Part 14
He was captured and brought home. His landlady sent for a doctor. Doctor Andréi Yéfimitch Rágin, of whom we shall hear again, prescribed cold compresses for his head, ordered him to take drops of bay rum, and went away saying that he would come no more, as it was not right to prevent people going out of their minds. So, as there were no means of treating him at home, Iván Dmítritch was sent to hospital, and put into the ward for sick men. He did not sleep at night, was unruly, and disturbed his neighbours, so that soon, by arrangement with Doctor Andréi Yéfimitch, he was transferred to Ward No. 6. Before a year had passed, the townspeople had quite forgotten Iván Dmítritch; and his books, piled up in a sledge by his landlady and covered with a curtain, were torn to pieces by children.
IV
Iván Dmítritch's neighbour on the left, I have already said, was the Jew Moséika; his neighbour on the right was a fat, almost globular muzhik with a dull, meaningless face. This torpid, gluttonous, and uncleanly animal had long lost all capacity for thought and feeling. He exhaled a sharp, suffocating smell. When Nikita was obliged to attend on him he used to beat him terribly, beat him with all his strength and without regard for his own fists; and it was not this violence which was so frightful--the terror of that was mitigated by custom--but the fact that the stupefied animal made no answer to the blows either by sound or movement or even by expression in his eyes, but merely rocked from side to side like a heavy cask.
The fifth and last occupant of Ward No. 6 was a townsman who had served once as a sorter in the Post Office. He was a little, thin, fair-headed man, with a kindly, but somewhat cunning face. Judged by his clever, tranquil eyes, which looked out on the world frankly and merrily, he was the possessor of some valuable and pleasant secret. Under his pillow and mattress he had something hidden which he refused to show to anyone, not out of fear of losing it, but out of shame. Occasionally he walked to the window, and turning his back upon his fellow-prisoners, held something to his breast, and looked earnestly at it; but if anyone approached he became confused and hid it away. But it was not hard to guess his secret.
"Congratulate me!" he used to say to Iván Dmítritch. "I have been decorated with the Stanislas of the second degree with a star. As a rule the second degree with a star is given only to foreigners, but for some reason they have made an exception in my case." And then, shrugging his shoulders as if in doubt, he would add: "That is something you never expected, you must admit."
"I understand nothing about it," answered Iván Dmítritch, gloomily.
"Do you know what I shall get sooner or later?" continued the ex-sorter, winking slyly. "I shall certainly receive the Swedish Pole Star. An order of that kind is worth trying for. A white cross and a black ribbon. It is very handsome."
In no other place in the world, probably, is life so monotonous as in the wing. In the morning the patients, with the exception of the paralytic and the fat muzhik, wash themselves in a great bucket which is placed in the hall, and dry themselves in the skirts of their dressing-gowns. After this they drink tea out of tin mugs brought by Nikita from the hospital. At midday they dine on _shtchi_ made with sour cabbage, and porridge, and in the evening they sup on the porridge left over from dinner. Between meals they lie down, sleep, look out of the windows, and walk from corner to corner.
And so on every day. Even the ex-sorter talks always of the same decorations.
Fresh faces are seldom seen in Ward No. 6. Years ago the doctor gave orders that no fresh patients should be admitted, and in this world people rarely visit lunatic asylums for pleasure.
But once every two months comes Semión Lazaritch the barber. With Nikita's assistance, he cuts the patients hair; and on the consternation of the victims every time they see his drunken, grinning face, there is no need to dwell.
With this exception no one ever enters the ward. From day to day the patients are condemned to see only Nikita. But at last a strange rumour obtained circulation in the hospital. It was rumoured the doctor had begun to pay visits to Ward No. 6.
V
It was indeed a strange rumour!
Doctor Andréi Yéfimitch Rágin was a remarkable man in his way. In early youth, so they said, he was very pious, and intended to make a career in the Church. But when in the year 1863 he finished his studies in the gymnasium and prepared to enter the Ecclesiastical Academy, his father, a surgeon and a doctor of medicine, poured ridicule on these intentions, and declared categorically that if Andréi became a priest he would disown him for ever. Whether this story is true or not it is impossible to say, but it is certain that Andréi Yéfimitch more than once admitted that he had never felt any vocation for medicine or, indeed, for specialised sciences at all.
Certain it is, also, that he never became a priest, but completed a course of study in the medical faculty of his university. He showed no particular trace of godliness, and at the beginning of his medical career was as little like a priest as at the end.
In appearance he was as heavy and rudely built as a peasant. His bearded face, his straight hair, and his strong, awkward build recalled some innkeeper on a main road--incontinent and stubborn. He was tall and broad-shouldered, and had enormous feet, and hands with which, it seemed, he could easily crush the life out of a man's body. Yet his walk was noiseless, cautious, and insinuating; and when he met anyone in a narrow passage he was always the first to step aside, and to say--not as might be expected in a bass voice--in a soft, piping tenor: "Excuse me!"
