Chapter 9 of 26 · 3928 words · ~20 min read

Part 9

"Pray get well. I do not like your complaint. So, let me have a line to say you are up and doing again. To-day I am thirty-three years of age.

"Through life's road, &c. &c.[31]

"Have you heard that the 'Braziers' Company have, or mean to present an address at Brandenburgh House, 'in armour,' and with all possible variety and splendour of brazen apparel?

"The Braziers, it seems, are preparing to pass An address, and present it themselves all in brass-- A superfluous pageant--for, by the Lord Harry, They'll find where they're going much more than they carry.

There's an Ode for you, is it not?--worthy

"Of * * * *, the grand metaquizzical poet, A man of vast merit, though few people know it; The perusal of whom (as I told _you_ at Mestri) I owe, in great part, to my passion for pastry.

"Mestri and Fusina are the 'trajects, or common ferries,' to Venice; but it was from Fusina that you and I embarked, though 'the wicked necessity of rhyming' has made me press Mestri into the voyage.

"So, you have had a book dedicated to you? I am glad of it, and shall be very happy to see the volume.

"I am in a peck of troubles about a tragedy of mine, which is fit only for the (* * * * *) closet, and which it seems that the managers, assuming a _right_ over published poetry, are determined to enact, whether I will or no, with their own alterations by Mr. Dibdin, I presume. I have written to Murray, to the Lord Chamberlain, and to others, to interfere and preserve me from such an exhibition. I want neither the impertinence of their hisses, nor the insolence of their applause. I write only for the _reader_, and care for nothing but the _silent_ approbation of those who close one's book with good humour and quiet contentment.

"Now, if you would also write to our friend Perry, to beg of him to mediate with Harris and Elliston to _forbear_ this intent, you will greatly oblige me. The play is quite unfit for the stage, as a single glance will show them, and, I hope, _has_ shown them; and, if it were ever so fit, I will never have any thing to do willingly with the theatres.

"Yours ever, in haste," &c.

[Footnote 31: Already given in his Journal.]

* * * * *

LETTER 410. TO MR. MURRAY.

"Ravenna, January 27. 1821.

"I differ from you about the _Dante_, which I think should be published with the tragedy. But do as you please: you must be the best judge of your own craft. I agree with you about the _title_. The play may be good or bad, but I flatter myself that it is original as a picture of _that_ kind of passion, which to my mind is so natural, that I am convinced that I should have done precisely what the Doge did on those provocations.

"I am glad of Foscolo's approbation.

"Excuse haste. I believe I mentioned to you that--I forget what it was; but no matter.

"Thanks for your compliments of the year. I hope that it will be pleasanter than the last. I speak with reference to _England_ only, as far as regards myself, _where_ I had every kind of disappointment--lost an important law-suit--and the trustees of Lady Byron refusing to allow of an advantageous loan to be made from my property to Lord Blessington, &c. &c. by way of closing the four seasons. These, and a hundred other such things, made a year of bitter business for me in England. Luckily, things were a little pleasanter for me _here_, else I should have taken the liberty of Hannibal's ring.

"Pray thank Gifford for all his goodnesses. The winter is as cold here as Parry's polarities. I must now take a canter in the forest; my horses are waiting.

"Yours ever and truly."

* * * * *

LETTER 411. TO MR. MURRAY.

"Ravenna, February 2. 1821.

"Your letter of excuses has arrived. I receive the letter, but do not admit the excuses, except in courtesy; as when a man treads on your toes and begs your pardon, the pardon is granted, but the joint aches, especially if there be a corn upon it. However, I shall scold you presently.

"In the last speech of the Doge, there occurs (I think, from memory) the phrase

"'And Thou who makest and unmakest suns:'

change this to

"'And Thou who kindlest and who quenchest suns;

that is to say, if the verse runs equally well, and Mr. Gifford thinks the expression improved. Pray have the bounty to attend to this. You are grown quite a minister of state. Mind if some of these days you are not thrown out. * * will not be always a Tory, though Johnson says the first Whig was the devil.

"You have learnt one secret from Mr. Galignani's (somewhat tardily acknowledged) correspondence: this is, that an _English_ author may dispose of his exclusive copyright in _France_--a fact of some consequence (in _time of peace_), in the case of a popular writer. Now I will tell you what _you_ shall do, and take no advantage of you, though you were scurvy enough never to acknowledge my letter for three months. Offer Galignani the refusal of the copyright in France; if he refuses, appoint any bookseller in France you please, and I will sign any assignment you please, and it shall never cost you a _sou_ on _my_ account.

"Recollect that I will have nothing to do with it, except as far as it may secure the copyright to yourself. I will have no bargain but with the English booksellers, and I desire no interest out of that country.

