Chapter 13 of 15 · 3971 words · ~20 min read

Part 13

The death of my brother two months ago, which, owing to the guardianship of my nephew having devolved on me, has involved me in all sorts of annoyances and perplexities, has caused this delay in my answer. In the mean time, the poem of Herr van Seyfried is already begun, and I purpose shortly to set it to music. I need not tell you how very flattering I consider such a commission, for how could I think otherwise? and I shall endeavor to acquit myself as honorably as my poor talents will admit of.

_With regard to our artistic resources_, when the time for the performance arrives I shall certainly take into consideration those usually at our disposal, without, however, strictly limiting myself to them. I hope I have made myself clearly understood on this point. As I am urged to say what gratuity I require in return, I beg to know whether the Society will consider 400 gold ducats a proper remuneration for such a work? I once more entreat the forgiveness of the Society for the delay in my answer, but I am in some degree relieved by knowing that, at all events, you, my dear friend, have already verbally apprised the Society of my readiness to write a work of the kind.[1]

Ever, my worthy Z., your

BEETHOVEN.

[Footnote 1: In the _Fischof'sche Handschrift_ we are told:--"The allusion to 'our artistic resources' requires some explanation. Herr v. Zmeskall had at that time received instructions to give a hint to the great composer (who paid little regard to the difficulty of executing his works) that he must absolutely take into consideration the size of the orchestra, which at grand concerts amounted to 700 performers. The Society only stipulated for the exclusive right to the work for one year, and did not purchase the copyright; they undertook the gratuity for the poem also, so they were obliged to consult their pecuniary resources, and informed the composer that they were prepared to give him 200 gold ducats for the use of the work for a year, as they had proposed. Beethoven was quite satisfied, and made no objection whatever; he received an advance on this sum according to his own wish, the receipt of which he acknowledged in 1819. Beethoven rejected the first poem selected, and desired to have another. The Society left his choice quite free. Herr Bernhard undertook to supply a new one. Beethoven and he consulted together in choosing the subject, but Herr Bernhard, overburdened by other business, could only send the poem bit by bit. Beethoven, however, would not begin till the whole was in his hands."]

164.

TO MDLLE. MILDER-HAUPTMANN.[1]

Vienna, Jan. 6, 1816.

MY HIGHLY VALUED MDLLE. MILDER, MY DEAR FRIEND,--

I have too long delayed writing to you. How gladly would I personally

## participate in the enthusiasm you excite at Berlin in "Fidelio!" A thousand

thanks on my part for having so faithfully adhered to _my_ "Fidelio." If you will ask Baron de la Motte-Fouqué, in my name, to discover a good subject for an opera, and one suitable likewise to yourself, you will do a real service both to me and to the German stage; it is also my wish to write it expressly for the _Berlin Theatre_, as no new opera can ever succeed in being properly given here under this very penurious direction. Answer me soon, very soon--quickly, very quickly--as quickly as possible--as quick as lightning--and say whether such a thing is practicable. Herr Kapellmeister B. praised you up to the skies to me, and he is right; well may he esteem himself happy who has the privilege of enjoying your muse, your genius, and all your splendid endowments and talents;--it is thus I feel. Be this as it may, those around can only call themselves your fellow-creatures [Nebenmann], whereas I alone have a right to claim the honored name of captain [_Hauptmann_].

In my secret heart, your true friend and admirer,

BEETHOVEN.

My poor unfortunate brother is dead, which has been the cause of my long silence. As soon as you have replied to this letter, I will write myself to Baron de la Motte-Fouqué. No doubt your influence in Berlin will easily obtain for me a commission to write a grand opera (in which you shall be especially studied) on favorable terms; but do answer me soon, that I may arrange my other occupations accordingly.

[Music: Tenor clef, C Major, 4/4 time. Ich küs-se Sie, drü-cke Sie an's Herz! Ich der Haupt-mann, der Haupt-mann.]