On his neck Andréi Yéfimitch had a small tumour which forbade his wearing starched collars; he always wore a soft linen or print shirt. Indeed, in no respect did he dress like a doctor; he wore the same suit for ten years, and when he did buy new clothing--at a Jew's store--it always looked as worn and crumpled as his old clothes. In one and the same frock-coat he received his patients, dined, and attended entertainments; and this not from penuriousness but from a genuine contempt for appearances.
When Andréi Yéfimitch first came to the town to take up his duties as physician to the hospital, that "charitable institution" was in a state of inconceivable disorder. In the wards, in the corridors, and even in the open air of the yard it was impossible to breathe owing to the stench. The male attendants, the nurses and their children, slept in the dormitories together with the patients. It was complained that the hospital was becoming uninhabitable owing to the invasion of beetles, bugs, and mice. In the surgical department there were only two scalpels, nowhere was there a thermometer, and the baths were used for storing potatoes in. The superintendent, the housekeeper, and the feldscher robbed the sick, and of the former doctor, Andréi Yéfimitch's predecessor, it was said that he sold the hospital spirits secretly, and kept up a whole harem recruited from among the nurses and female patients. In the town these scandals were well-known and even exaggerated; but the townspeople were indifferent, and even excused the abuses on the ground that the patients were all either petty tradespeople or peasants who lived at home among conditions so much worse that they had no right to complain; such gentry, they added, must not expect to be fed on grouse! Others argued that as no small town had sufficient resources to support a good hospital without subsidies from the Zemstvo, they might thank God they had a bad one; and the Zemstvo refused to open a hospital in the town on the ground that there was already one.
When he inspected the hospital for the first time Andréi Yéfimitch saw at once that the whole institution was hopelessly bad, and in the highest degree dangerous to the health of the inmates. He concluded that the best thing to do was to discharge the patients and to close the hospital. But he knew that to effect this his wish alone was not enough; and he reasoned that if the physical and moral uncleanliness were driven from one place it would merely be transplanted to another; it was necessary, in fact, to wait until it cleaned itself out. To these considerations he added that if people opened a hospital and tolerated its abuses they must have need of it; and, no doubt, such abominations were necessary, and in the course of time would evolve something useful, as good soil results from manuring. And, indeed, on this earth there is nothing good that has not had evil germs in its beginnings.
Having taken up his duties, therefore, Andréi Yéfimitch looked upon the abuses with apparent indifference. He merely asked the servants and nurses not to sleep in the wards, and bought two cases of instruments; but he allowed the superintendent, the housekeeper, and the feldscher to remain in their positions.
Andréi Yéfimitch was passionately enamoured of intellect and honesty, but he had neither the character nor the confidence in his own powers necessary to establish around himself an intelligent and honest life. To command, to prohibit, to insist, he had never learned; It seemed almost that he had sworn an oath never to raise his voice or to use the imperative mood. ... Even to use the words "give" or "bring" was difficult for him. When he felt hungry, he coughed irresolutely and said to his cook, "Suppose I were to have a cup of tea," or "I was thinking about dining." To tell the superintendent that he must cease his robberies, to dismiss him, or to abolish altogether his parasitical office he had not the strength. "When he was deceived or flattered, or handed accounts for signature which he knew to have been falsified, he would redden all over and feel guilty, yet sign the accounts; and when the patients complained that they were hungry or had been ill-treated by the nurses, he merely got confused, and stammered guiltily:
"Very well, very well, I will investigate the matter. ... No doubt there is some misunderstanding...."
At first Andréi Yéfimitch worked very zealously. He attended to patients from morning until dinner-time, performed operations, and even occupied himself with obstetrics. He gained a reputation for exceptional skill in the treatment of women and children. But he soon began visibly to weary of the monotony and uselessness of his work. One day he would receive thirty patients, the next day the number had grown to thirty-five, the next day to forty, and so on from day to day, from year to year. Yet the death-rate in the town did not decrease, and the number of patients never grew less. To give any real assistance to forty patients in the few hours between morning and dinner-time was physically impossible; in other words, he became an involuntary deceiver. The twelve thousand persons received every year, he reasoned, were therefore twelve thousand dupes. To place the serious cases in the wards and treat them according to the rules of medical science was impossible, because there were no rules and no science; whereas if he left philosophy and followed the regulations pedantically as other doctors did, he would still be in difficulty, for in the first place were needed cleanliness and fresh air, and not filth; wholesome food, and not _shtchi_ made of stinking sour cabbage; and honest assistants, not thieves.
