Part 2
Now, Father Anansi had a son, whose name was Kweku Tsin. This boy began to suspect his father of some secret design, so he made up his mind to watch carefully. Next day he saw his father quietly slip out of the house, with his precious pot hung round his neck. Kweku Tsin followed. Father Anansi went through the forest till he had left the village far behind. Then, selecting the highest and most inaccessible-looking tree, he began to climb. The heavy pot, hanging in front of him, made his ascent almost impossible. Again and again he tried to reach the top of the tree, where he intended to hang the pot. There, he thought, Wisdom would indeed be beyond the reach of every one but himself. He was unable, however, to carry out his desire. At each trial the pot swung in his way.
For some time Kweku Tsin watched his father’s vain attempts. At last, unable to contain himself any longer, he cried out: “Father, why do you not hang the pot on your back? Then you could easily climb the tree.”
Father Anansi turned and said: “I thought I had all the world’s wisdom in this pot. But I find you possess more than I do. All my wisdom was insufficient to show me what to do, yet you have been able to tell me.” In his anger he threw the pot down. It struck on a great rock and broke. The wisdom contained in it escaped and spread throughout the world.
III. ANANSI AND NOTHING
Near Anansi’s miserable little hut there was a fine palace where lived a very rich man called Nothing. Nothing and Anansi proposed, one day, to go to the neighbouring town to get some wives. Accordingly, they set off together.
Nothing, being a rich man, wore a very fine velvet cloth, while Anansi had a ragged cotton one. While they were on their way Anansi persuaded Nothing to change clothes for a little while, promising to give back the fine velvet before they reached the town. He delayed doing this, however, first on one pretext, then on another—till they arrived at their destination.
Anansi, being dressed in such a fine garment, found no difficulty in getting as many wives as he wished. Poor Nothing, with his ragged and miserable cloth, was treated with great contempt. At first he could not get even one wife. At last, however, a woman took pity on him and gave him her daughter. The poor girl was laughed at very heartily by Anansi’s wives for choosing such a beggar as Nothing appeared to be. She wisely took no notice of their scorn.
The party set off for home. When they reached the cross-roads leading to their respective houses the women were astonished. The road leading to Anansi’s house was only half cleared. The one which led to Nothing’s palace was, of course, wide and well made. Not only so, but his servants had strewn it with beautiful skins and carpets, in preparation for his return. Servants were there, awaiting him, with fine clothes for himself and his wife. No one was waiting for Anansi.
Nothing’s wife was queen over the whole district and had everything her heart could desire. Anansi’s wives could not even get proper food; they had to live on unripe bananas with peppers. The wife of Nothing heard of her friends’ miserable state and invited them to a great feast in her palace. They came, and were so pleased with all they saw that they agreed to stay there. Accordingly, they refused to come back to Anansi’s hut.
He was very angry, and tried in many ways to kill Nothing, but without success. Finally, however, he persuaded some rat friends to dig a deep tunnel in front of Nothing’s door. When the hole was finished Anansi lined it with knives and broken bottles. He then smeared the steps of the palace with okro to make them very slippery, and withdrew to a little distance.
When he thought Nothing’s household was safely in bed and asleep, he called to Nothing to come out to the courtyard and see something. Nothing’s wife, however, dissuaded him from going. Anansi tried again and again, and each time she bade her husband not to listen. At last Nothing determined to go and see this thing. As he placed his foot on the first step, of course he slipped, and down he fell into the hole. The noise alarmed the household. Lights were fetched and Nothing was found in the ditch, so much wounded by the knives that he soon died. His wife was terribly grieved at his untimely death. She boiled many yams, mashed them, and took a great dishful of them round the district. To every child she met she gave some, so that the child might help her to cry for her husband. This is why, if you find a child crying and ask the cause, you will often be told he is “crying for nothing.”
IV. THUNDER AND ANANSI
There had been a long and severe famine in the land where Anansi lived. He had been quite unable to obtain food for his poor wife and family. One day, gazing desperately out to sea, he saw, rising from the midst of the water, a tiny island with a tall palm-tree upon it. He determined to reach this tree—if any means proved possible—and climb it, in the hope of finding a few nuts to reward him. How to get there was the difficulty.
This, however, solved itself when he reached the beach, for there lay the means to his hand, in the shape of an old broken boat. It certainly did not look very strong, but Anansi decided to try it.