Away with all other false _Hauptmänner_! [captains.]

[Footnote 1: Mdlle. Milder married Hauptmann, a jeweller in Munich, in 1810, travelled in 1812, and was engaged at Berlin in 1816.]

165.

TO RIES

Vienna, Jan. 20, 1816.

DEAR RIES,--

The Symphony is to be dedicated to the Empress of Russia. The pianoforte score of the Symphony in A must not, however, appear before June, for the publisher here cannot be ready sooner. Pray, dear Ries, inform Mr. Birchall of this at once. The Sonata with violin accompaniment, which will be sent from here by the next post, can likewise be published in London in May, but the Trio at a later date (it follows by the next post); I will myself name the time for its publication. And now, dear Ries, pray receive my heartfelt thanks for your kindness, and especially for the corrections of the proofs. May Heaven bless you more and more, and promote your progress, in which I take the most sincere interest. My kind regards to your wife. Now as ever,

Your sincere friend,

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

166.

TO MR. BIRCHALL,--LONDON.

Vienne, le 3. Febr. den 1816

VOUS RECEUES CI JOINT--

Le grand Trio p. Pf. V. et Vllo. Sonata pour Pf. et Violin--qui form le reste de ce qu'il vous a plus à me comettre. Je vous prie de vouloir payer la some de 130 Ducats d'Holland come le poste lettre a Mr. Th. Cutts et Co. de votre ville e de me croire avec toute l'estime et consideration

Votre tres humble Serviteur,

LOUIS VAN BEETHOVEN.

167.

TO CZERNY.[1]

MY DEAR CZERNY,--

Pray give the enclosed to your parents for the dinners the boy had recently at your house; I positively will not accept these _gratis_. Moreover, I am very far from wishing that your lessons should remain without remuneration,--even those already given must be reckoned up and paid for; only I beg you to have a little patience for a time, as nothing can be _demanded_ from the widow, and I had and still have heavy expenses to defray;--but I _borrow_ from you for the moment only. The boy is to be with you to-day, and I shall come later.

Your friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Carl Czerny, the celebrated pianist and composer, for whom Beethoven wrote a testimonial in 1805 (see No. 42). He gave lessons to Beethoven's nephew in 1815, and naturally protested against any payment, which gave rise to the expressions on the subject in many of his notes to Czerny, of which there appear to be a great number.]

168.

TO CZERNY.[1]

Vienna, Feb. 12, 1816.

DEAR CZERNY,--

I cannot see you to-day, but I will call to-morrow being desirous to talk to you. I spoke out so bluntly yesterday that I much regretted it afterwards. But you must forgive this on the part of an author, who would have preferred hearing his work as he wrote it, however charmingly you played it. I will, however, _amply_ atone for this by the violoncello Sonata.[2]

Rest assured that I cherish the greatest regard for you as an artist, and I shall always endeavor to prove this.

Your true friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Czerny, in the _A.M. Zeitung_, 1845, relates:--"On one occasion (in 1812), at Schuppanzigh's concert, when playing Beethoven's quintet with wind-instruments, I took the liberty, in my youthful levity, to make many alterations,--such as introducing difficulties into the passages, making use of the upper octaves, &c., &c. Beethoven sternly and deservedly reproached me for this, in the presence of Schuppanzigh, Linke, and the other performers."]

[Footnote 2: Opera 69, which Czerny (see _A.M. Zeitung_) was to perform with Linke the following week.]

169.

TO RIES,--LONDON.

Vienna, Feb. 28, 1816.

... For some time past I have been far from well; the loss of my brother affected both my spirits and my works. Salomon's death grieves me much, as he was an excellent man whom I have known from my childhood. You are his executor by will, while I am the guardian of my late poor brother's child. You can scarcely have had as much vexation from Salomon's death as I have had from that of my brother!--but I have the sweet consolation of having rescued a poor innocent child from the hands of an unworthy mother. Farewell, dear Ries; if I can in any way serve you, look on me as

Your true friend,

BEETHOVEN.