And, indeed, why hinder people dying, if death is the normal and lawful end of us all? What does it matter whether some tradesman or petty official lives, or does not live, an extra five years? We pretend to see the object of medical science in its mitigation of suffering, but we cannot but ask ourselves the question: Why should suffering be mitigated? In the first place, we are told that suffering leads men to perfection; and in the second, it is plain that if men were really able to alleviate their sufferings with pills and potions, they would abandon that religion and philosophy in which until now they had found not only consolation, but even happiness. Pushkin suffered agonising torment before his death; Heine lay for years in a state of paralysis. Why, then, interfere with the sufferings of some mere Andréi Yéfimitch or Matrena Savishin, whose lives are meaningless, and would be as vacuous as the life of the amoeba if it were not for suffering?
Defeated by such arguments, Andréi Yéfimitch dropped his hands upon his knees, and ceased his daily attendances at the hospital.
VI
His life passed thus. At eight in the morning he rose and took his breakfast. After that he either sat in his study and read, or visited the hospital. In the hospital in a narrow, dark corridor waited the out-patients. With heavy boots clattering on the brick floor, servants and nurses ran past them; emaciated patients in dressing-gowns staggered by; and vessels of filth, and corpses were carried out. And among them children cried and draughts blew. Andréi Yéfimitch knew well that to the fevered, the consumptive, and the impressionable such surroundings were torment; but what could he do? In the reception-room he was met by the feldscher, Sergéi Sergéyitch, a little fat man, with a beardless, well-washed, puffy face, and easy manners. Sergéi Sergéyitch always wore clothes which resembled a senator's more than a surgeon's; in the town he had a large practice, and believed that he knew more than the doctor, who had no practice at all. In the corner of the room hung a case of ikons with a heavy lamp in front; on the walls were portraits of bishops, a view of Sviatogorsk Monastery, and garlands of withered corn-flowers. Sergéi Sergéyitch was religious, and the images had been placed in the room at his expense; every Sunday by his command one of the patients read the acathistus, and when the reading was concluded, Sergéi Sergéyitch went around the wards with a censer and sprinkled them piously.
There were many patients and little time. The examination was therefore limited to a few short questions, and to the distribution of such simple remedies as castor-oil and ointments. Andréi Yéfimitch sat with his head resting on his hands, lost in thought, and asked questions mechanically; and Sérgei Sergéyitch sat beside him, and sometimes interjected a word.
"We become ill and suffer deprivation," he would sometimes say, "only because we pray too little to God."
In these hours Andréi Yéfimitch performed no operations; he had got out of practice, and the sight of blood affected him unpleasantly. When he had to open a child's mouth, to examine its throat for instance, if the child cried and defended itself with its hands, the doctor's head went round and tears came into his eyes. He made haste to prescribe a remedy, and motioned to the mother to take it away as quickly as possible.
He quickly wearied of the timidity of the patients, of their shiftless ways, of the proximity of the pompous Sérgei Sergéyitch, of the portraits on the walls, and of his own questions--questions which he had asked without change for more than twenty years.
And he would sometimes leave the hospital after having examined five or six patients, the remainder in his absence being treated by the feldscher.
With the pleasant reflection that thank God he had no private practice and no one to interfere with him, Andréi Yéfimitch on returning home would sit at his study-table and begin to read. He read much, and always with pleasure. Half his salary went on the purchase of books, and of the six rooms in his flat three were crowded with books and old newspapers. Above all things he loved history and philosophy; but of medical publications he subscribed only to The Doctor, which he always began to read at the end. Every day he read uninterruptedly for several hours, and it never wearied him. He read, not quickly and eagerly as Iván Dmítritch had read, but slowly, often stopping at passages which pleased him or which he did not understand. Beside his books stood a decanter of vodka, and a salted cucumber or soaked apple; and every half-hour he poured himself out a glass of vodka, and drank it without lifting his eyes from his book, and then--again without lifting his eyes--took the cucumber and bit a piece off.
At three o'clock he would walk cautiously to the kitchen door, cough, and say:
"Dáryushka, I was thinking of dining...."
After a bad and ill-served dinner, Andréi Yéfimitch walked about his rooms, with his arms crossed on his chest, and thought. Sometimes the kitchen door creaked, and the red, sleepy face of Dáryushka appeared.
"Andréi Yéfimitch, is it time for your beer?" she would ask solicitously.
"No, not yet," he would answer. "I'll wait a little longer...."