His first six attempts were unsuccessful—a great wave dashed him back on the beach each time he tried to put off. He was persevering, however, and at the seventh trial was successful in getting away. He steered the battered old boat as best he could, and at length reached the palm-tree of his desire. Having tied the boat to the trunk of the tree—which grew almost straight out of the water—he climbed toward the nuts. Plucking all he could reach, he dropped them, one by one, down to the boat. To his dismay, every one missed the boat and fell, instead, into the water until only the last one remained. This he aimed even more carefully than the others, but it also fell into the water and disappeared from his hungry eyes. He had not tasted even one and now all were gone.
He could not bear the thought of going home empty-handed, so, in his despair, he threw himself into the water, too. To his complete astonishment, instead of being drowned, he found himself standing on the sea-bottom in front of a pretty little cottage. From the latter came an old man, who asked Anansi what he wanted so badly that he had come to Thunder’s cottage to seek it. Anansi told his tale of woe, and Thunder showed himself most sympathetic.
He went into the cottage and fetched a fine cooking-pot, which he presented to Anansi—telling him that he need never be hungry again. The pot would always supply enough food for himself and his family. Anansi was most grateful, and left Thunder with many thanks.
Being anxious to test the pot at once, Anansi only waited till he was again seated in the old boat to say, “Pot, pot, what you used to do for your master do now for me.” Immediately good food of all sorts appeared. Anansi ate a hearty meal, which he very much enjoyed.
On reaching land again, his first thought was to run home and give all his family a good meal from his wonderful pot. A selfish, greedy fear prevented him. “What if I should use up all the magic of the pot on them, and have nothing more left for myself! Better keep the pot a secret—then I can enjoy a meal when I want one.” So, his mind full of this thought, he hid the pot.
He reached home, pretending to be utterly worn out with fatigue and hunger. There was not a grain of food to be had anywhere. His wife and poor children were weak with want of it, but selfish Anansi took no notice of that. He congratulated himself at the thought of his magic pot, now safely hidden in his room. There he retired from time to time when he felt hungry, and enjoyed a good meal. His family got thinner and thinner, but he grew plumper and plumper. They began to suspect some secret, and determined to find it out. His eldest son, Kweku Tsin, had the power of changing himself into any shape he chose; so he took the form of a tiny fly, and accompanied his father everywhere. At last, Anansi, feeling hungry, entered his room and closed the door. Next he took the pot, and had a fine meal. Having replaced the pot in its hiding-place, he went out, on the pretence of looking for food.
As soon as he was safely out of sight, Kweku Tsin fetched out the pot and called all his hungry family to come at once. They had as good a meal as their father had had. When they had finished, Mrs. Anansi—to punish her husband—said she would take the pot down to the village and give everybody a meal. This she did—but alas! in working to prepare so much food at one time, the pot grew too hot and melted away. What was to be done now? Anansi would be so angry! His wife forbade every one to mention the pot.
Anansi returned, ready for his supper, and, as usual, went into his room, carefully shutting the door. He went to the hiding-place—it was empty! He looked around in consternation. No pot was to be seen anywhere. Some one must have discovered it. His family must be the culprits; he would find a means to punish them.
Saying nothing to any one about the matter, he waited till morning. As soon as it was light he started off towards the shore, where the old boat lay. Getting into the boat, it started of its own accord and glided swiftly over the water—straight for the palm-tree. Arrived there, Anansi attached the boat as before and climbed the tree. This time, unlike the last, the nuts almost fell into his hands. When he aimed them at the boat they fell easily into it—not one, as before, dropping into the water. He deliberately took them and threw them overboard, immediately jumping after them. As before, he found himself in front of Thunder’s cottage, with Thunder waiting to hear his tale. This he told, the old man showing the same sympathy as he had previously done.
This time, however, he presented Anansi with a fine stick and bade him good-bye. Anansi could scarcely wait till he got into the boat—so anxious was he to try the magic properties of his new gift. “Stick, stick,” he said, “what you used to do for your master do for me also.” The stick began to beat him so severely that, in a few minutes, he was obliged to jump into the water and swim ashore, leaving boat and stick to drift away where they pleased. Then he returned sorrowfully homeward, bemoaning his many bruises and wishing he had acted more wisely from the beginning.
