Chapter 33 of 46 · 3946 words · ~20 min read

Part 33

In this hazardous voyage they had spent two years, ten months, and some odd days; but were recompensed for their toils by great riches, and the universal applause of their countrymen. Drake afterwards brought his ship up to Deptford, where queen Elizabeth visited him on board his ship, and conferred the honour of knighthood upon him; an honour, in that illustrious reign, not made cheap by prostitution, nor even bestowed without uncommon merit.

It is not necessary to give an account, equally particular, of the remaining part of his life, as he was no longer a private man, but engaged in publick affairs, and associated in his expeditions with other generals, whose attempts, and the success of them, are related in the histories of those times.

In 1585, on the 12th of September, sir Francis Drake set sail from Plymouth with a fleet of five-and-twenty ships and pinnaces, of which himself was admiral, captain Martiu Forbisher, viceadmiral, and captain Francis Knollis, rearadmiral; they were fitted out to cruise upon the Spaniards; and having touched at the isle of Bayonne, and plundered Vigo, put to sea again, and on the 16th of November arrived before St. Jago, which they entered without resistance, and rested there fourteen days, visiting, in the mean time, San Domingo, a town within the land, which they found likewise deserted; and, carrying off what they pleased of the produce of the island, they, at their departure, destroyed the town and villages, in revenge of the murder of one of their boys, whose body they found mangled in a most inhuman manner.

From this island they pursued their voyage to the West Indies, determining to attack St. Domingo in Hispaniola, as the richest place in that part of the world; they, therefore, landed a thousand men, and with small loss entered the town, of which they kept possession for a month without interruption or alarm; during which time a remarkable accident happened, which deserves to be related.

Drake, having some intention of treating with the Spaniards, sent to them a negro boy with a flag of truce, which one of the Spaniards so little regarded, that he stabbed him through the body with a lance. The boy, notwithstanding his wound, came back to the general, related the treatment which he had found, and died in his sight. Drake was so incensed at this outrage, that he ordered two friars, then his prisoners, to be conveyed with a guard to the place where the crime was committed, and hanged up in the sight of the Spaniards, declaring that two Spanish prisoners should undergo the same death every day, till the offender should be delivered up by them: they were too well acquainted with the character of Drake not to bring him on the day following, when, to impress the shame of such actions more effectually upon them, he compelled them to execute him with their own hands. Of this town, at their departure, they demolished part, and admitted the rest to be ransomed for five and twenty thousand ducats.

From thence they sailed to Carthagena, where the enemy having received intelligence of the fate of St. Domingo, had strengthened their fortifications, and prepared to defend themselves with great obstinacy; but the English, landing in the night, came upon them by a way which they did not suspect, and being better armed, partly by surprise, and partly by superiority of order and valour, became masters of the place, where they stayed without fear or danger six weeks, and, at their departure, received a hundred and ten thousand ducats, for the ransome of the town.

They afterwards took St. Augustin, and, touching at Virginia, took on board the governour, Mr. Lane, with the English that had been left there, the year before, by sir Walter Raleigh, and arrived at Portsmouth on July 28, 1586, having lost in the voyage seven hundred and fifty men. The gain of this expedition amounted to sixty thousand pounds, of which forty were the share of the adventurers who fitted out the ships, and the rest, distributed among the several crews, amounted to six pounds each man. So cheaply is life sometimes hazarded.

The transactions against the armada, 1588, are, in themselves, far more memorable, but less necessary to be recited in this succinct narrative; only let it be remembered, that the post of viceadmiral of England, to which sir Francis Drake was then raised, is a sufficient proof, that no obscurity of birth, or meanness of fortune, is unsurmountable to bravery and diligence.

In 1595, sir Francis Drake and sir John Hawkins were sent with a fleet to the West Indies, which expedition was only memorable for the destruction of Nombre de Dios, and the death of the two commanders, of whom sir Francis Drake died January 9, 1597, and was thrown into the sea in a leaden coffin, with all the pomp of naval obsequies. It is reported by some, that the ill success of this voyage hastened his death. Upon what this conjecture is grounded does not appear; and we may be allowed to hope, for the honour of so great a man, that it is without foundation; and that he, whom no series of success could ever betray to vanity or negligence, could have supported a change of fortune without impatience or dejection.

BARRETIER [45].

Having not been able to procure materials for a complete life of Mr. Barretier, and being, nevertheless, willing to gratify the curiosity justly raised in the publick by his uncommon attainments, we think the following extracts of letters written by his father, proper to be inserted in our collection, as they contain many remarkable passages, and exhibit a general view of his genius and learning.

