Chapter 14 of 15 · 4000 words · ~20 min read

Part 14

THE CHAPLAIN [_bewildered and submissive_] She asked for a cross. A soldier gave her two sticks tied together. Thank God he was an Englishman! I might have done it; but I did not: I am a coward, a mad dog, a fool. But he was an Englishman too.

WARWICK. The fool! They will burn him too if the priests get hold of him.

THE CHAPLAIN [_shaken with convulsion_] Some of the people laughed at her. They would have laughed at Christ. They were French people, my lord: I know they were French.

WARWICK. Hush: someone is coming. Control yourself.

_Ladvenu comes back through the courtyard to Warwick’s right hand, carrying a bishop’s cross which he has taken from a church. He is very grave and composed._

WARWICK. I am informed that it is all over, Brother Martin.

LADVENU [_enigmatically_] We do not know, my lord. It may have only just begun.

WARWICK. What does that mean, exactly?

LADVENU. I took this cross from the church for her that she might see it to the last: she had only two sticks that she put into her bosom. When the fire crept round us, and she saw that if I held the cross before her I should be burnt myself, she warned me to get down and save myself. My lord: a girl who could think of another’s danger in such a moment was not inspired by the devil. When I had to snatch the cross from her sight, she looked up to heaven. And I do not believe that the heavens were empty. I firmly believe that her Savior appeared to her then in His tenderest glory. She called to Him and died. This is not the end for her, but the beginning.

WARWICK. I am afraid it will have a bad effect on the people.

LADVENU. It had, my lord, on some of them. I heard laughter. Forgive me for saying that I hope and believe it was English laughter.

THE CHAPLAIN [_rising frantically_] No: it was not. There was only one Englishman there that disgraced his country; and that was the mad dog de Stogumber. [_He rushes wildly out, shrieking_] Let them torture him. Let them burn him. I will go pray among her ashes. I am no better than Judas: I will hang myself.

WARWICK. Quick, Brother Martin: follow him: he will do himself some mischief. After him, quick.

_Ladvenu hurries out, Warwick urging him. The Executioner comes in by the door behind the judges’ chairs; and Warwick, returning, finds himself face to face with him._

WARWICK. Well, fellow: who are you?

THE EXECUTIONER [_with dignity_] I am not addressed as fellow, my lord. I am the Master Executioner of Rouen: it is a highly skilled mystery. I am come to tell your lordship that your orders have been obeyed.

WARWICK. I crave your pardon, Master Executioner; and I will see that you lose nothing by having no relics to sell. I have your word, have I, that nothing remains, not a bone, not a nail, not a hair?

THE EXECUTIONER. Her heart would not burn, my lord; but everything that was left is at the bottom of the river. You have heard the last of her.

WARWICK [_with a wry smile, thinking of what Ladvenu said_] The last of her? Hm! I wonder!

------------------------------------------------------------------------

EPILOGUE

_A restless fitfully windy night in June 1456, full of summer lightning after many days of heat. King Charles the Seventh of France, formerly Joan’s Dauphin, now Charles the Victorious, aged 51, is in bed in one of his royal chateaux. The bed, raised on a dais of two steps, is towards the side of the room so as to avoid blocking a tall lancet window in the middle. Its canopy bears the royal arms in embroidery. Except for the canopy and the huge down pillows there is nothing to distinguish it from a broad settee with bed-clothes and a valance. Thus its occupant is in full view from the foot._

_Charles is not asleep: he is reading in bed, or rather looking at the pictures in Fouquet’s Boccaccio with his knees doubled up to make a reading desk. Beside the bed on his left is a little table with a picture of the Virgin, lighted by candles of painted wax. The walls are hung from ceiling to floor with painted curtains which stir at times in the draughts. At first glance the prevailing yellow and red in these hanging pictures is somewhat flamelike when the folds breathe in the wind._

_The door is on Charles’s left, but in front of him close to the corner farthest from him. A large watchman’s rattle, handsomely designed and gaily painted, is in the bed under his hand._

_Charles turns a leaf. A distant clock strikes the half-hour softly. Charles shuts the book with a clap; throws it aside; snatches up the rattle; and whirls it energetically, making a deafening clatter. Ladvenu enters, 25 years older, strange and stark in bearing, and still carrying the cross from Rouen. Charles evidently does not expect him; for he springs out of bed on the farther side from the door._

CHARLES. Who are you? Where is my gentleman of the bedchamber? What do you want?

