Chapter 5 of 15 · 3940 words · ~20 min read

Part 5

XLI. HOW CIARAN WENT FROM INIS AINGHIN TO CLONMACNOIS

17. At length, when some time had passed, a holy man by name Dompnanus, of Mumonia by race, came to visit the man of God. When Saint Keranus enquired of him the cause of his coming, he replied that he wished to have a place in which he could serve the Lord in security. But Saint Keranus, seeking not his own, but the things of Jesus Christ, said, "Here," said he, "dwell thou, and I with God's guidance shall seek a place of habitation elsewhere." Finally, the sacred community accompanying him, he made his way to the place foreshown him of God, in which, when the famous and renowned monastery which is to-day called the city of Cluayn was built, he himself illuminated the world, like the sun, with the light of famous miracles.

XLIV. CIARAN AND THE WINE

18. Of the multitude of these miracles we add some here. One time, when the brethren, labouring in the harvest, were oppressed with peril of thirst, they sent to holy Father Queranus that they might be refreshed by the blessing of water. To these, through the servants, he said: "Choose ye," said he, "one of two things; either that ye be now revived with water, or that those who are to inhabit this place after you be blessed with the things of this world." But they answering said: "We choose," said they, "that those who come after us may abound in temporal goods, and that we may have the reward of long-suffering in heaven." And so, rejoicing in the hope of the things to come, they abstained from drinking, though they were in great need of it.

But in the evening when they were returning home, the tender father, having compassion on the weariness of the labourers, blessed a vessel filled with water: and now renewing the holy miracle in Cana of Galilee, he changed the water into the best wine. By this wine they, fainting from thirst, were revived; and revived in faith by the manifestation of an unwonted miracle, they gave praises to God Almighty. For the taste of this miraculous wine was more grateful than was wont, and its odour scented the thumb of the wine-drawer so long as he survived.

XLVI. HOW AN INSULT TO CIARAN WAS AVERTED

19. One day when he was going on a way, most infamous robbers, seizing him, began to shave the head of the blessed man. But what the frowardness of man wished to efface, the divine benevolence changed to the manifestation of a mighty miracle. For in the place of the shaved hairs other hairs grew forthwith. The robbers, thrown into consternation by this miracle, were changed to the way of truth, and at length, serving in the divine army under so great a leader, they finished their life in holy conversation.

XLVII. HOW CIARAN WAS SAVED FROM SHAME

20. At another time when the good shepherd was feeding his flocks, three poor men met him. To the first of these he made over his cape, to the second his cloak, to the third his tunic. But when they were going away there arrived certain men, leaders of a worldly life. As he was ashamed to be seen of these without raiment, the Lord Who helpeth in need so surrounded him with water that except his head no part of him could they see. But after these men had passed by the water soon disappeared.

XLVIII. HOW A MAN WAS SAVED FROM ROBBERS

21. After this when some time had passed, certain companions of the devil were trying to slay a man who dwelt near his monastery: whom, when the blessed man prayed for him, God marvellously rescued. For when they were slaughtering the man, they were striking on a stone statue. The robbers, when at last they perceived this, being pricked in the heart, hasten to the shepherd of souls, Queranus: they humbly acknowledge their crime; and, amending their way of life, they served faithfully under the yoke of Christ until death.

XLIX. THE DEATH OF CIARAN

22. The most glorious soldier of Christ, shining with these and many other [miracles], like the luminary which presides over the day, as he reached the setting of his natural course, approached it, seized with grievous sickness. But because he who shall have endured unto the end shall be saved, so the champion of Christ, not only strengthening himself in the battle of this conflict, but also calling on souls to conquer, caused the stone, on which, supporting his head, he was wont until then to concede a little sleep to his body, to be placed even under his shoulders; then raising his holy hand he blessed the brethren, and, fortified by reception of the viaticum of salvation, gave back his soul to heaven. For as that blessed soul departed from the body, the choirs of angels with hymns and songs received it into the glory of God.