John Philip Barretier was born at Schwabach, January 19, 1720-21. His father was a calvinist minister of that place, who took upon himself the care of his education. What arts of instruction he used, or by what method he regulated the studies of his son, we are not able to inform the publick; but take this opportunity of intreating those, who have received more complete intelligence, not to deny mankind so great a benefit as the improvement of education. If Mr. le Fêvre thought the method in which he taught his children, worthy to be communicated to the learned world, how justly may Mr. Barretier claim the universal attention of mankind to a scheme of education that has produced such a stupendous progress! The authors, who have endeavoured to teach certain and unfailing rules for obtaining a long life, however they have failed in their attempts, are universally confessed to have, at least, the merit of a great and noble design, and to have deserved gratitude and honour. How much more then is due to Mr. Barretier, who has succeeded in what they have only attempted? for to prolong life, and improve it, are nearly the same. If to have all that riches can purchase, is to be rich; if to do all that can be done in a long time, is to live long; he is equally a benefactor to mankind, who teaches them to protract the duration, or shorten the business of life.

That there are few things more worthy our curiosity than this method, by which the father assisted the genius of the son, every man will be convinced, that considers the early proficiency at which it enabled him to arrive; such a proficiency as no one has yet reached at the same age, and to which it is, therefore, probable, that every advantageous circumstance concurred.

_At the age of nine years he not only was master of five languages_, an attainment in itself almost incredible, but understood, says his father, the holy writers, better in their original tongues, than in his own. If he means, by this assertion, that he knew the sense of many passages in the original, which were obscure in the translation, the account, however wonderful, may be admitted; but if he intends to tell his correspondent, that his son was better acquainted with the two languages of the Bible than with his own, he must be allowed to speak hyperbolically, or to admit, that his son had somewhat neglected the study of his native language; or we must own, that the fondness of a parent has transported him into some natural exaggerations.

Part of this letter I am tempted to suppress, being unwilling to demand the belief of others to that which appears incredible to myself; but as my incredulity may, perhaps, be the product rather of prejudice than reason, as envy may beget a disinclination to admit so immense a superiority, and as an account is not to be immediately censured as false, merely because it is wonderful, I shall proceed to give the rest of his father's relation, from his letter of the 3rd of March, 1729-30. He speaks, continues he, German, Latin, and French, equally well. He can, by laying before him a translation, read any of the books of the Old or New Testament, in its original language, without hesitation or perplexity. _He is no stranger to biblical criticism_ or philosophy, nor unacquainted with ancient and modern geography, and is qualified to support a conversation with learned men, who frequently visit and correspond with him.

In his eleventh year, he not only published a learned letter in Latin, but translated the travels of rabbi Benjamin from the Hebrew into French, which he illustrated with notes, and accompanied with dissertations; a work in which his father, as he himself declares, could give him little assistance, as he did not understand the rabbinical dialect.

The reason for which his father engaged him in this work, was only to prevail upon him to write a fairer hand than he had hitherto accustomed himself to do, by giving him hopes, that, if he should translate some little author, and offer a fair copy of his version to some bookseller, he might, in return for it, have other books which he wanted and could not afford to purchase.

Incited by this expectation, he fixed upon the travels of rabbi Benjamin, as most proper for his purpose, being a book neither bulky nor common, and in one month completed his translation, applying only one or two hours a day to that particular task. In another month, he drew up the principal notes; and, in the third, wrote some dissertations upon particular passages which seemed to require a larger examination.

These notes contain so many curious remarks and inquiries, out of the common road of learning, and afford so many instances of penetration, judgment, and accuracy, that the reader finds, in every page, some reason to persuade him that they cannot possibly be the work of a child, but of a man long accustomed to these studies, enlightened by reflection, and dextrous, by long practice, in the use of books. Yet, that it is the performance of a boy thus young, is not only proved by the testimony of his father, but by the concurrent evidence of Mr. le Maître, his associate in the church of Schwabach, who not only asserts his claim to this work, but affirms, that he heard him, at six years of age, explain the Hebrew text, as if it had been his native language; so that the fact is not to be doubted without, a degree of incredulity, which it will not be very easy to defend.

This copy was, however, far from being written with the neatness which his father desired; nor did the booksellers, to whom it was offered, make proposals very agreeable to the expectations of the young translator; but, after having examined the performance in their manner, and determined to print it upon conditions not very advantageous, returned it to be transcribed, that the printers might not be embarrassed with a copy so difficult to read.