LADVENU [_solemnly_] I bring you glad tidings of great joy. Rejoice, O king; for the taint is removed from your blood, and the stain from your crown. Justice, long delayed, is at last triumphant.

CHARLES. What are you talking about? Who are you?

LADVENU. I am Brother Martin.

CHARLES. And who, saving your reverence, may Brother Martin be?

LADVENU. I held this cross when The Maid perished in the fire. Twentyfive years have passed since then: nearly ten thousand days. And on every one of those days I have prayed God to justify His daughter on earth as she is justified in heaven.

CHARLES [_reassured, sitting down on the foot of the bed_] Oh, I remember now. I have heard of you. You have a bee in your bonnet about The Maid. Have you been at the inquiry?

LADVENU. I have given my testimony.

CHARLES. Is it over?

LADVENU. It is over.

CHARLES. Satisfactorily?

LADVENU. The ways of God are very strange.

CHARLES. How so?

LADVENU. At the trial which sent a saint to the stake as a heretic and a sorceress, the truth was told; the law was upheld; mercy was shewn beyond all custom; no wrong was done but the final and dreadful wrong of the lying sentence and the pitiless fire. At this inquiry from which I have just come, there was shameless perjury, courtly corruption, calumny of the dead who did their duty according to their lights, cowardly evasion of the issue, testimony made of idle tales that could not impose on a ploughboy. Yet out of this insult to justice, this defamation of the Church, this orgy of lying and foolishness, the truth is set in the noonday sun on the hilltop; the white robe of innocence is cleansed from the smirch of the burning faggots; the holy life is sanctified; the true heart that lived through the flame is consecrated; a great lie is silenced for ever; and a great wrong is set right before all men.

CHARLES. My friend: provided they can no longer say that I was crowned by a witch and a heretic, I shall not fuss about how the trick has been done. Joan would not have fussed about it if it came all right in the end: she was not that sort: I knew her. Is her rehabilitation complete? I made it pretty clear that there was to be no nonsense about it.

LADVENU. It is solemnly declared that her judges were full of corruption, cozenage, fraud and malice. Four falsehoods.

CHARLES. Never mind the falsehoods: her judges are dead.

LADVENU. The sentence on her is broken, annulled, annihilated, set aside as non-existent, without value or effect.

CHARLES. Good. Nobody can challenge my consecration now, can they?

LADVENU. Not Charlemagne nor King David himself was more sacredly crowned.

CHARLES [_rising_] Excellent. Think of what that means to me!

LADVENU. I think of what it means to her!

CHARLES. You cannot. None of us ever knew what anything meant to her. She was like nobody else; and she must take care of herself wherever she is; for _I_ cannot take care of her; and neither can you, whatever you may think: you are not big enough. But I will tell you this about her. If you could bring her back to life, they would burn her again within six months, for all their present adoration of her. And you would hold up the cross, too, just the same. So [_crossing himself_] let her rest; and let you and I mind our own business, and not meddle with hers.

LADVENU. God forbid that I should have no share in her, nor she in me! [_He turns and strides out as he came, saying_] Henceforth my path will not lie through palaces, nor my conversation be with kings.

CHARLES [_following him towards the door, and shouting after him_] Much good may it do you, holy man! [_He returns to the middle of the chamber, where he halts, and says quizzically to himself_] That was a funny chap. How did he get in? Where are my people? [_He goes impatiently to the bed, and swings the rattle. A rush of wind through the open door sets the walls swaying agitatedly. The candles go out. He calls in the darkness_] Hallo! Someone come and shut the windows: everything is being blown all over the place. [_A flash of summer lightning shews up the lancet windows. A figure is seen in silhouette against it_] Who is there? Who is that? Help! Murder! [_Thunder. He jumps into bed, and hides under the clothes_].