"Now, that's fair and open, and a little handsomer than your _dodging_ silence, to see what would come of it. You are an excellent fellow, mio caro Moray, but there is still a little leaven of Fleet Street about you now and then--a crum of the old loaf. You have no right to act suspiciously with me, for I have given you no reason. I shall always be frank with you; as, for instance, whenever you talk with the votaries of Apollo arithmetically, it should be in guineas, not pounds--to poets, as well as physicians, and bidders at auctions.

"I shall say no more at this present, save that I am,

"Yours, &c.

"P.S. If you venture, as you say, to Ravenna this year, I will exercise the rites of hospitality while you live, and bury you handsomely (though not in holy ground), if you get 'shot or slashed in a creagh or splore,' which are rather frequent here of late among the native parties. But perhaps your visit may be anticipated; I may probably come to your country; in which case write to her Ladyship the duplicate of the epistle the King of France wrote to Prince John."

* * * * *

LETTER 412. TO MR. MURRAY.

"Ravenna, February 16, 1821.

"In the month of March will arrive from Barcelona _Signor Curioni_, engaged for the Opera. He is an acquaintance of mine, and a gentlemanly young man, high in his profession. I must request your personal kindness and patronage in his favour. Pray introduce him to such of the theatrical people, editors of papers, and others, as may be useful to him in his profession, publicly and privately.

"The fifth is so far from being the last of Don Juan, that it is hardly the beginning. I meant to take him the tour of Europe, with a proper mixture of siege, battle, and adventure, and to make him finish as _Anacharsis Cloots_, in the French Revolution. To how many cantos this may extend, I know not, nor whether (even if I live) I shall complete it: but this was my notion. I meant to have made him a cavalier servente in Italy, and a cause for a divorce in England, and a sentimental 'Werter-faced man' in Germany, so as to show the different ridicules of the society in each of those countries, and to have displayed him gradually _gâté_ and _blasé_ as he grew older, as is natural. But I had not quite fixed whether to make him end in hell, or in an unhappy marriage, not knowing which would be the severest: the Spanish tradition says hell: but it is probably only an allegory of the other state. You are now in possession of my notions on the subject.

"You say the Doge will not be popular: did I ever write for _popularity_? I defy you to show a work of mine (except a tale or two) of a popular style or complexion. It appears to me that there is room for a different style of the drama; neither a servile following of the old drama, which is a grossly erroneous one, nor yet _too French_, like those who succeded the older writers. It appears to me, that good English, and a severer approach to the rules, might combine something not dishonourable to our literature. I have also attempted to make a play without love; and there are neither rings, nor mistakes, nor starts, nor outrageous ranting villains, nor melodrame in it. All this will prevent its popularity, but does not persuade me that it is _therefore_ faulty. Whatever faults it has will arise from deficiency in the conduct, rather than in the conception, which is simple and severe.

"So _you epigrammatise_ upon _my epigram_? I will _pay_ you for _that_, mind if I don't, some day. I never let any one off in the long run (_who first begins_). Remember * * *, and see if I don't do you as good a turn. You unnatural publisher! what! quiz your own authors? you are a paper cannibal!

"In the Letter on Bowles (which I sent by Tuesday's post) after the words '_attempts had been made_' (alluding to the republication of 'English Bards'), add the words, '_in Ireland_;' for I believe that English pirates did not begin their attempts till after I had left England the second time. Pray attend to this. Let me know what you and your synod think on Bowles.

"I did not think the second _seal_ so bad; surely it is far better than the Saracen's head with which you have sealed your _last letter_; the larger, in _profile_, was surely much better than that.

"So Foscolo says he will get you a _seal cut_ better in Italy? he means a _throat_--that is the only thing they do dexterously. The Arts--all but Canova's, and Morghen's, and _Ovid_'s (I don't _mean poetry_),--are as low as need be: look at the seal which I gave to William Bankes, and own it. How came George Bankes to quote 'English Bards' in the House of Commons? All the world keep flinging that poem in my face.

"Belzoni _is_ a grand traveller, and his English is very prettily broken.

"As for news, the Barbarians are marching on Naples, and if they lose a single battle, all Italy will be up. It will be like the Spanish row, if they have any bottom.

"'Letters opened?--to be sure they are, and that's the reason why I always put in my opinion of the German Austrian scoundrels. There is not an Italian who loathes them more than I do; and whatever I could do to scour Italy and the earth of their infamous oppression would be done _con amore_.

"Yours," &c.

* * * * *

LETTER 413. TO MR. MURRAY.

"Ravenna, February 21. 1821.