LI. THE EARTH OF CIARAN'S TOMB DELIVERS COLUM CILLE FROM A WHIRLPOOL

23. Also, when the most blessed abbot of Christ, Columba, heard of the death of Saint Keranus, he composed a notable hymn about him: and he brought it down with him to the monastery of Cluayn, where, as was fitting, he was received with hospitality in honour. Now as for the hymn, the abbot who was then presiding, and the others who had heard it, lauded it with many lofty praises. But when Saint Columba was departing thence, he took away with him earth from the sacred grave of Saint Keranus, knowing in the spirit how useful this would be against future perils of the sea. For in the part of the sea which bears towards the monastery of Í, there is a very great danger to those who cross, partly because of the vehemence of the currents, and partly because of the narrowness of the sea; so that ships are whirled round and driven in a circle, and thus are often sunk. For it is rightly compared to Scylla and Charybdis; I mean that by its grave and unmitigated dangerousness, evil is there the lot of sailors. When they were coming to this strait, they suddenly began to glide into it in their course: and when they looked for nothing but death, and because they were as though apt to be devoured by the horrible jaws of the abyss, then Saint Columba taking some of the aforesaid dust that had been taken from the tomb of blessed Keranus, cast it into that sea. Then there befell a thing marvellous and worthy of great wonder; for sooner than it is told, that cruel storm ceased, and accorded them a quiet passage. Truly do the just live for ever; among whom blessed Queranus reigneth, the earth or dust of whose sepulchre stilled the sea, established in the Faith the hearts of those who feared, and strengthened them to good works. Wherefore blessed Keranus liveth not only for God, to whom he is inseparably bound, but also for men, on whom in time of need he bestoweth benefits.

A RIME ABOUT HIM

1. As the mother of Quiaranus sat in a noisy carriage, a wizard heard the sound and said out to his attendant lads, "See ye who is in the carriage, for it soundeth under a king." "The wife," say they, "of Beodus the wright sitteth here." The wizard says: "She shall bear a king acceptable to all, whose works shall shine like Phoebus in the sky." The soldier of Christ, Keranus, a temple of the Holy Spirit, flourished in the virtue of spiritual piety.

2. He bestowed the sucking calf of a cow on a hound; then his mother severely upbraided Queranus. He asked the devoured calf from the hound itself, and presently bearing back its bones he restored it.

3. The bald head of a royal woman had been made bare by the envy of an evil concubine; when it was signed in the name of Queranus it shone adorned with golden hair.

4. When Queranus was occupied with sacred studies, and asked time that he might engage himself therein, then the mill is moved for him by angels.

5. The gospel text had fallen into a lake, but when time passed, by the merits of Queranus, a cow brought it back sound from the abyss.

6. When as a boy he was praying the Lord, and was spending his time in prayer, fire came from above in the citadel of the pole. The dead boy descried the lights of life, and the saints glorify the mighty Lord. Sparkling fire falling from heaven is kindled and forthwith he completes his especial duty.

7. To the high and ineffable company of apostles of the heavenly Jerusalem, the lofty watch-tower, sitting on thrones shining like the sun, Queranus the holy priest, the eminent messenger of Christ, is exalted by the heavenly hands of angels, with the happy clans of holy ones made perfect; whom Thou, Christ, hast sent as a man, an apostle to the world, glorious in all the latest times.

* * * * *

THE THIRD LATIN LIFE OF SAINT CIARAN

II. THE ORIGIN AND BIRTH OF CIARAN: THE WIZARD'S PROPHECIES

1. The blessed and venerable abbot Queranus was born of a noble and religious stock of the Scots, of a father Beoid, that is Boeus, by name, who was a cartwright, and of a mother Darerca; of these many saints were born. This man of God was prophesied of by Saint Patrick, fifty years before his birth. Moreover when his mother, sitting in a carriage one day, passed near the house of a certain wizard, the wizard, hearing the noise of the carriage said in prophecy, "The carriage soundeth under a king." And when his folk went in surprise to see the truth of the matter, and beheld no one but the wife of Boeus in the carriage, they said in mockery, "Lo, the wife of Beoit sitteth in the carriage." To whom the wizard said, "Not of her do I speak, but of the son whom she hath in her womb, who shall be a mighty king; and as the sun blazeth in mid-day, so shall he with miracles shine and illumine this island." After this, as his father was being burdened under the taxes of Anmereus, that is Anmirech, leaving his native region he departed into the territory of the Conactei; and there in the plain of Ay he begat his blessed son Queranus, who was baptized and instructed by a certain holy man, Dermicius by name. And the holy boy, in manners beyond his years, worked many wonders.

III. HOW CIARAN RAISED THE STEED OF OENGUS FROM DEATH

2. So when the horse of the son of the king of that territory died by accident, he saw in a vision a shining man saying to him, "The holy boy Quieranus who liveth among you, can quicken thy horse. Present him with a reward for the health of thy horse, and he shall resuscitate him." The royal youth, awakened from sleep, went to Queranus, and prayed him on behalf of the horse. The holy boy, without delay, blessed water, and when he poured it into the mouth of the horse it was restored to its former health. And when the king saw what was done, he made over an excellent field as a reward to Saint Quieranus.

IV. HOW CIARAN TURNED WATER INTO HONEY

3. At another time his mother upbraided him because, though the other boys collected honey for their mothers, he used to bring her no honey. But hearkening humbly to his mother, he went to a neighbouring spring, and carrying thence a vessel full of water, he blessed it, and it was changed into excellent honey.

