Part 12
_The Bishop’s assessors hurry into the hall, headed by Chaplain de Stogumber and Canon de Courcelles, a young priest of 30. The scribes sit at the table, leaving a chair vacant opposite D’Estivet. Some of the assessors take their seats: others stand chatting, waiting for the proceedings to begin formally. De Stogumber, aggrieved and obstinate will not take his seat: neither will the Canon, who stands on his right._
CAUCHON. Good morning, Master de Stogumber. [_To the Inquisitor_] Chaplain to the Cardinal of England.
THE CHAPLAIN [_correcting him_] Of Winchester, my lord. I have to make a protest, my lord.
CAUCHON. You make a great many.
THE CHAPLAIN. I am not without support, my lord. Here is Master de Courcelles, Canon of Paris, who associates himself with me in my protest.
CAUCHON. Well, what is the matter?
THE CHAPLAIN [_sulkily_] Speak you, Master de Courcelles, since I do not seem to enjoy his lordship’s confidence. [_He sits down in dudgeon next to Cauchon, on his right._]
COURCELLES. My lord: we have been at great pains to draw up an indictment of The Maid on sixtyfour counts. We are now told that they have been reduced, without consulting us.
THE INQUISITOR. Master de Courcelles: I am the culprit. I am overwhelmed with admiration for the zeal displayed in your sixtyfour counts; but in accusing a heretic, as in other things, enough is enough. Also you must remember that all the members of the court are not so subtle and profound as you, and that some of your very great learning might appear to them to be very great nonsense. Therefore I have thought it well to have your sixtyfour articles cut down to twelve—
COURCELLES [_thunderstruck_] Twelve!!!
THE INQUISITOR. Twelve will, believe me, be quite enough for your purpose.
THE CHAPLAIN. But some of the most important points have been reduced almost to nothing. For instance, The Maid has actually declared that the blessed saints Margaret and Catherine, and the holy Archangel Michael, spoke to her in French. That is a vital point.
THE INQUISITOR. You think, doubtless, that they should have spoken in Latin?
CAUCHON. No: he thinks they should have spoken in English.
THE CHAPLAIN. Naturally, my lord.
THE INQUISITOR. Well, as we are all here agreed, I think, that these voices of The Maid are the voices of evil spirits tempting her to her damnation, it would not be very courteous to you, Master de Stogumber, or to the King of England, to assume that English is the devil’s native language. So let it pass. The matter is not wholly omitted from the twelve articles. Pray take your places, gentlemen; and let us proceed to business.
_All who have not taken their seats, do so._
THE CHAPLAIN. Well, I protest. That is all.
COURCELLES. I think it hard that all our work should go for nothing. It is only another example of the diabolical influence which this woman exercises over the court. [_He takes his chair, which is on the Chaplain’s right_].
CAUCHON. Do you suggest that I am under diabolical influence?
COURCELLES. I suggest nothing, my lord. But it seems to me that there is a conspiracy here to hush up the fact that The Maid stole the Bishop of Senlis’s horse.
CAUCHON [_keeping his temper with difficulty_] This is not a police court. Are we to waste our time on such rubbish?
COURCELLES [_rising, shocked_] My lord: do you call the Bishop’s horse rubbish?
THE INQUISITOR [_blandly_] Master de Courcelles: The Maid alleges that she paid handsomely for the Bishop’s horse, and that if he did not get the money the fault was not hers. As that may be true, the point is one on which The Maid may well be acquitted.
COURCELLES. Yes, if it were an ordinary horse. But the Bishop’s horse! how can she be acquitted for that? [_He sits down again, bewildered and discouraged_].
THE INQUISITOR. I submit to you, with great respect, that if we persist in trying The Maid on trumpery issues on which we may have to declare her innocent, she may escape us on the great main issue of heresy, on which she seems so far to insist on her own guilt. I will ask you, therefore, to say nothing, when The Maid is brought before us, of these stealings of horses, and dancings round fairy trees with the village children, and prayings at haunted wells, and a dozen other things which you were diligently inquiring into until my arrival. There is not a village girl in France against whom you could not prove such things: they all dance round haunted trees, and pray at magic wells. Some of them would steal the Pope’s horse if they got the chance. Heresy, gentlemen, heresy is the charge we have to try. The detection and suppression of heresy is my peculiar business: I am here as an inquisitor, not as an ordinary magistrate. Stick to the heresy, gentlemen; and leave the other matters alone.
CAUCHON. I may say that we have sent to the girl’s village to make inquiries about her; and there is practically nothing serious against her.
THE CHAPLAIN } [_rising and { Nothing serious, my lord—
COURCELLES } clamoring together_] { What! The fairy tree not—
CAUCHON [_out of patience_] Be silent, gentlemen; or speak one at a time.