V. WHY THE LIZARD CONTINUALLY MOVES HIS HEAD UP AND DOWN
In a town not very far from Anansi’s home lived a great king. This king had three beautiful daughters, whose names were kept a secret from everybody except their own family. One day their father made a proclamation that his three daughters would be given as wives to any man who could find out their names. Anansi made up his mind to do so.
He first bought a large jar of honey, and set off for the bathing-place of the king’s daughters. Arrived there, he climbed to the top of a tree on which grew some very fine fruit. He picked some of this fruit and poured honey over it. When he saw the princesses approaching he dropped the fruit on the ground and waited. The girls thought the fruit dropped of its own accord, and one of them ran forward to pick it up. When she tasted it, she called out to her sisters by name to exclaim on its sweetness. Anansi dropped another, which the second princess picked up—she, in her turn, calling out the names of the other two. In this fashion Anansi found out all the names.
As soon as the princesses had gone Anansi came down from the tree and hurried into the town. He went to all the great men and summoned them to a meeting at the King’s palace on the morrow.
He then visited his friend the Lizard, to get him to act as herald at the Court next day. He told Lizard the three names, and the latter was to sound them through his trumpet when the time came.
Early next morning the King and his Court were assembled as usual. All the great men of the town appeared, as Anansi had requested. Anansi stated his business, reminding the King of his promise to give his three daughters to the man who had found out their names. The King demanded to hear the latter, whereupon Lizard sounded them on his trumpet.
The King and courtiers were much surprised. His Majesty, however, could not break the promise he had made of giving his daughters to the man who named them. He accordingly gave them to Mr Lizard. Anansi was very angry, and explained that he had told the names to Lizard, so that he ought to get at least two of the girls, while Lizard could have the third. The King refused. Anansi then begged hard for even one, but that was also refused. He went home in a very bad temper, declaring that he would be revenged on Lizard for stealing his wives away.
He thought over the matter very carefully, but could not find a way of punishing Lizard. At last, however, he had an idea.
He went to the King and explained that he was setting off next morning on a long journey. He wished to start very early, and so begged the King’s help. The King had a fine cock, which always crowed at daybreak to waken the King if he wished to get up early. Anansi begged that the King would command the cock to crow next morning, that Anansi might be sure of getting off in time. This the King readily promised.
As soon as night fell Anansi went by a back way to the cock’s sleeping-place, seized the bird quickly, and killed it. He then carried it to Lizard’s house, where all were in bed. There he quietly cooked the cock, placed the feathers under Lizard’s bed, and put some of the flesh on a dish close to Lizard’s hand. The wicked Anansi then took some boiling water and poured it into poor Lizard’s mouth, thus making him dumb.
When morning came, Anansi went to the King and reproached him for not letting the cock crow. The King was much surprised to hear that it had not obeyed his commands.
He sent one of his servants to find and bring the cock to him, but, of course, the servant returned empty-handed. The King then ordered them to find the thief. No trace of him could be found anywhere. Anansi then cunningly said to the King: “I know Lizard is a rogue, because he stole my three wives from me. Perhaps he is the thief.” Accordingly, the men went to search Lizard’s house.
There, of course, they found the remnants of the cock, cooked ready to eat, and his feathers under the bed. They questioned Lizard, but the poor animal was unable to reply. He could only move his head up and down helplessly. They thought he was refusing to speak, so dragged him before the King. To the King’s questions he could only return the same answer, and his Majesty got very angry. He did not know that Anansi had made the poor animal dumb. Lizard tried very hard to speak, but in vain.
He was accordingly judged guilty of theft, and as a punishment his wives were taken away from him and given to Anansi.
Since then lizards have always had a way of moving their heads helplessly backward and forward, as if saying, “How can any one be so foolish as to trust Anansi?”
VI. TIT FOR TAT
There had been a great famine in the land for many months. Meat had become so scarce that only the rich chiefs had money enough to buy it. The poor people were starving. Anansi and his family were in a miserable state.
One day, Anansi’s eldest son—Kweku Tsin—to his great joy, discovered a place in the forest where there were still many animals. Knowing his father’s wicked ways, Kweku told him nothing of the matter. Anansi, however, speedily discovered that Kweku was returning loaded, day after day, to the village. There he was able to sell the meat at a good price to the hungry villagers. Anansi immediately wanted to know the secret—but his son wisely refused to tell him. The old man determined to find out by a trick.