Barretier was now advanced to the latter end of his twelfth year, and had made great advances in his studies, notwithstanding an obstinate tumour in his left hand, which gave him great pain, and obliged him to a tedious and troublesome method of cure; and reading over his performance, was so far from contenting himself with barely transcribing it, that he altered the greatest part of the notes, new-modelled the dissertations, and augmented the book to twice its former bulk.

The few touches which his father bestowed upon the revisal of the book, though they are minutely set down by him in the preface, are so inconsiderable, that it is not necessary to mention them; and it may be much more agreeable, as well as useful, to exhibit the short account which he there gives of the method by which he enabled his son to show, so early, how easy an attainment is the knowledge of the languages, a knowledge which some men spend their lives in cultivating, to the neglect of more valuable studies, and which they seem to regard as the highest perfection of human nature.

What applauses are due to an old age, wasted in a scrupulous attention to particular accents and etymologies, may appear, says his father, by seeing how little time is required to arrive at such an eminence in these studies as many, even of these venerable doctors, have not attained, for want of rational methods and regular application.

This censure is, doubtless, just, upon those who spend too much of their lives upon useless niceties, or who appear to labour without making any progress; but, as the knowledge of language is necessary, and a minute accuracy sometimes requisite, they are by no means to be blamed, who, in compliance with the particular bent of their own minds, make the difficulties of dead languages their chief study, and arrive at excellence proportionate to their application, since it was to the labour of such men that his son was indebted for his own learning.

The first languages which Barretier learned were the French, German, and Latin, which he was taught, not in the common way, by a multitude of definitions, rules, and exceptions, which fatigue the attention and burden the memory, without any use proportionate to the time which they require, and the disgust which they create. The method by which he was instructed was easy and expeditious, and, therefore, pleasing. He learned them all in the same manner, and almost at the same time, by conversing in them indifferently with his father.

The other languages, of which he was master, he learned by a method yet more uncommon. The only book which he made use of was the Bible, which his father laid before him in the language that he then proposed to learn, accompanied with a translation, being taught, by degrees, the inflections of nouns and verbs. This method, says his father, made the Latin more familiar to him, in his fourth year, than any other language.

When he was near the end of his sixth year, he entered upon the study of the Old Testament, in its original language, beginning with the book of Genesis, to which his father confined him for six months; after which he read cursorily over the rest of the historical books, in which he found very little difficulty, and then applied himself to the study of the poetical writers, and the prophets, which he read over so often, with so close an attention, and so happy a memory, that he could not only translate them, without a moment's hesitation, into Latin or French, but turn, with the same facility, the translations into the original language in his tenth year.

Growing, at length, weary of being confined to a book which he could almost entirely repeat, he deviated, by stealth, into other studies, and, as his translation of Benjamin is a sufficient evidence, he read a multitude of writers, of various kinds. _In his twelfth year he applied more particularly to the study of the fathers_, and councils of the six first centuries, and began to make a regular collection of their canons. He read every author in the original, having discovered so much negligence or ignorance in most translations, that he paid no regard to their authority.

Thus he continued his studies, neither drawn aside by pleasures nor discouraged by difficulties. The greatest obstacle to his improvement was want of books, with which his narrow fortune could not liberally supply him; so that he was obliged to borrow the greatest part of those which his studies required, and to return them when he had read them, without being able to consult them occasionally, or to recur to them when his memory should fail him.

It is observable, that neither his diligence, unintermitted as it was, nor his want of books, a want of which he was, in the highest degree, sensible, ever produced in him that asperity, which a long and recluse life, without any circumstance of disquiet, frequently creates. He was always gay, lively, and facetious; a temper which contributed much to recommend his learning, and which some students, much superiour in age, would consult their ease, their reputation, and their interest, by copying from him.

In the year 1735 he published Anti-Artemonius; sive, initium evangelii S. Joannis adversus Artemonium vindicatum; and attained such a degree of reputation, that not only the publick, but _princes, who are commonly the last_ by whom merit is distinguished, began to interest themselves in his success; for, the same year, the king of Prussia, who had heard of his early advances in literature, on account of a scheme for discovering the longitude, which had been sent to the Royal society of Berlin, and which was transmitted afterwards by him to Paris and London, engaged to take care of his fortune, having received further proofs of his abilities at his own court.