170.

TO GIANNATASIO DEL RIO,--VIENNA.

Feb. 1816.

SIR,--

I have great pleasure in saying that at last I intend to-morrow to place under your care the dear pledge intrusted to me. But I must impress on you not to permit any influence on the mother's part to decide when and where she is to see her son. We can, however, discuss all this more minutely to-morrow.... You must keep a watchful eye on your servant, for mine was _bribed by her_ on one occasion. More as to this verbally, though it is a subject on which I would fain be silent; but the future welfare of the youth you are to train renders this unpleasant communication necessary. I remain, with esteem,

Your faithful servant and friend,

BEETHOVEN.

171.

TO G. DEL RIO.

1816.

Your estimable lady, Mdme. A.G. [Giannatasio] is politely requested to let the undersigned know as soon as possible (that I may not be obliged to keep it all in my head) how many pairs of stockings, trousers, shoes, and drawers are required, and how many yards of kerseymere to make a pair of black trousers for my tall nephew; and for the sake of the "Castalian Spring" I beg, without any further reminders on my part, that I may receive an answer to this.

As for the Lady Abbess [a nickname for their only daughter], there shall be a conference held on Carl's affair to-night, viz., if things are to continue as they are.

Your well (and ill) born

BEETHOVEN.

172.

TO G. DEL RIO.

1816.

I heard yesterday evening, unluckily at too late an hour, that you had something to give me; had it not been for this, I would have called on you. I beg, however, that you will send it, as I have no doubt it is a letter for me from the "Queen of the Night."[1] Although you gave me permission to fetch Carl twice already, I must ask you to let him come to me when I send for him at eleven o'clock to-morrow, as I wish to take him with me to hear some interesting music. It is also my intention to make him play to me to-morrow, as it is now some time since I heard him. I hope you will urge him to study more closely than usual to-day, that he may in some degree make up for his holiday. I embrace you cordially, and remain,

Yours truly,

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: The "Queen of the Night" was the name given to Carl's mother by Beethoven. She was a person of great levity of conduct and bad reputation, and every effort was made by Beethoven to withdraw her son from her influence, on which account he at once removed him from her care, and placed him in this institution. She consequently appealed to the law against him,--the first step in a long course of legal proceedings of the most painful nature.]

173.

TO G. DEL RIO.[1]

1816.

I send you, dear sir, the cloak, and also a school-book of my Carl's, and request you will make out a list of his clothes and effects, that I may have it copied for myself, being obliged, as his guardian, to look carefully after his property. I intend to call for Carl to-morrow about half-past twelve o'clock, to take him to a little concert, and wish him to dine with me afterwards, and shall bring him back myself. With respect to his mother, I desire that _under the pretext_ of the boy being _so busy_, you will not let her see him; no man on earth can know or judge of this matter better than myself, and by any other line of conduct all my well-matured plans for the welfare of the child might be materially injured. I will myself discuss with you when the mother is henceforth to have access to Carl, for I am anxious on every account to prevent the occurrence of yesterday ever being repeated. I take all the responsibility on myself; indeed, so far as I am concerned, the Court conferred on me full powers, and the authority at once to counteract anything adverse to the welfare of the boy. If they could have looked on her in the light of an estimable mother, they assuredly would not have excluded her from the guardianship of her child. Whatever she may think fit to assert, nothing has been done in a clandestine manner against her. There was but one voice in the whole council on the subject. I hope to have no further trouble in this matter, for the burden is already heavy enough.

From a conversation I had yesterday with Adlersburg [his lawyer], it would appear that a long time must yet elapse before the Court can decide what really belongs to the child. In addition to all these anxieties am I also to endure a persecution such as I have recently experienced, and from which I thought I _was entirely rescued by your Institution_? Farewell!