"In the forty-fourth page, volume first, of Turner's Travels (which you lately sent me), it is stated that 'Lord Byron, when he expressed such confidence of its practicability, seems to have forgotten that Leander swam both ways, with and against the tide; whereas _he_ (Lord Byron) only performed the easiest part of the task by swimming with it from Europe to Asia.' I certainly could not have forgotten, what is known to every schoolboy, that Leander crossed in the night and returned towards the morning. My object was, to ascertain that the Hellespont could be crossed _at all_ by swimming, and in this Mr. Ekenhead and myself both succeeded, the one in an hour and ten minutes, and the other in one hour and five minutes. The _tide_ was _not_ in our favour; on the contrary, the great difficulty was to bear up against the current, which, so far from helping us into the Asiatic side, set us down right towards the Archipelago. Neither Mr. Ekenhead, myself, nor, I will venture to add, any person on board the frigate, from Captain Bathurst downwards, had any notion of a difference of the current on the Asiatic side, of which Mr. Turner speaks. I never heard of it till this moment, or I would have taken the other course. Lieutenant Ekenhead's sole motive, and mine also, for setting out from the European side was, that the little cape above Sestos was a more prominent starting place, and the frigate, which lay below, close under the Asiatic castle, formed a better point of view for us to swim towards; and, in fact, we landed immediately below it.

"Mr. Turner says, 'Whatever is thrown into the stream on this part of the European bank must arrive at the Asiatic shore.' This is so far from being the case, that it _must_ arrive in the Archipelago, if left to the current, although a strong wind in the Asiatic direction might have such an effect occasionally.

"Mr. Turner attempted the passage from the Asiatic side, and failed: 'After five-and-twenty minutes, in which he did not advance a hundred yards, he gave it up from complete exhaustion.' This is very possible, and might have occurred to him just as readily on the European side. He should have set out a couple of miles higher, and could then have come out below the European castle. I

## particularly stated, and Mr. Hobhouse has done so also, that we

were obliged to make the real passage of one mile extend to between _three_ and _four_, owing to the force of the stream. I can assure Mr. Turner, that his success would have given me great pleasure, as it would have added one more instance to the proofs of the probability. It is not quite fair in him to infer, that because _he_ failed, Leander could not succeed. There are still four instances on record: a Neapolitan, a young Jew, Mr. Ekenhead, and myself; the two last done in the presence of hundreds of _English_ witnesses.

"With regard to the difference of the _current,_ I perceived none; it is favourable to the swimmer on neither side, but may be stemmed by plunging into the sea, a considerable way above the opposite point of the coast which the swimmer wishes to make, but still bearing up against it; it is strong, but if you calculate well, you may reach land. My own experience and that of others bids me pronounce the passage of Leander perfectly practicable. Any young man, in good and tolerable skill in swimming, might succeed in it from _either_ side. I was three hours in swimming across the Tagus, which is much more hazardous, being two hours longer than the Hellespont. Of what may be done in swimming, I will mention one more instance. In 1818, the Chevalier Mengaldo (a gentleman of Bassano), a good swimmer, wished to swim with my friend Mr. Alexander Scott and myself. As he seemed particularly anxious on the subject, we indulged him. We all three started from the island of the Lido and swam to Venice. At the entrance of the Grand Canal, Scott and I were a good way ahead, and we saw no more of our foreign friend, which, however, was of no consequence, as there was a gondola to hold his clothes and pick him up. Scott swam on till past the Rialto, where he got out, less from fatigue than from _chill,_ having been four hours in the water, without rest or stay, except what is to be obtained by floating on one's back--this being the _condition_ of our performance. I continued my course on to Santa Chiara, comprising the whole of the Grand Canal (besides the distance from the Lido), and got out where the Laguna once more opens to Fusina. I had been in the water, by my watch, without help or rest, and never touching ground or boat, _four hours_ and _twenty minutes_. To this match, and during the greater part of its performance, Mr. Hoppner, the Consul-general, was witness, and it is well known to many others. Mr. Turner can easily verify the fact, if he thinks it worth while, by referring to Mr. Hoppner. The distance we could not _accurately_ ascertain; it was of course considerable.

"I crossed the Hellespont in one hour and ten minutes only. I am now ten years older in time, and twenty in constitution, than I was when I passed the Dardanelles, and yet two years ago I was capable of swimming four hours and twenty minutes; and I am sure that I could have continued two hours longer, though I had on a pair of trowsers, an accoutrement which by no means assists the performance. My two companions were also _four_ hours in the water. Mengaldo might be about thirty years of age; Scott about six-and-twenty.