JOAN’S VOICE. Easy, Charlie, easy. What art making all that noise for? No one can hear thee. Thourt asleep. [_She is dimly seen in a pallid greenish light by the bedside_].

CHARLES [_peeping out_] Joan! Are you a ghost, Joan?

JOAN. Hardly even that, lad. Can a poor burnt-up lass have a ghost? I am but a dream that thourt dreaming. [_The light increases: they become plainly visible as he sits up_] Thou looks older, lad.

CHARLES. I am older. Am I really asleep?

JOAN. Fallen asleep over thy silly book.

CHARLES. That’s funny.

JOAN. Not so funny as that I am dead, is it?

CHARLES. Are you really dead?

JOAN. As dead as anybody ever is, laddie. I am out of the body.

CHARLES. Just fancy! Did it hurt much?

JOAN. Did what hurt much?

CHARLES. Being burnt.

JOAN. Oh, that! I cannot remember very well. I think it did at first; but then it all got mixed up; and I was not in my right mind until I was free of the body. But do not thou go handling fire and thinking it will not hurt thee. How hast been ever since?

CHARLES. Oh, not so bad. Do you know, I actually lead my army out and win battles? Down into the moat up to my waist in mud and blood. Up the ladders with the stones and hot pitch raining down. Like you.

JOAN. No! Did I make a man of thee after all, Charlie?

CHARLES. I am Charles the Victorious now. I had to be brave because you were. Agnes put a little pluck into me too.

JOAN. Agnes! Who was Agnes?

CHARLES. Agnes Sorel. A woman I fell in love with. I dream of her often. I never dreamed of you before.

JOAN. Is she dead, like me?

CHARLES. Yes. But she was not like you. She was very beautiful.

JOAN [_laughing heartily_] Ha ha! I was no beauty: I was always a rough one: a regular soldier. I might almost as well have been a man. Pity I wasnt: I should not have bothered you all so much then. But my head was in the skies; and the glory of God was upon me; and, man or woman, I should have bothered you as long as your noses were in the mud. Now tell me what has happened since you wise men knew no better than to make a heap of cinders of me?

CHARLES. Your mother and brothers have sued the courts to have your case tried over again. And the courts have declared that your judges were full of corruption and cozenage, fraud and malice.

JOAN. Not they. They were as honest a lot of poor fools as ever burned their betters.

CHARLES. The sentence on you is broken, annihilated, annulled: null, non-existent, without value or effect.

JOAN. I was burnt all the same. Can they unburn me?

CHARLES. If they could, they would think twice before they did it. But they have decreed that a beautiful cross be placed where the stake stood, for your perpetual memory and for your salvation.

JOAN. It is the memory and the salvation that sanctify the cross, not the cross that sanctifies the memory and the salvation. [_She turns away, forgetting him_] I shall outlast that cross. I shall be remembered when men will have forgotten where Rouen stood.

CHARLES. There you go with your self-conceit, the same as ever! I think you might say a word of thanks to me for having had justice done at last.

CAUCHON [_appearing at the window between them_] Liar!

CHARLES. Thank you.

JOAN. Why, if it isnt Peter Cauchon! How are you, Peter? What luck have you had since you burnt me?

CAUCHON. None. I arraign the justice of Man. It is not the justice of God.

JOAN. Still dreaming of justice, Peter? See what justice came to with me! But what has happened to thee? Art dead or alive?

CAUCHON. Dead. Dishonored. They pursued me beyond the grave. They excommunicated my dead body: they dug it up and flung it into the common sewer.

JOAN. Your dead body did not feel the spade and the sewer as my live body felt the fire.