V. HOW CIARAN WAS DELIVERED FROM A HOUND

4. On a certain other day some men, spurred by a malignant spirit, incited a most savage dog to devour the holy man. But Keranus trusting in the Lord, and fortifying himself with the buckler of prayer, said, "Deliver not the soul that trusteth in Thee unto beasts"; and soon the dog died.

IX. HOW CIARAN RESTORED A CALF WHICH A WOLF HAD DEVOURED

5. When at another time he was feeding the herds of his parents, as men are wont to do,[1] a cow brought forth a calf in his presence. But there came a hound consumed with leanness, seeking to fill his belly with what fell from the body of the mother along with the calf; and moved with compassion he said unto him, "Eat, poor wretch, yonder calf, for great is thy need of it." The hound fulfilled the commands of Keranus, and ate the calf to the bones. As Keranus returned home to the house of his parents with the herds, the cow, recalling the calf to memory, went running about lowing. The mother of Keranus, recognising the cause of its lowing, said with indignation to the boy, "Restore the calf, Keranus, even though it be burnt with fire or drowned in the sea." But he, obeying his mother, returned to the place where the calf had been devoured, collected the bones, and carried them with him and placed them before the mother [_father_, MS.], asking his God with diligence to hear his prayers for the resuscitation of the calf. And God hearkened to the holy one, and resuscitated the calf in the presence of his parents.

X. HOW CIARAN WAS DELIVERED FROM ROBBERS

6. At another time there came robbers to him when he was feeding the herds of his parents, wishing to slay him, so that they might the more easily reave what they would. But God had regard to their attempt from on high, and so multiplied infirmities upon them that they turned in haste to God. For they were smitten with blindness, nor could they move hand or foot, till they wrought repentance, and were loosed by the merit of Saint Keranus: recovering the light of their eyes and the vigour of their other members.

XIV. HOW CIARAN GAVE THE KING'S CAULDRON TO BEGGARS AND WAS ENSLAVED

7. It happened after this that he gave a cauldron belonging to the king, as he had nothing else to give to poor folk asking of him an alms. When the king heard what had been done, he was greatly enraged, and commanded his people to bring Saint Keranus to him in bonds. When he was led to the king, he gave sentence that he should be reduced to servitude, and be set apart for grinding at the quern. But God, having regard to the humiliation of His servant, caused the mill to be moved of itself without human hand, and left Ciaran free to chant his Psalms. After a few days coppersmiths from the land of the Mumunienses brought three cooking-pots with them, and offered them to Saint Keranus. Giving thanks for these to God, he was delivered from the yoke of servitude.

XXIII. THE BLESSING OF CIARAN'S FOOD

8. When on a certain day he was journeying alone, and the time of partaking of food had come, seeking one to bless for him he said "_Benedic._" And as no one answered, he departed, fasting. On the following day, seeking one to bless and finding him not, he went on fasting in like manner. On the third day he went forth fasting, and being weary with the journey he lay down; and when he asked a benediction as was customary, a voice came from heaven and blessed his meal, and so, eating and giving thanks, he completed his journey.

XV. HOW CIARAN REPROVED HIS MOTHER

9. One time when he was coming from the fields to the house certain strangers met him; and when he had asked them whence they had come, they said, "From the house of Boetius the wright." And when he had again asked them how they had been refreshed there, they answered, "Not only got we no food, but the woman of the house heaped insults and abuse upon us." But he, fired with the flames of charity, went to his father's house, and cast whatsoever of food he found there into the mud, thinking that what was not offered to Christ, and that in which the pleasure of the devil was wrought, was corrupt and unclean and should not be eaten of any.

XVI. THE BREAKING OF THE CARRIAGE-AXLE

10. At another time when with his father he was sitting in a carriage, the axle of the carriage broke in two; but yet for the whole day they continued their journey safely, without any mishap.

XVII. HOW CIARAN WENT WITH HIS COW TO THE SCHOOL OF FINDIAN

11. After these things, having heard the renown of the holiness and sound doctrine of Saint Finnianus of Cluayn Hyrart, he desired to hasten to him as to a living fountain, and asked of his mother a cow, to yield him the food necessary to sustain life. When his mother refused his request, he went to the kine of his mother, trusting in his God, and blessed one of them in the name of God; and the cow, by the favour of God, mindful of the blessing of the man of God, followed him with her calf till he had arrived at the church of the man of God Fynnianus. When the man of God arrived at the place of his desire, he drew a dividing-line with his rod between the cow and the calf, in the name of Him who set a boundary to the waters that they should not transgress their limit, and this they did not cross till they were permitted. The milk of that cow was sufficient for twelve men every day.