"With this experience in swimming at different periods of life, not only upon the SPOT, but elsewhere, of various persons, what is there to make me doubt that Leander's exploit was perfectly practicable? If three individuals did more than the passage of the Hellespont, why should he have done less? But Mr. Turner failed, and, naturally seeking a plausible reason for his failure, lays the blame on the _Asiatic_ side of the strait. He tried to swim directly across, instead of going higher up to take the vantage: he might as well have tried to _fly_ over Mount Athos.

"That a young Greek of the heroic times, in love, and with his limbs in full vigour, might have succeeded in such an attempt is neither wonderful nor doubtful. Whether he _attempted_ it or _not_ is another question, because he might have had a small _boat_ to save him the trouble.

"I am yours very truly,

"BYRON.

"P.S. Mr. Turner says that the swimming from Europe to Asia was 'the _easiest_ part of the task.' I doubt whether Leander found it so, as it was the return; however, he had several hours between the intervals. The argument of Mr. Turner, 'that higher up or lower down, the strait widens so considerably that he would save little labour by his starting,' is only good for indifferent swimmers; a man of any practice or skill will always consider the distance less than the strength of the stream. If Ekenhead and myself had thought of crossing at the narrowest point, instead of going up to the Cape above it, we should have been swept down to Tenedos. The strait, however, is not so extremely wide, even where it broadens above and below the forts. As the frigate was stationed some time in the Dardanelles waiting for the firman, I bathed often in the strait subsequently to our traject, and generally on the Asiatic side, without perceiving the greater strength of the opposite stream by which the diplomatic traveller palliates his own failure. Our amusement in the small bay which opens immediately below the Asiatic fort was to _dive_ for the LAND tortoises, which we flung in on purpose, as they amphibiously crawled along the bottom. _This_ does not argue any greater violence of current than on the European shore. With regard to the _modest_ insinuation that we chose the European side as 'easier,' I appeal to Mr. Hobhouse and Captain Bathurst if it be true or no (poor Ekenhead being since dead). Had we been aware of any such difference of current as is asserted, we would at least have proved it, and were not likely to have given it up in the twenty-five minutes of Mr. Turner's own experiment. The secret of all this is, that Mr. Turner failed, and that we succeeded; and he is consequently disappointed, and seems not unwilling to overshadow whatever little merit there might be in our success. Why did he not try the European side? If he had succeeded there, after failing on the Asiatic, his plea would have been more graceful and gracious. Mr. Turner may find what fault he pleases with my poetry, or my politics; but I recommend him to leave aquatic reflections till he is able to swim 'five-and-twenty minutes' without being '_exhausted_,' though I believe he is the first modern Tory who ever swam '_against_ the stream for half the time."[32]

[Footnote 32: To the above letter, which was published at the time, Mr. Turner wrote a reply, but, for reasons stated by himself, did not print it. At his request, I give insertion to his paper in the Appendix.]

* * * * *

LETTER 414. TO MR. MOORE.

"Ravenna, February 22. 1821.

"As I wish the soul of the late Antoine Galignani to rest in peace, (you will have read his death, published by himself, in his own newspaper,) you are requested particularly to inform his children and heirs, that of their 'Literary Gazette,' to which I subscribed more than _two_ months ago, I have only received one _number_, notwithstanding I have written to them repeatedly. If they have no regard for me, a subscriber, they ought to have some for their deceased parent, who is undoubtedly no better off in his present residence for this total want of attention. If not, let me have my francs. They were paid by Missiaglia, the _W_enetian bookseller. You may also hint to them that when a gentleman writes a letter, it is usual to send an answer. If not, I shall make them 'a speech,' which will comprise an eulogy on the deceased.

"We are here full of war, and within two days of the seat of it, expecting intelligence momently. We shall now see if our Italian friends are good for any thing but 'shooting round a corner,' like the Irishman's gun. Excuse haste,--I write with my spurs putting on. My horses are at the door, and an Italian Count waiting to accompany me in my ride.

"Yours, &c.

"P.S. Pray, amongst my letters, did you get one detailing the death of the commandant here? He was killed near my door, and died in my house.

"BOWLES AND CAMPBELL.

"To the air of '_How now, Madame Flirt_,' in the Beggars' Opera.

BOWLES. "Why, how now, saucy Tom, If you thus must ramble, I will publish some Remarks on Mr. Campbell.

CAMPBELL. "Why, how now, Billy Bowles, &c. &c. &c."

* * * * *

LETTER 415. TO MR. MURRAY.

"March 2. 1821.

"This was the beginning of a letter which I meant for Perry, but stopped short, hoping you would be able to prevent the theatres. Of course you need not send it; but it explains to you my feelings on the subject. You say that 'there is nothing to fear, let them do what they please;' that is to say, that you would see me damned with great tranquillity. You are a fine fellow."

* * * * *

TO MR. PERRY.

"Ravenna, January 22. 1821.

"Dear Sir,