Chapter 5 of 15 · 3942 words · ~20 min read

Part 5

[Footnote 1: Ries relates that the three following notes refer to the pianoforte Sonata, Op. 31, No. 1, carefully engraved by Nägeli in Zurich, which Beethoven consequently sent forthwith to Simrock in Bonn, desiring him to bring out "_une édition très-correcte_" of the work. He also states that Beethoven was residing in Heiligenstadt at the time the work was first sent [see No. 26]. In Nottebohm's _Skizzenbuch von Beethoven_, he says (p. 43) that the first notice of the appearance of this sonata was on May 21st, 1803; but Simrock writes to me that the date of the document making over the sonata to him is 1804.]

32.

TO HERR RIES.

I must again ask you to undertake the disagreeable task of making a fair copy of the errors in the Zurich Sonata. I have got your list of _errata_ "_auf der Wieden_."

33.

TO HERR RIES.

DEAR RIES,--

The signs are wrongly marked, and many of the notes misplaced; so be careful! or your labor will be vain. _Ch' a detto l' amato bene?_

34.

TO HERR RIES.

DEAR RIES,--

May I beg you to be so obliging as to copy this _andante_ [in the Kreuzer Sonata] for me, however indifferently? I must send it off to-morrow, and as Heaven alone knows what its fate may then be, I wish to get it transcribed. But I must have it back to-morrow about one o'clock. The cause of my troubling you is that one of my copyists is already very much occupied with various things of importance, and the other is ill.

35.

TO THE COMPOSER LEIDESDORF,--VIENNA.[1]

DORF DES LEIDES [VILLAGE OF SORROW--LEIDESDORF],--

Let the bearer of this, Herr Ries, have some easy duets, and, better still, let him have them for nothing. Conduct yourself in accordance with the reformed doctrines. Farewell!

BEETHOVEN

_Minimus._

[Footnote 1: Date unknown. Leidesdorf was also a music-seller.]

36.

TO HERR RIES.

Baden, July 14, 1804.

DEAR RIES,--

If you can find me better lodgings, I shall be very glad. Tell my brothers not to engage these at once; I have a great desire to get one in a spacious, quiet square or on the Bastei. It it really inexcusable in my brother not to have provided wine, as it is so beneficial and necessary to me. I shall take care to be present at the rehearsal on Wednesday. I am not pleased to hear that it is to be at Schuppanzigh's. He may well be grateful to me if my impertinences make him thinner! Farewell, dear Ries! We have bad weather here, and I am not safe from visitors; so I must take flight in order to be alone.

Your true friend,

L. V. BEETHOVEN.

37.

TO HERR RIES.

Baden, July, 1804.

DEAR RIES,--

As Breuning [see Nos. 13, 14, and 18] by his conduct has not scrupled to display my character to you and the house-steward as that of a mean, petty, base man, I beg you will convey my reply at once in person to Breuning. I answer only one point, the first in his letter, and I do so solely because it is the only mode of justifying myself in your eyes. Say also to him that I had no intention of reproaching him on account of the delay of the notice to quit, and even if Breuning were really to blame for this, our harmonious relations are so dear and precious in my sight, that, for the sake of a few hundreds more or less, I would never subject any friend of mine to vexation. You are aware, indeed, that I jestingly accused you as the cause of the notice arriving too late. I am quite sure that you must remember this. I had entirely forgotten the whole matter, but at dinner my brother began to say that he thought Breuning was to blame in the affair, which I at once denied, saying that you were in fault. I think this shows plainly enough that I attributed no blame to Breuning; but on this he sprang up like a madman, and insisted on sending for the house-steward. Such behavior, in the presence of all those with whom I usually associate, and to which I am wholly unaccustomed, caused me to lose all self-control; so I also started up, upset my chair, left the room, and did not return. This conduct induced Breuning to place me in a pretty light to you and the house-steward, and also to send me a letter which I only answered by silence. I have not another word to say to Breuning. His mode of thinking and of acting, with regard to me, proves that there never ought to have been such friendly intimacy between us, and assuredly it can never more be restored. I wished to make you acquainted with this, as your version of the occurrence degraded both my words and actions. I know that, had you been aware of the real state of the affair, you would not have said what you did, and with this I am satisfied.

I now beg of you, dear Ries, to go to my brother, the apothecary, as soon as you receive this letter, and say to him that I mean to leave Baden in the course of a few days, and that he is to engage the lodging in Döbling as soon as you have given him this message. I had nearly left this to-day; I detest being here--I am sick of it. For Heaven's sake urge him to close the bargain at once, for I want to take possession immediately. Neither show nor speak to any one of what is written in the previous page of this letter. I wish to prove to him in every respect that I am not so meanly disposed as he is. Indeed I have written to him, although my resolve as to the dissolution of our friendship remains firm and unchangeable.

