Chapter 44 of 44 · 1146 words · ~6 min read

Part 44

[FN#371] Arab. "Dunyá," with the common alliteration "dániyah" (=Pers. "dún"), in prose as well as poetry means the things or fortune of this life opp. to "Akhirah"=future life.

[FN#372] Arab. "Walgh," a strong expression primarily denoting the lapping of dogs; here and elsewhere "to swill, saufen."

[FN#373] The lines are repeated from Night ccxxi. I give Lane's version (ii. 162) by way of contrast and—warning.

[FN#374] "Sáhirah" is the place where human souls will be gathered on Doom-day: some understand by it the Hell Sa'ír (No. iv.) intended for the Sabians or the Devils generally.

[FN#375] His eyes are faded like Jacob's which, after weeping for Joseph, "became white with mourning" (Koran, chaps. xxi.). It is a stock comparison.

[FN#376] The grave.

[FN#377] Arab. "Sawwán" (popularly pronounced Suwán) ="Syenite" from Syrene; generally applied to silex, granite or any hard stone.

[FN#378] A proceeding fit only for thieves and paupers: "Alpinism" was then unknown. "You come from the mountain" (al-Jabal) means, "You are a clod-hopper"; and "I will sit upon the mountain"=turn anchorite or magician. (Pilgrimage i. 106.)

[FN#379] Corresponding with wayside chapels in Catholic countries. The Moslem form would be either a wall with a prayer niche (Mibráb) fronting Meccah-wards or a small domed room. These little oratories are often found near fountains, streams or tree-clumps where travellers would be likely to alight. I have described one in Sind ("Scinde or the Unhappy Valley" i. 79), and have noted that scrawling on the walls is even more common in the East than in the West; witness the monuments of old Egypt bescribbled by the Greeks and Romans. Even the paws of the Sphinx are covered with such graffiti; and those of Ipsambul or Abu Símbal have proved treasures to epigraphists.

[FN#380] In tales this characterises a Persian; and Hero Rustam is always so pictured.

[FN#381] The Parsis, who are the representatives of the old Guebres, turn towards the sun and the fire as their Kiblah or point of prayer; all deny that they worship it. But, as in the case of saints' images, while the educated would pray before them for edification (Labia) the ignorant would adore them (Dulia); and would make scanty difference between the "reverence of a servant" and the "reverence of a slave." The human sacrifice was quite contrary to Guebre, although not to Hindu, custom; although hate and vengeance might prompt an occasional murder.

[FN#382] These oubliettes are common in old eastern houses as in the medieval Castles of Europe, and many a stranger has met his death in them. They are often so well concealed that even the modern inmates are not aware of their existence.

[FN#383] Arab. "Bakk"; hence our "bug" whose derivation (like that of "cat" "dog" and "hog") is apparently unknown to the dictionaries, always excepting M. Littré's.

[FN#384] i.e. thy beauty is ever increasing.

[FN#385] Alluding, as usual, to the eye-lashes, e.g.

An eyelash arrow from an eyebrow bow.

[FN#386] Lane (ii. 168) reads:—"The niggardly female is protected by her niggardness;" a change of "Nahílah" (bee-hive) into "Bakhílah" (she skin flint).

[FN#387] Koran iv. 38. The advantages are bodily strength, understanding and the high privilege of Holy War. Thus far, and thus far only, woman amongst Moslems is "lesser

[FN#388] Arab. "Amir Yákhúr," a corruption of "Akhor"=stable (Persian).

[FN#389] A servile name in Persian, meaning "the brave," and a title of honour at the Court of Delhi when following the name. Many English officers have made themselves ridiculous (myself amongst the number) by having it engraved on their seal-rings, e.g. Brown Sáhib Bahádur. To write the word "Behadir" or "Bahádir" is to adopt the wretched Turkish corruption.

[FN#390] "Jerry Sneak" would be the English reader's comment; but in the East all charges are laid upon women.

[FN#391] Here the formula means "I am sorry for it, but I couldn't help it."

[FN#392] A noble name of the Persian Kings (meaning the planet Mars) corrupted in Europe to Varanes.

[FN#393] Arab. "Jalláb," one of the three muharramát or forbiddens, the Hárik al-hajar (burner of stone) the Káti' al-shajar (cutter of trees, without reference to Hawarden N. B.) and the Báyi' al-bashar (seller of men, vulg. Jalláb). The two former worked, like the Italian Carbonari, in desert places where they had especial opportunities for crime. (Pilgrimage iii. 140.) None of these things must be practiced during Pilgrimage on the holy soil of Al-Hijaz—not including Jeddah.

[FN#394] The verses contain the tenets of the Murjiy sect which attaches infinite importance to faith and little or none to works. Sale (sect. viii.) derives his "Morgians" from the "Jabrians" (Jabari), who are the direct opponents of the "Kadarians" (Kadari), denying free will and free agency to man and ascribing his actions wholly to Allah. Lane (ii. 243) gives the orthodox answer to the heretical question:—

Water could wet him not if God please guard His own; * Nor need man care though bound of hands in sea he's thrown: But if His Lord decree that he in sea be drowned; * He'll drown albeit in the wild and wold he wone.

It is the old quarrel between Predestination and Freewill which cannot be solved except by assuming a Law without a Lawgiver.

[FN#395] Our proverb says: Give a man luck and throw him into the sea.

[FN#396] As a rule Easterns, I repeat, cover head and face when sleeping especially in the open air and moonlight. Europeans find the practice difficult, and can learn it only by long habit.

[FN#397] Pers. = a flower-garden. In Galland, Bahram has two daughters, Bostama and Cavam a. In the Bres. Edit. the daughter is "Bostan" and the slave-girl "Kawám."

[FN#398] Arab. "Kahíl"=eyes which look as if darkened with antimony: hence the name of the noble Arab breed of horses "Kuhaylat" (Al-Ajuz, etc.).

[FN#399] "As'ad"=more (or most) fortunate.

[FN#400] This is the vulgar belief, although Mohammed expressly disclaimed the power in the Koran (chaps. xiii. 8), "Thou art commissioned to be a preacher only and not a worker of miracles." "Signs" (Arab. Ayát) may here also mean verses of the Koran, which the Apostle of Allah held to be his standing miracles. He despised the common miracula which in the East are of everyday occurrence and are held to be easy for any holy man. Hume does not believe in miracles because he never saw one. Had he travelled in the East he would have seen (and heard of) so many that his scepticism (more likely that testimony should be false than miracles be true) would have been based on a firmer foundation. It is one of the marvels of our age that whilst two-thirds of Christendom (the Catholics and the "Orthodox" Greeks) believe in "miracles" occurring not only in ancient but even in our present days, the influential and intelligent third (Protestant) absolutely "denies the fact."

[FN#401] Arab. "Al-Shahádatáni"; testifying the Unity and the

Apostleship.