Slipping into his son’s room one night, when he was fast asleep, he cut a tiny hole in the corner of the bag which Kweku always carried into the forest. Anansi then put a quantity of ashes into the bag and replaced it where he had found it.
Next morning, as Kweku set out for the forest, he threw the bag, as usual, over his shoulder. Unknown to him, at each step, the ashes were sprinkled on the ground. Consequently, when Anansi set out an hour later he was easily able to follow his son by means of the trail of ashes. He, too, arrived at the animals’ home in the forest, and found Kweku there before him. He immediately drove his son away, saying that, by the law of the land, the place belonged to him. Kweku saw how he had been tricked, and determined to have the meat back.
He accordingly went home—made a tiny image and hung little bells round its neck. He then tied a long thread to its head and returned toward the hunting-place.
When about half-way there, he hung the image to a branch of a tree in the path, and hid himself in the bushes near by—holding the other end of the thread in his hand.
The greedy father, in the meantime, had killed as many animals as he could find, being determined to become rich as speedily as possible. He then skinned them and prepared the flesh—to carry it to the neighbouring villages to sell. Taking the first load, he set off for his own village. Half-way there, he came to the place where the image hung in the way. Thinking this was one of the gods, he stopped. As he approached, the image began to shake its head vigorously at him. He felt that this meant that the gods were angry. To please them, he said to the image, “May I give you a little of this meat?” Again the image shook its head. “May I give you half of this meat?” he then inquired. The head shook once more. “Do you want the whole of this meat?” he shouted fiercely. This time the head nodded, as if the image were well pleased. “I will not give you all my meat,” Anansi cried. At this the image shook in every limb as if in a terrible temper. Anansi was so frightened that he threw the whole load on the ground and ran away. As he ran, he called back, “To-morrow I shall go to Ekubon—you will not be able to take my meat from me there, you thief.”
But Kweku had heard where his father intended to go next day—and set the image in his path as before. Again Anansi was obliged to leave his whole load—and again he called out the name of the place where he would go the following day.
The same thing occurred, day after day, till all the animals in the wood were killed. By this time, Kweku Tsin had become very rich—but his father Anansi was still very poor. He was obliged to go to Kweku’s house every day for food.
When the famine was over, Kweku gave a great feast and invited the entire village. While all were gathered together, Kweku told the story of his father’s cunning and how it had been overcome. This caused great merriment among the villagers. Anansi was so ashamed that he readily promised Kweku to refrain from his evil tricks for the future. This promise, however, he did not long keep.
VII. WHY WHITE ANTS ALWAYS HARM MAN’S PROPERTY
There came once such a terrible famine in the land that a grain of corn was worth far more than its weight in gold. A hungry spider was wandering through the forest looking for food. To his great joy he found a dead antelope.
Knowing that he would not be allowed to reach home in safety with it, he wrapped it up very carefully in a long mat and bound it securely.
Placing it on his head, he started for home. As he went, he wept bitterly, telling every one that this was his dead grandfather’s body. Every one he met sympathized heartily with him.
On his way he met the wolf and the leopard. These two wise animals suspected that this was one of Spider’s tricks. They knew that he was not to be trusted. Walking on a little way, they discussed what they could do to find out what was in the bundle.
They agreed to take a short cut across the country to a tree which they knew Cousin Spider must pass. When they reached this tree they hid themselves very carefully behind it and waited for him.
As he passed the place they shook the tree and uttered frightful noises. This so frightened Mr Spider that he dropped his load and ran away.
The two gentlemen opened the bundle and, to their great joy, discovered the flesh of the antelope in it. They carried it off to their own home and began to prepare supper.
When Mr Spider recovered from his fear he began to wonder who could have been at the tree to make the noises. He decided that his enemies must be Wolf and Leopard. He made up his mind he would get his meat back from them.
He took a small lizard and filed his teeth to fine, sharp points. He then sent him to spy upon the wolf and leopard—by begging fire from them. He was to get the fire and quench it as soon as he left their cottage. He could then return and ask a second time. If they asked him questions, he must smile and show his teeth.
The lizard did as he was told, and everything turned out just as Spider had expected. Wolf and Leopard eagerly asked the lizard where he had had his teeth filed so beautifully. He replied that “Filing Spider” had done it for him.
Wolf and Leopard discussed the matter and decided to have their teeth filed in the same way. They could then easily break the bones of their food.