CAUCHON. But this thing that they have done against me hurts justice; destroys faith; saps the foundation of the Church. The solid earth sways like the treacherous sea beneath the feet of men and spirits alike when the innocent are slain in the name of law, and their wrongs are undone by slandering the pure of heart.

JOAN. Well, well, Peter, I hope men will be the better for remembering me; and they would not remember me so well if you had not burnt me.

CAUCHON. They will be the worse for remembering me: they will see in me evil triumphing over good, falsehood over truth, cruelty over mercy, hell over heaven. Their courage will rise as they think of you, only to faint as they think of me. Yet God is my witness I was just: I was merciful: I was faithful to my light: I could do no other than I did.

CHARLES [_scrambling out of the sheets and enthroning himself on the side of the bed_] Yes: it is always you good men that do the big mischiefs. Look at me! I am not Charles the Good, nor Charles the Wise, nor Charles the Bold. Joan’s worshippers may even call me Charles the Coward because I did not pull her out of the fire. But I have done less harm than any of you. You people with your heads in the sky spend all your time trying to turn the world upside down; but I take the world as it is, and say that top-side-up is right-side-up; and I keep my nose pretty close to the ground. And I ask you, what king of France has done better, or been a better fellow in his little way?

JOAN. Art really king of France, Charlie? Be the English gone?

DUNOIS [_coming through the tapestry on Joan’s left, the candles relighting themselves at the same moment, and illuminating his armor and surcoat cheerfully_] I have kept my word: the English are gone.

JOAN. Praised be God! now is fair France a province in heaven. Tell me all about the fighting, Jack. Was it thou that led them? Wert thou God’s captain to thy death?

DUNOIS. I am not dead. My body is very comfortably asleep in my bed at Chateaudun; but my spirit is called here by yours.

JOAN. And you fought them my way, Jack: eh? Not the old way, chaffering for ransoms; but The Maid’s way: staking life against death, with the heart high and humble and void of malice, and nothing counting under God but France free and French. Was it my way, Jack?

DUNOIS. Faith, it was any way that would win. But the way that won was always your way. I give you best, lassie. I wrote a fine letter to set you right at the new trial. Perhaps I should never have let the priests burn you; but I was busy fighting; and it was the Church’s business, not mine. There was no use in both of us being burnt, was there?

CAUCHON. Ay! put the blame on the priests. But I, who am beyond praise and blame, tell you that the world is saved neither by its priests nor its soldiers, but by God and His Saints. The Church Militant sent this woman to the fire; but even as she burnt, the flames whitened into the radiance of the Church Triumphant.

_The clock strikes the third quarter. A rough male voice is heard trolling an improvised tune._

[Illustration: A short tune, in musical notation.]

Rum tum trumpledum, Bacon fat and rumpledum, Old Saint mumpledum, Pull his tail and stumpledum, O my Ma-ry Ann!

_A ruffianly English soldier comes through the curtains and marches between Dunois and Joan._

DUNOIS. What villainous troubadour taught you that doggerel?

THE SOLDIER. No troubadour. We made it up ourselves as we marched. We were not gentlefolks and troubadours. Music straight out of the heart of the people, as you might say. Rum tum trumpledum, Bacon fat and rumpledum, Old Saint mumpledum, Pull his tail and stumpledum: that dont mean anything, you know; but it keeps you marching. Your servant, ladies and gentleman. Who asked for a saint?

JOAN. Be you a saint?

THE SOLDIER. Yes, lady, straight from hell.

DUNOIS. A saint, and from hell!

THE SOLDIER. Yes, noble captain: I have a day off. Every year, you know. That’s my allowance for my one good action.

CAUCHON. Wretch! In all the years of your life did you do only one good action?

THE SOLDIER. I never thought about it: it came natural like. But they scored it up for me.

CHARLES. What was it?

THE SOLDIER. Why, the silliest thing you ever heard of. I—

JOAN [_interrupting him by strolling across to the bed, where she sits beside Charles_] He tied two sticks together, and gave them to a poor lass that was going to be burnt.