_Courcelles collapses into his chair, intimidated._
THE CHAPLAIN [_sulkily resuming his seat_] That is what The Maid said to us last Friday.
CAUCHON. I wish you had followed her counsel, sir. When I say nothing serious, I mean nothing that men of sufficiently large mind to conduct an inquiry like this would consider serious. I agree with my colleague the Inquisitor that it is on the count of heresy that we must proceed.
LADVENU [_a young but ascetically fine-drawn Dominican who is sitting next Courcelles, on his right_] But is there any great harm in the girl’s heresy? Is it not merely her simplicity? Many saints have said as much as Joan.
THE INQUISITOR [_dropping his blandness and speaking very gravely_] Brother Martin: if you had seen what I have seen of heresy, you would not think it a light thing even in its most apparently harmless and even lovable and pious origins. Heresy begins with people who are to all appearance better than their neighbors. A gentle and pious girl, or a young man who has obeyed the command of our Lord by giving all his riches to the poor, and putting on the garb of poverty, the life of austerity, and the rule of humility and charity, may be the founder of a heresy that will wreck both Church and Empire if not ruthlessly stamped out in time. The records of the holy Inquisition are full of histories we dare not give to the world, because they are beyond the belief of honest men and innocent women; yet they all began with saintly simpletons. I have seen this again and again. Mark what I say: the woman who quarrels with her clothes, and puts on the dress of a man, is like the man who throws off his fur gown and dresses like John the Baptist: they are followed, as surely as the night follows the day, by bands of wild women and men who refuse to wear any clothes at all. When maids will neither marry nor take regular vows, and men reject marriage and exalt their lusts into divine inspirations, then, as surely as the summer follows the spring, they begin with polygamy, and end by incest. Heresy at first seems innocent and even laudable; but it ends in such a monstrous horror of unnatural wickedness that the most tenderhearted among you, if you saw it at work as I have seen it, would clamor against the mercy of the Church in dealing with it. For two hundred years the Holy Office has striven with these diabolical madnesses; and it knows that they begin always by vain and ignorant persons setting up their own judgment against the Church, and taking it upon themselves to be the interpreters of God’s will. You must not fall into the common error of mistaking these simpletons for liars and hypocrites. They believe honestly and sincerely that their diabolical inspiration is divine. Therefore you must be on your guard against your natural compassion. You are all, I hope, merciful men: how else could you have devoted your lives to the service of our gentle Savior? You are going to see before you a young girl, pious and chaste; for I must tell you, gentlemen, that the things said of her by our English friends are supported by no evidence, whilst there is abundant testimony that her excesses have been excesses of religion and charity and not of worldliness and wantonness. This girl is not one of those whose hard features are the sign of hard hearts, and whose brazen looks and lewd demeanor condemn them before they are accused. The devilish pride that has led her into her present peril has left no mark on her countenance. Strange as it may seem to you, it has even left no mark on her character outside those special matters in which she is proud; so that you will see a diabolical pride and a natural humility seated side by side in the selfsame soul. Therefore be on your guard. God forbid that I should tell you to harden your hearts; for her punishment if we condemn her will be so cruel that we should forfeit our own hope of divine mercy were there one grain of malice against her in our hearts. But if you hate cruelty—and if any man here does not hate it I command him on his soul’s salvation to quit this holy court—I say, if you hate cruelty, remember that nothing is so cruel in its consequences as the toleration of heresy. Remember also that no court of law can be so cruel as the common people are to those whom they suspect of heresy. The heretic in the hands of the Holy Office is safe from violence, is assured of a fair trial, and cannot suffer death, even when guilty, if repentance follows sin. Innumerable lives of heretics have been saved because the Holy Office has taken them out of the hands of the people, and because the people have yielded them up, knowing that the Holy Office would deal with them. Before the Holy Inquisition existed, and even now when its officers are not within reach, the unfortunate wretch suspected of heresy, perhaps quite ignorantly and unjustly, is stoned, torn in pieces, drowned, burned in his house with all his innocent children, without a trial, unshriven, unburied save as a dog is buried: all of them deeds hateful to God and most cruel to man. Gentlemen: I am compassionate by nature as well as by my profession; and though the work I have to do may seem cruel to those who do not know how much more cruel it would be to leave it undone, I would go to the stake myself sooner than do it if I did not know its righteousness, its necessity, its essential mercy. I ask you to address yourself to this trial in that conviction. Anger is a bad counsellor: cast out anger. Pity is sometimes a worse: cast out pity. But do not cast out mercy. Remember only that justice comes first. Have you anything to say, my lord, before we proceed to trial?