Mr. Barretier, being promoted to the cure of the church of Stetin, was obliged to travel with his son thither, from Schwabach, through Leipsic and Berlin, a journey very agreeable to his son, as it would furnish him with new opportunities of improving his knowledge, and extending his acquaintance among men of letters. For this purpose they stayed some time at Leipsic, and then travelled to Halle, where young Barretier so distinguished himself in his conversation with the professors of the university, that they offered him his degree of doctor in philosophy, a dignity correspondent to that of master of arts among us. Barretier drew up, that night, some positions in philosophy, and the mathematicks, which he sent immediately to the press, and defended, the next day, in a crowded auditory, with so much wit, spirit, presence of thought, and strength of reason, that the whole university was delighted and amazed; he was then admitted to his degree, and attended by the whole concourse to his lodgings, with compliments and acclamations.

His theses, or philosophical positions, which he printed in compliance with the practice of that university, ran through several editions in a few weeks, and no testimony of regard was wanting, that could contribute to animate him in his progress.

When they arrived at Berlin, the king ordered him to be brought into his presence, and was so much pleased with his conversation, that he sent for him almost every day during his stay at Berlin; and diverted himself with engaging him in conversations upon a multitude of subjects, and in disputes with learned men; on all which occasions he acquitted himself so happily, that the king formed the highest ideas of his capacity, and future eminence. And thinking, perhaps with reason, that active life was the noblest sphere of a great genius, he recommended to him the study of modern history, the customs of nations, and those parts of learning, that are of use in publick transactions and civil employments, declaring, that such abilities, properly cultivated, might exalt him, in ten years, to be the greatest minister of state in Europe.

Barretier, whether we attribute it to his moderation or inexperience, was not dazzled by the prospect of such high promotion, but answered, that _he was too much pleased with science and quiet_, to leave them for such inextricable studies, or such harassing fatigues. A resolution so unpleasing to the king, that his father attributes to it the delay of those favours which they had hopes of receiving, the king having, as he observes, determined to employ him in the ministry.

It is not impossible that paternal affection might suggest to Mr. Barretier some false conceptions of the king's design; for he infers, from the introduction of his son to the young princes, and the caresses which he received from them, that the king intended him for their preceptor; a scheme, says he, which some other resolution happily destroyed.

Whatever was originally intended, and by whatever means these intentions were frustrated, Barretier, after having been treated with the highest regard by the whole royal family, was dismissed with a present of two hundred crowns; and his father, instead of being fixed at Stetin, was made pastor of the French church at Halle; a place more commodious for study, to which they retired; Barretier being first admitted into the Royal society at Berlin, and recommended, by the king, to the university at Halle.

_At Halle he continued his studies_ with his usual application and success, and, either by his own reflections, or the persuasions of his father, was prevailed upon to give up his own inclinations to those of the king, and direct his inquiries to those subjects that had been recommended by him.

He continued to add new acquisitions to his learning, and to increase his reputation by new performances, till, in the beginning of his nineteenth year, his health began to decline, and his indisposition, which, being not alarming or violent, was, perhaps, not at first sufficiently regarded, increased by slow degrees for eighteen months, during which he spent days among his books, and neither neglected his studies, nor left his gaiety, till his distemper, ten days before his death, deprived him of the use of his limbs: he then prepared himself for his end, without fear or emotion, and, on the 5th of October, 1740, resigned his soul into the hands of his saviour, with _confidence and tranquillity_.

In the Magazine for 1742 appeared the following

ADDITIONAL ACCOUNT of the LIFE OF JOHN PHILIP BARRETIER [46].

"As the nature of our collections requires that our accounts of remarkable persons and transactions should be early, our readers must necessarily pardon us, if they are often not complete, and allow us to be sufficiently studious of their satisfaction, if we correct our errours, and supply our defects from subsequent intelligence, where the importance of the subject merits an extraordinary attention, or when we have any peculiar opportunities of procuring information. The

## particulars here inserted we thought proper to annex, by way of note,

to the following passages, quoted from the magazine for December, 1740, and for February, 1741."

P. 377. _At the age of nine years he not only was master of five languages._

French, which was the native language of his mother, was that which he learned first, mixed, by living in Germany, with some words of the language of the country. After some time, his father took care to introduce, in his conversation with him, some words of Latin, in such a manner that he might discover the meaning of them by the connexion of the sentence, or the occasion on which they were used, without discovering that he had any intention of instructing him, or that any new attainment was proposed.