XVIII. THE ANGELS GRIND FOR CIARAN

12. At that time there were twelve very holy and reverend men reading in that school, and each of them on his day ground at the quern with his own hand, as was customary. But in the day of Saint Keranus the angels of God used to turn the quern for him.

XXX. THE ADVENTURE OF THE ROBBERS OF LOCH ERNE

13. At another time, when blessed Keranus had been in an island situated in Loch Eirne, in the school of a holy man; and it was a custom with the saints that three men should go out with an elder to bring in timber; it was the lot of Saint Keranus to go to the forest with three monks to cut timber. And when he was praying apart and the others were cutting wood, robbers came and slew those three monks, and cut off and carried away their heads with them. Saint Keranus, not hearing the sound of those who were hacking and hewing timber, returned from the place of prayer and found his three companions slain and decapitated. But the man of God, though first he grieved sorely over this deed, yet, recovering his power from Him Who deserteth not His own in their necessity, hastened after the murderers, and found them sweating to drag a little boat down to the water. But it was wondrously contrived that the skiff should weigh most heavily, like a ship, and with this their bodily strength wholly failed them. Then they turned themselves to the holy man, and begging pardon of him, they obtained it in mercy. And when as a price for their restored strength he obtained the heads of his companions from the robbers, he ran with them to the place where the bodies of the martyrs were lying, placed each of them respectively at the junction with its body, and restored them to life from death in the Name of the Holy Trinity. And as a sign of this unwonted miracle, so long as they lived there remained a blood-marked circle round their necks, that thereby the Faithful should be strengthened in the Faith and the infidels confuted. It endeth; Amen.

[Footnote 1: _More humano_: but is this an error for _in quodam loco_?]

* * * * *

THE IRISH LIFE OF SAINT CIARAN

I. THE HOMILETIC INTRODUCTION

1. _Omnia quaecumque uultis ut faciant homines uobis, ita et uos faciatis illis, haec est enim lex et prophetae:_ "Every good thing that ye wish to be done unto you by men, let it be likewise that ye do to them, for that is Law and Prophecy."

Now He Who prohibiteth every evil, Who proclaimeth every good, Who reconcileth God and man, Jesus Christ Son of the Living God, the Saviour of the whole world, He it is Who spake these words; to teach His apostles and His disciples and the whole Church concerning the covenant[1] of charity; that men should do of good and of charity to their neighbour as much as they would do unto themselves. To that end saith Jesus, _Omnia quaecumque uultis_. Now Matthew son of Alphaeus, the eminent sage of the Hebrews, one of the four who expounded the Gospel of the Lord, he it is who wrote these words in the heart of his Gospel, saying after his Master Jesus, _Omnia quaecumque_.

_Si ergo uos, cum sitis mali, nostis bona data dare filiis uestris, quanto magis Pater uester celestis dabit bona petentibus Se:_[2] That is, "If ye being men _[sic]_ give good gifts to your children, much more shall the Heavenly Father give good to His children who ask Him." It is after these words that Jesus spake this counsel, _Omnia quaecumque,_ etc. For Law and Prophecy command us to give love to God and to the neighbour. _Finis enim precepti caritas est, quia caritas propria et specialis uirtus est Christianorum. Nam caeterae uirtutes bonis et malis possunt esse communes; caritatem autem habere nisi perfecti non possunt. Vnde Iesus ait, "In hoc cognoscent omnes quod discipuli Mei estis, si dilexeritis inuicem."_ "For the roof and summit of divine doctrine is charity, because charity is the especial virtue of the Christians. For the other virtues may belong to good and to evil men alike; but none hath charity save good men only. Wherefore Jesus saith, 'Hereby shall all men recognise that ye are of My folk, if each of you loveth his fellow as I have loved you.'"[3] _Et iterum dixit Iesus: Hoc est preceptum meum ut diligatis inuicem sicut dilexi uos._ "And thus said Jesus further: 'This is my counsel to you, that each of you love his fellow as I have loved you.'"

Many of the children of life, apostles and disciples of the Lord, have thenceforward fulfilled with zeal and with piety the counsel that Jesus gave them as to fulfilling charity; as _he_ fulfilled and loved charity especially beyond all virtues, to wit the noble glorious apostle, the father confessor, the spark-flashing, the man through whom the west of the world shone with signs and wonders, with virtues and with good deeds, _Sanctus Ciaranus sacerdos et apostolus Dei_, the archpresbyter and apostle Saint Ciaran, son of the wright. Now he was son of the Wright Who formed heaven and earth with all that in them is, according to his heavenly genealogy; and son of the wright who used to frame carriages and all other handiworks beside, according to his earthly genealogy.

The date which the Faithful honour as the feast-day of this noble one is the fifth of the ides of September according to the day of the solar month, and this day to-day according to the day of the week.