In the evening came the postmaster, Mikhail Averyanitch, the only man in the town whose society did not weary Andréi Yéfimitch. Mikhail Averyanitch had once been a rich country gentleman and had served in a cavalry regiment, but having ruined himself he took a position in the Post Office to save himself from beggary in his old age. He hod a brisk, wholesome appearance, magnificent grey whiskers, well-bred manners, and a loud but pleasant voice. When visitors at the Post Office protested, refused to agree with him, or began to argue, Mikhail Averyanitch became purple, shook all over, and roared at the top of his voice: "Silence!" so that the Post Office had the reputation of a place of terror. Mikhail Averyanitch was fond of Andréi Yéfimitch and respected his attainments and the nobility of his heart. But the other townspeople he treated haughtily as inferiors.
"Well, here I am!" he would begin. "How are you, my dear?... But perhaps I bore you? Eh?"
"On the contrary. I am delighted," answered the doctor. "I am always glad to see you."
The friends would sit on the study sofa and smoke for a time silently.
"Dáryushka, suppose I were to have a little beer...." said Andréi Yéfimitch.
The first bottle was drunk in silence. The doctor was lost in thought, while Mikhail Averyanitch had the gay and active expression of a man who has something very interesting to relate. The conversation was always begun by the doctor.
"What a pity!" he would say, slowly and quietly, looking away from his friend--he never looked anyone in the face. "What a pity, my dear Mikhail Averyanitch, what a pity it is that there is not a soul in this town who cares to engage in an intellectual or interesting conversation! It is a great deprivation for us. Even the so-called intelligent classes never rise above commonplaces; the level of their development, I assure you, is no higher than that of the lower order."
"Entirely true. I agree with you."
"As you yourself know very well," continued the doctor, pausing intermittently, "as you know, everything in this world is insignificant and uninteresting except the higher phenomena of the human intellect. Intellect creates a sharp distinction between the animal and the man, it reminds the latter of his divinity, and to a certain extent compensates him for the immortality which he has not. As the result of this, intellect serves as the only fountain of enjoyment. When we say we see and hear around us no evidence of intellect, we mean thereby that we are deprived of true happiness. True, we have our books, but that is a very different thing from living converse and communication. If I may use a not very apt simile, books are the accompaniment, but conversation is the singing.'"
"That is entirely true."
A silence followed. From the kitchen came Dáryushka, and, with her head resting on her hands and an expression of stupid vexation on her face, stood at the door and listened.
"Akh!" sighed Mikhail Averyanitch, "why seek intellect among the men of the present day?" And he began to relate how in the old days life was wholesome, gay, and interesting, how the intellect of Russia was really enlightened, and how high a place was given to the ideas of honour and friendship. Money was lent without I. O. U.'s, and it was regarded as shameful not to stretch out the hand of aid to a needy friend. What marches there were, what adventures, what fights, what companions-in-arms, what women! The Caucasus, what a marvellous country! And the wife of the commander of his battalion--what a strange woman!--who put on an officer's uniform and drove into the mountains at night without an escort. They said she had a romance with a prince in one of the villages.
"Heavenly mother! Lord preserve us!" sighed Dáryushka.
"And how we drank! How we used to eat! What desperate Liberals we were!"
Andréi Yéfimitch listened, but heard nothing; he was thinking of something else and drinking his beer.
"I often dream of clever people and have imaginary conversations with them," he said, suddenly, interrupting Mikhail Averyanitch. "My father gave me a splendid education, but, under the influence of the ideas current in the sixties, forced me to become a doctor. It seems to me that if I had disobeyed him I might now be living in the very centre of the intellectual movement--probably a member of some faculty. Of course intellect itself is not eternal but transitory--but you already know why I worship it so. Life is a vexatious snare. When a reflecting man attains manhood and ripe consciousness, he cannot but feel himself in a trap from which there is no escape.... By an accident, without consulting his own will, he is called from non-existence into life.... Why? He wishes to know the aim and significance of his existence; he is answered with silence or absurdities; he knocks but it is not opened to him; and death itself comes against his will. And so, as prisoners united by common misfortune are relieved when they meet, men inclined to analysis and generalisation do not notice the snare in which they live when they spend their days in the exchange of free ideas. In this sense intellect is an irreplaceable enjoyment."
"Entirely true!"
And still with his face averted from his companion, Andréi Yéfimitch, in a soft voice, with constant pauses, continues to speak of clever men and of the joy of communion with them, and Mikhail Averyanitch listens attentively and says: "It is entirely true."
"Then you do not believe in the immortality of the soul?" asks the postmaster.
"No, my dear Mikhail Averyanitch. I do not believe, and I have no reason for believing."
"I admit that I also doubt it. Still I have a feeling that I can never die. 'Come,' I say to myself, 'Come, old man, it's time for you to die.' But in my heart a voice answers: 'Don't believe it, you will never die.'"
At nine o'clock Mikhail Averyanitch takes leave. As he puts on his overcoat in the hall, he says with a sigh:
"Yes, what a desert fate has planted us in! And what is worst of all, we shall have to die here. _Akh!_"
VII