CAUCHON. You have spoken for me, and spoken better than I could. I do not see how any sane man could disagree with a word that has fallen from you. But this I will add. The crude heresies of which you have told us are horrible; but their horror is like that of the black death: they rage for a while and then die out, because sound and sensible men will not under any incitement be reconciled to nakedness and incest and polygamy and the like. But we are confronted today throughout Europe with a heresy that is spreading among men not weak in mind nor diseased in brain: nay, the stronger the mind, the more obstinate the heretic. It is neither discredited by fantastic extremes nor corrupted by the common lusts of the flesh; but it, too, sets up the private judgment of the single erring mortal against the considered wisdom and experience of the Church. The mighty structure of Catholic Christendom will never be shaken by naked madmen or by the sins of Moab and Ammon. But it may be betrayed from within, and brought to barbarous ruin and desolation, by this arch heresy which the English Commander calls Protestantism.
THE ASSESSORS [_whispering_] Protestantism! What was that? What does the Bishop mean? Is it a new heresy? The English Commander, he said. Did you ever hear of Protestantism? etc., etc.
CAUCHON [_continuing_] And that reminds me. What provision has the Earl of Warwick made for the defence of the secular arm should The Maid prove obdurate, and the people be moved to pity her?
THE CHAPLAIN. Have no fear on that score, my lord. The noble earl has eight hundred men-at-arms at the gates. She will not slip through our English fingers even if the whole city be on her side.
CAUCHON [_revolted_] Will you not add, God grant that she repent and purge her sin?
THE CHAPLAIN. That does not seem to me to be consistent; but of course I agree with your lordship.
CAUCHON [_giving him up with a shrug of contempt_] The court sits.
THE INQUISITOR. Let the accused be brought in.
LADVENU [_calling_] The accused. Let her be brought in.
_Joan, chained by the ankles, is brought in through the arched door behind the prisoner’s stool by a guard of English soldiers. With them is the Executioner and his assistants. They lead her to the prisoner’s stool, and place themselves behind it after taking off her chain. She wears a page’s black suit. Her long imprisonment and the strain of the examinations which have preceded the trial have left their mark on her; but her vitality still holds: she confronts the court unabashed, without a trace of the awe which their formal solemnity seems to require for the complete success of its impressiveness._
THE INQUISITOR [_kindly_] Sit down, Joan. [_She sits on the prisoner’s stool_]. You look very pale today. Are you not well?
JOAN. Thank you kindly: I am well enough. But the Bishop sent me some carp; and it made me ill.
CAUCHON. I am sorry. I told them to see that it was fresh.
JOAN. You meant to be good to me, I know; but it is a fish that does not agree with me. The English thought you were trying to poison me—
CAUCHON } [_together_] { What!
THE CHAPLAIN } { No, my lord.
JOAN [_continuing_] They are determined that I shall be burnt as a witch; and they sent their doctor to cure me; but he was forbidden to bleed me because the silly people believe that a witch’s witchery leaves her if she is bled; so he only called me filthy names. Why do you leave me in the hands of the English? I should be in the hands of the Church. And why must I be chained by the feet to a log of wood? Are you afraid I will fly away?
D’ESTIVET [_harshly_] Woman: it is not for you to question the court: it is for us to question you.
COURCELLES. When you were left unchained, did you not try to escape by jumping from a tower sixty feet high? If you cannot fly like a witch, how is it that you are still alive?
JOAN. I suppose because the tower was not so high then. It has grown higher every day since you began asking me questions about it.
D’ESTIVET. Why did you jump from the tower?
JOAN. How do you know that I jumped?
D’ESTIVET. You were found lying in the moat. Why did you leave the tower?
JOAN. Why would anybody leave a prison if they could get out?
D’ESTIVET. You tried to escape.
JOAN. Of course I did; and not for the first time either. If you leave the door of the cage open the bird will fly out.
D’ESTIVET [_rising_] That is a confession of heresy. I call the attention of the court to it.
JOAN. Heresy, he calls it! Am I a heretic because I try to escape from prison?
D’ESTIVET. Assuredly, if you are in the hands of the Church, and you wilfully take yourself out of its hands, you are deserting the Church; and that is heresy.
JOAN. It is great nonsense. Nobody could be such a fool as to think that.
D’ESTIVET. You hear, my lord, how I am reviled in the execution of my duty by this woman. [_He sits down indignantly_].
CAUCHON. I have warned you before, Joan, that you are doing yourself no good by these pert answers.
JOAN. But you will not talk sense to me. I am reasonable if you will be reasonable.
THE INQUISITOR [_interposing_] This is not yet in order. You forget, Master Promoter, that the proceedings have not been formally opened. The time for questions is after she has sworn on the Gospels to tell us the whole truth.
JOAN. You say this to me every time. I have said again and again that I will tell you all that concerns this trial. But I cannot tell you the whole truth: God does not allow the whole truth to be told. You do not understand it when I tell it. It is an old saying that he who tells too much truth is sure to be hanged. I am weary of this argument: we have been over it nine times already. I have sworn as much as I will swear; and I will swear no more.