THE SOLDIER. Right. Who told you that?

JOAN. Never mind. Would you know her if you saw her again?

THE SOLDIER. Not I. There are so many girls! And they all expect you to remember them as if there was only one in the world. This one must have been a prime sort; for I have a day off every year for her; and so, until twelve o’clock punctually, I am a saint, at your service, noble lords and lovely ladies.

CHARLES. And after twelve?

THE SOLDIER. After twelve, back to the only place fit for the likes of me.

JOAN [_rising_] Back there; You! that gave the lass the cross!

THE SOLDIER [_excusing his unsoldierly conduct_] Well, she asked for it; and they were going to burn her. She had as good a right to a cross as they had; and they had dozens of them. It was her funeral, not theirs. Where was the harm in it?

JOAN. Man: I am not reproaching you. But I cannot bear to think of you in torment.

THE SOLDIER [_cheerfully_] No great torment, lady. You see I was used to worse.

CHARLES. What! worse than hell?

THE SOLDIER. Fifteen years’ service in the French wars. Hell was a treat after that.

_Joan throws up her arms, and takes refuge from despair of humanity before the picture of the Virgin._

THE SOLDIER [_continuing_] Suits me somehow. The day off was dull at first, like a wet Sunday. I dont mind it so much now. They tell me I can have as many as I like as soon as I want them.

CHARLES. What is hell like?

THE SOLDIER. You wont find it so bad, sir. Jolly. Like as if you were always drunk without the trouble and expense of drinking. Tip top company too: emperors and popes and kings and all sorts. They chip me about giving that young judy the cross; but I dont care: I stand up to them proper, and tell them that if she hadnt a better right to it than they, she’d be where they are. That dumbfounds them, that does. All they can do is gnash their teeth, hell fashion; and I just laugh, and go off singing the old chanty: Rum tum trumple—Hullo! Who’s that knocking at the door?

_They listen. A long gentle knocking is heard._

CHARLES. Come in.

_The door opens; and an old priest, white-haired, bent, with a silly but benevolent smile, comes in and trots over to Joan._

THE NEWCOMER. Excuse me, gentle lords and ladies. Do not let me disturb you. Only a poor old harmless English rector. Formerly chaplain to the cardinal: to my lord of Winchester. John de Stogumber, at your service. [_He looks at them inquiringly_] Did you say anything? I am a little deaf, unfortunately. Also a little—well, not always in my right mind, perhaps; but still, it is a small village with a few simple people. I suffice: I suffice: they love me there; and I am able to do a little good. I am well connected, you see; and they indulge me.

JOAN. Poor old John! What brought thee to this state?

DE STOGUMBER. I tell my folks they must be very careful. I say to them, “If you only saw what you think about you would think quite differently about it. It would give you a great shock. Oh, a great shock.” And they all say “Yes, parson: we all know you are a kind man, and would not harm a fly.” That is a great comfort to me. For I am not cruel by nature, you know.

THE SOLDIER. Who said you were?

DE STOGUMBER. Well, you see, I did a very cruel thing once because I did not know what cruelty was like. I had not seen it, you know. That is the great thing: you must see it. And then you are redeemed and saved.

CAUCHON. Were not the sufferings of our Lord Christ enough for you?

DE STOGUMBER. No. Oh no: not at all. I had seen them in pictures, and read of them in books, and been greatly moved by them, as I thought. But it was no use: it was not our Lord that redeemed me, but a young woman whom I saw actually burnt to death. It was dreadful: oh, most dreadful. But it saved me. I have been a different man ever since, though a little astray in my wits sometimes.

CAUCHON. Must then a Christ perish in torment in every age to save those that have no imagination?

JOAN. Well, if I saved all those he would have been cruel to if he had not been cruel to me, I was not burnt for nothing, was I?

DE STOGUMBER. Oh, no; it was not you. My sight is bad: I cannot distinguish your features: but you are not she: oh no: she was burnt to a cinder: dead and gone, dead and gone.