Chapter 10 of 13 · 588 words · ~3 min read

Part I

. in the _Ocios_ p. 261), in which Rebolledo gives a detailed account of his residence in Copenhagen, is deserving of particular attention.

[524] The three following afford fair specimens of his talent in this species of composition:--

I.

Dichoso quien te mira y mas dichoso quien por tì suspira, y en extremo dichoso, quien un suspiro te debió amoroso.

II.

Lisi, yo te vì en sueños tan piadosa, como despierta el alma le desea, pero menos hermosa. Quién habrá que tal crea? dos imposibles me fingió la idéa, y con ser su ilusion tan engañosa la temo misteriosa, y que inmortal en mì el tormento sea, si no has de ser piadosa hasta ser fea.

III.

Lisis, este diamante de mi firmeza simbolo brillante en que quiso incluir naturaleza un rayo de la luz de tu belleza, bien constante, y helado, a nuestros corazones retratado, mas puede la experiencia persuadirme, que es el tuyo mas duro, el mio mas firme.

[525] See vol. 2. of the _Obras_.

[526] For example:--

Los Estados, de aquel vinculo libres, eligieron concordes a Christiano, hijo de Teodorico de Oldemburg y Delmenhorste Conde (progenio del famoso Witekindo, sucesor de los Reyes de Saxonia, con titulo de Duque) casó con Dorotéa, viuda de Christoval, y coronóse luego en Copenhaguen. En tanto los Suecos eligieron a Carlos, y tuvieron los dos dudosa guerra; pero siendo vencido y desterrado, y Christiano en Suecia coronado, llevó a Dania el tesoro de aquel Reyno: a que añadió la herencia de Sleswic y de Holsacia, por la muerte de Adolfo, su director y tio.

_Selvas Danicas_ 1. cap. ii.

[527] The commencement, for instance:--

La selva mas pomposa, que a su deidad consagra Dinamarca, tiene por centro un christalino lago, que de un ameno isleo, que visten flores y coronan plantas, es fragrante y lucida competencia, es hundosa tambien circumferencia: y él a las bellas Ninfas, de la deidad al culto dedicadas, apacible teatro, donde lazos y redes suelen tender en las estivas calmas, a los peces, las fieras y las almas. Aqui yo fatigado de un infinito número de penas, de procelosas iras agitado, del destino arrastrando las cadenas, cierto de sus injurias, y del progreso de mi vida incierto, no esperado tomé traquilo puerto; y entre sus verdes y floridas greñas de la deidad reverencié las señas.

[528] For example:--

Hasta el cordon vestido de ladrillo de tierra solo el parapeto aprueba, a quantos en su fábrica molestan pagan con lo que duran lo que cuestan: la linea de defensa al tiro de mosquete no aventage, ni excedan de noventa, ni tengan menos de sesenta grados los ángulos franqueados; capaces los traveses, y las golas no estrechas, entre sí guarden proporciones tales, que por perfecionar algunas cosas no queden las demás defectuosas.

_Selva militar y polit. Distincion_, (that is to say, _Section_,) vi. § 2.

[529] For example:--

La antigüedad llamó advertidamiente los consejeros ojos, son del cuerpo politico y humano adalides forzosos, que han de haber visto mucho, verlo de lejos y de cerca todo, y recibir especies diferentes, y por los nervios opticos comunicarlas al comun sentido, representando fieles los obgetos, sin ocultar virtudes ni defetos; el Reyno que no admite compañia anda a ciegas sin ellos, la prudencia Real está librada en saber escogellos, y a cuidadoso examen obligada.

1. c. _Distincion_ xxiii. § 2.

[530] The Duke of Veragua’s letter, together with Calderon’s answer, and the catalogue to which the correspondence bears reference, are printed in La Huerta’s _Teatro Hespañol_, vol. iii.