I am, with esteem, your obedient

L. V. BEETHOVEN.

[Footnote 1: Beethoven's arbitrary authority had been previously sanctioned by a decree of the Court, and the mother deprived of all power over her son.]

174.

TO FERDINAND RIES,--LONDON.

Vienna, March 8, 1816.

My answer has been too long delayed; but I was ill, and had a great press of business. Not a single farthing is yet come of the ten gold ducats, and I now almost begin to think that the English are only liberal when in foreign countries. It is the same with the Prince Regent, who has not even sent me the cost of copying my "Battle Symphony," nor one verbal or written expression of thanks. My whole income consists of 3400 florins in paper-money. I pay 1100 for house-rent, and 900 to my servant and his wife; so you may reckon for yourself what remains. Besides this, the entire maintenance of my young nephew devolves on me. At present he is at school, which costs 1100 florins, and is by no means a good one; so that I must arrange a proper household and have him with me. How much money must be made to live at all here! and yet there seems no end to it--because!--because!--because!--but you know well what I mean.

Some commissions from the Philharmonic would be very acceptable to me, besides, the concert. Now let me say that my dear scholar Ries must set to work and dedicate something valuable to me, to which his master may respond, and repay him in his own coin. How can I send you my portrait? My kind regards to your wife. I, alas! have none. One alone I wished to possess, but never shall I call her mine![1] This, however, has not made me a woman-hater.

Your true friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: See the statement of Fräulein del Rio in the _Grenzboten_. We read:--"My father's idea was that marriage alone could remedy the sad condition of Beethoven's household matters; so he asked him whether he knew any one, &c., &c. Our long-existing presentiment was then realized." His love was unfortunate. Five years ago he had become acquainted with a person with whom he would have esteemed it the highest felicity of his life to have entered into closer ties; but it was vain to think of it, being almost an impossibility! a chimera! and yet his feelings remained the same as the very first day he had seen her! He added, "that never before had he found such harmony! but no declaration had ever been made, not being able to prevail on himself to do so." This conversation took place in Sept. 1816, at Helenenthal, in Baden, and the person to whom he alluded was undoubtedly Marie L. Pachler-Koschak in Gratz. (See No. 80.)]

175.

TO F. RIES.

Vienna, April 3, 1816.

Neate[1] is no doubt in London by this time. He took several of my works with him, and promised to do the best he could for me.

The Archduke Rudolph [Beethoven's pupil, see No. 70] also plays your works with me, my dear Ries; of these "Il Sogno" especially pleased us. Farewell! Remember me to your charming wife, and to any fair English ladies who care to receive my greetings.

Your true friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Charles Neate, a London artist, as Schindler styles him in his _Biography_ (II. 254), was on several different occasions for some time resident in Vienna, and very intimate with Beethoven, whom he tried to persuade to come to London. He also was of great service in promoting the sale of his works. A number of Neate's letters, preserved in the Berlin State Library, testify his faithful and active devotion and attachment to the master.]

176.

POWER OF ATTORNEY.

Vienna, May 2, 1816.

I authorize Herr v. Kauka, Doctor of Laws in the kingdom of Bohemia, relying on his friendship, to obtain for me the receipt of 600 florins W.W., payable at the treasury of Prince Kinsky, from the house of Ballabene in Prague, and after having drawn the money to transmit the same to me as soon as possible.

Witness my hand and seal.

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

177.

TO F. RIES.

Vienna, June 11, 1816.

MY DEAR RIES,--

I regret much to put you to the expense of postage on my account; gladly as I assist and serve every one, I am always unwilling myself to have recourse to others. I have as yet seen nothing of the ten ducats, whence I draw the inference that in England, just as with us, there are idle talkers who prove false to their word. I do not at all blame you in this matter. I have not heard a syllable from Neate; so I do wish you would ask him whether he has disposed of the F minor Concerto. I am almost ashamed to allude to the other works I intrusted to him, and equally so of myself, for having given them to him so confidingly, devoid of all conditions save those suggested by his own friendship and zeal for my interests.

