that it should not first investigate the principles of itself, but the common principles of all beings. For wisdom so subsists with reference to all beings, that it is the province of it to know and contemplate the universal accidents of all things. And on this account wisdom discovers the principles of all beings.

5. “Whoever, therefore, is able to analyze all the genera which are contained under one and the same principle, and again to compose and con-numerate them, he appears to me to be the wisest of men, and to possess the most perfect veracity. Farther still, he will also have discovered a beautiful place of survey, from which it will be possible to behold divinity, and all things that are in co-ordination with, and successive to him, subsisting separately, or distinct from each other.[75] Having likewise entered this most ample road, being impelled in a right direction by intellect, and having arrived at the end of his course, he will have conjoined beginnings with ends, and will know that God is the principle, middle, and end, of all things which are accomplished according to justice and right reason.”[76]

PYTHAGORIC ETHICAL SENTENCES FROM STOBÆUS, _Which are omitted in the Opuscula Mythologica, &c. of Gale._

Do not even _think_ of doing what ought not to be done.

Choose rather to be strong in soul than in body.

Be persuaded that things of a laborious nature contribute more than pleasures to virtue.

Every passion of the soul is most hostile to its salvation.

It is difficult to walk at one and the same time in many paths of life.[77]

Pythagoras said, it is requisite to choose the most excellent life; for custom will make it pleasant. Wealth is an infirm anchor, glory is still more infirm; and in a similar manner the body, dominion, and honor. For all these are imbecile and powerless. What then are powerful anchors? Prudence, magnanimity, fortitude. These no tempest can shake. This is the law of God, that virtue is the only thing that is strong; and that every thing else is a trifle.

All the parts of human life, in the same manner as those of a statue, ought to be beautiful.