COURCELLES. My lord: she should be put to the torture.
THE INQUISITOR. You hear, Joan? That is what happens to the obdurate. Think before you answer. Has she been shewn the instruments?
THE EXECUTIONER. They are ready, my lord. She has seen them.
JOAN. If you tear me limb from limb until you separate my soul from my body you will get nothing out of me beyond what I have told you. What more is there to tell that you could understand? Besides, I cannot bear to be hurt; and if you hurt me I will say anything you like to stop the pain. But I will take it all back afterwards; so what is the use of it?
LADVENU. There is much in that. We should proceed mercifully.
COURCELLES. But the torture is customary.
THE INQUISITOR. It must not be applied wantonly. If the accused will confess voluntarily, then its use cannot be justified.
COURCELLES. But this is unusual and irregular. She refuses to take the oath.
LADVENU [_disgusted_] Do you want to torture the girl for the mere pleasure of it?
COURCELLES [_bewildered_] But it is not a pleasure. It is the law. It is customary. It is always done.
THE INQUISITOR. That is not so, Master, except when the inquiries are carried on by people who do not know their legal business.
COURCELLES. But the woman is a heretic. I assure you it is always done.
CAUCHON [_decisively_] It will not be done today if it is not necessary. Let there be an end of this. I will not have it said that we proceeded on forced confessions. We have sent our best preachers and doctors to this woman to exhort and implore her to save her soul and body from the fire: we shall not now send the executioner to thrust her into it.
COURCELLES. Your lordship is merciful, of course. But it is a great responsibility to depart from the usual practice.
JOAN. Thou art a rare noodle, Master. Do what was done last time is thy rule, eh?
COURCELLES [_rising_] Thou wanton: dost thou dare call me noodle?
THE INQUISITOR. Patience, Master, patience: I fear you will soon be only too terribly avenged.
COURCELLES [_mutters_] Noodle indeed! [_He sits down, much discontented_].
THE INQUISITOR. Meanwhile, let us not be moved by the rough side of a shepherd lass’s tongue.
JOAN. Nay: I am no shepherd lass, though I have helped with the sheep like anyone else. I will do a lady’s work in the house—spin or weave—against any woman in Rouen.
THE INQUISITOR. This is not a time for vanity, Joan. You stand in great peril.
JOAN. I know it: have I not been punished for my vanity? If I had not worn my cloth of gold surcoat in battle like a fool, that Burgundian soldier would never have pulled me backwards off my horse; and I should not have been here.
THE CHAPLAIN. If you are so clever at woman’s work why do you not stay at home and do it?
JOAN. There are plenty of other women to do it; but there is nobody to do my work.
CAUCHON. Come! we are wasting time on trifles. Joan: I am going to put a most solemn question to you. Take care how you answer; for your life and salvation are at stake on it. Will you for all you have said and done, be it good or bad, accept the judgment of God’s Church on earth? More especially as to the acts and words that are imputed to you in this trial by the Promoter here, will you submit your case to the inspired interpretation of the Church Militant?
JOAN. I am a faithful child of the Church. I will obey the Church—
CAUCHON [_hopefully leaning forward_] You will?
JOAN. —provided it does not command anything impossible.
_Cauchon sinks back in his chair with a heavy sigh. The Inquisitor purses his lips and frowns. Ladvenu shakes his head pitifully._
D’ESTIVET. She imputes to the Church the error and folly of commanding the impossible.
JOAN. If you command me to declare that all that I have done and said, and all the visions and revelations I have had, were not from God, then that is impossible: I will not declare it for anything in the world. What God made me do I will never go back on; and what He has commanded or shall command I will not fail to do in spite of any man alive. That is what I mean by impossible. And in case the Church should bid me do anything contrary to the command I have from God, I will not consent to it, no matter what it may be.
THE ASSESSORS [_shocked and indignant_] Oh! The Church contrary to God! What do you say now? Flat heresy. This is beyond everything, etc., etc.
D’ESTIVET [_throwing down his brief_] My lord: do you need anything more than this?
CAUCHON. Woman: you have said enough to burn ten heretics. Will you not be warned? Will you not understand?
THE INQUISITOR. If the Church Militant tells you that your revelations and visions are sent by the devil to tempt you to your damnation, will you not believe that the Church is wiser than you?
JOAN. I believe that God is wiser than I; and it is His commands that I will do. All the things that you call my crimes have come to me by the command of God. I say that I have done them by the order of God: it is impossible for me to say anything else. If any Churchman says the contrary I shall not mind him: I shall mind God alone, whose command I always follow.
LADVENU [_pleading with her urgently_] You do not know what you are saying, child. Do you want to kill yourself? Listen. Do you not believe that you are subject to the Church of God on earth?