A translation has been sent to me of an article in the "Morning Chronicle" on the performance of the Symphony. Probably it will be the same as to this and all the other works Neate took with him as with the "Battle Symphony;" the only profit I shall derive will be reading a notice of their performance in the newspapers.

178.

TO G. DEL RIO.

1816.

MY WORTHY G.,--

I beg you will send Carl to me with the bearer of this letter; otherwise I shall not be able to see him all day, which would be contrary to his own interest, as my influence seems to be required; in the same view, I beg you will give him a few lines with a report of his conduct, so that I may enter at once on any point where improvement is necessary.

I am going to the country to-day, and shall not return till rather late at night; being always unwilling to infringe your rules, I beg you will send some night-things with Carl, so that if we return too late to bring him to you to-day, I can keep him all night, and take him back to you myself early next morning.

In haste, always yours,

L. V. BEETHOVEN.

179.

TO G. DEL RIO.

1816.

I must apologize to you, my good friend, for Carl having come home at so late an hour. We were obliged to wait for a person who arrived so late that it detained us, but I will not soon repeat this breach of your rules. As to Carl's mother, I have now decided that your wish not to see her again in your house shall be acceded to. This course is far more safe and judicious for our dear Carl, experience having taught me that every visit from his mother leaves a root of bitterness in the boy's heart, which may injure, but never can benefit him. I shall strive to arrange occasional meetings at my house, which is likely to result in everything being entirely broken off with her. As we thoroughly agree on the subject of Carl's mother, we can mutually decide on the mode of his education.

Your true friend,

BEETHOVEN.

180.

TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.

Vienna, July 11, 1816.

Your kindness towards me induces me to hope that you will not attribute to any _selfish_ design on my part the somewhat audacious (though only as to the surprise) dedication annexed. The work[1] was written for Y.R.H., or rather, it owes its existence to you, and this the world (the musical world) ought to know. I shall soon have the honor of waiting on Y.R.H. in Baden. Notwithstanding all the efforts of my physician, who will not allow me to leave this, the weakness in my chest is no better, though my general health is improved. I hope to hear all that is cheering of your own health, about which I am always so much interested.

[K.]

[Footnote 1: Does Beethoven here allude to the dedication of the Sonata for pianoforte and violin in G major, Op. 96, which, though sold to a publisher in April, 1815, was designated as quite new in the _Allgemeine Zeitung_ on July, 29, 1816?]

181.

WRITTEN IN ENGLISH TO MR. BIRCHALL.

1816.

Received, March, 1816, of Mr. Robert Birchall, music-seller, 133 New Bond Street, London, the sum of one hundred and thirty gold Dutch ducats, value in English currency sixty-five pounds, for all my copyright and interest, present and future, vested or contingent, or otherwise within the United kingdom of Great Britain and Ireland in the four following compositions or pieces of music composed or arranged by me, viz.:--

1st. A Grand Battle Sinfonia, descriptive of the battle and victory at Vittoria, adapted for the pianoforte and dedicated to his Royal Highness the Prince Regent--40 ducats.

2d. A Grand Symphony in the key of A, adapted to the pianoforte and dedicated to--

3d. A Grand Trio for the pianoforte, violin, and violoncello in the key of B.

4th. A Sonata for the pianoforte, with an accompaniment for the violin in the key of G, dedicated to--

And, in consideration of such payment I hereby, for myself, my executors, and administrators, promise and engage to execute a proper anignment thereof to him, his executors and administrators or anignees, at his or their request and costs, as he or they shall direct. And I likewise promise and engage as above, that none of the above shall be published in any foreign country, before the time and day fixed and agreed on for such publication between R. Birchall and myself shall arrive.

L. VAN BEETHOVEN.

182.

WRITTEN IN FRENCH TO MR. BIRCHALL,--LONDON.

Vienne 22. Juilliet, 1816.

MONSIEUR,--