Your friend,

BEETHOVEN.

38.

TO HERR RIES.

Berlin, July 24, 1804.

... You were no doubt not a little surprised about the affair with Breuning; believe me, my dear friend, that the ebullition on my part was only an outbreak caused by many previous scenes of a disagreeable nature. I have the gift of being able to conceal and to repress my susceptibility on many occasions; but if attacked at a time when I chance to be peculiarly irritable, I burst forth more violently than any one. Breuning certainly possesses many admirable qualities, but he thinks himself quite faultless; whereas the very defects that he discovers in others are those which he possesses himself to the highest degree. From my childhood I have always despised his petty mind. My powers of discrimination enabled me to foresee the result with Breuning, for our modes of thinking, acting, and feeling are entirely opposite; and yet I believed that these difficulties might be overcome, but experience has disproved this. So now I want no more of his friendship! I have only found two friends in the world with whom I never had a misunderstanding; but what men these were! One is dead, the other still lives. Although for nearly six years past we have seen nothing of each other, yet I know that I still hold the first place in his heart, as he does in mine [see No. 12]. The true basis of friendship is to be found in sympathy of heart and soul. I only wish you could have read the letter I wrote to Breuning, and his to me. No! never can he be restored to his former place in my heart. The man who could attribute to his friend so base a mode of thinking, and could himself have recourse to so base a mode of

## acting towards him, is no longer worthy of my friendship.

Do not forget the affair of my apartments. Farewell! Do not be too much addicted to tailoring,[1] remember me to the fairest of the fair, and send me half a dozen needles.

I never could have believed that I could be so idle as I am here. If this be followed by a fit of industry, something worth while may be produced.

_Vale!_ Your

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Ries says, in Wegeler's _Biographical Notices_:--"Beethoven never visited me more frequently than when I lived in the house of a tailor, with three very handsome but thoroughly respectable daughters."]

39.

TO MESSRS. ARTARIA & CO.[1]

Vienna, June 1, 1805.

I must inform you that the affair about the new quintet is settled between Count Fries and myself.

The Count has just assured me that he intends to make you a present of it; it is too late to-day for a written agreement on the subject, but one shall be sent early in the ensuing week. This intelligence must suffice for the present, and I think I at all events deserve your thanks for it.

Your obedient servant,

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: The quintet is probably not that in C, Op. 29, dedicated to Count v. Fries, previously published in 1803 by Breitkopf & Härtel [see No. 27]. It is more likely that he alludes to a new quintet which the Count had no doubt ordered.]

40.

TO MADAME LA PRINCESSE LIECHTENSTEIN, &C.[1]

November, 1805.

Pray pardon me, illustrious Princess, if the bearer of this should cause you an unpleasant surprise. Poor Ries, my scholar, is forced by this unhappy war to shoulder a musket, and must moreover leave this in a few days, being a foreigner. He has nothing, literally nothing, and is obliged to take a long journey. All chance of a concert on his behalf is thus entirely at an end, and he must have recourse to the benevolence of others. I recommend him to you. I know you will forgive the step I have taken. A noble-minded man would only have recourse to such measures in the most utter extremity. Confident of this, I send the poor youth to you, in the hope of somewhat improving his circumstances. He is forced to apply to all who know him.

I am, with the deepest respect, yours,

L. VAN BEETHOVEN.

[Footnote 1: Communicated by Ries himself, who, to Beethoven's extreme indignation, did not deliver the note. See Wegeler's work, p. 134. The following remark is added:--"Date unknown; written a few days before the entrance of the French in 1805" (which took place Nov. 13). Ries, a native of Bonn, was now a French subject, and recalled under the laws of conscription. The Sonata, Op. 27, No. 1, is dedicated to Princess Liechtenstein.]

41.

TO HERR MEYER.[1]

1805.

DEAR MEYER,--

Pray try to persuade Herr v. Seyfried to direct my Opera, as I wish on this occasion to see and hear it myself _from a distance_; in this way my patience will at all events not be so severely tried as when I am close enough to hear my music so bungled. I really do believe that it is done on purpose to annoy me! I will say nothing of the wind-instruments; but all _pp._'s, _cresc._, _discresc._, and all _f._'s and _ff._'s may as well be struck out of my Opera, for no attention whatever is paid to them. I shall lose all pleasure in composing anything in future, if I am to hear it given thus. To-morrow or the day after I will come to fetch you to dinner. To-day I am again unwell.

Your friend,

BEETHOVEN.

If the Opera is to be performed the day after to-morrow, there must be another private rehearsal to-morrow, or _each time it will be given worse and worse_.

[Footnote 1: Meyer, the husband of Mozart's eldest sister-in-law, Josepha (Hofer's widow), sang the part of Pizarro at the first performance of _Fidelio_, Nov. 20, 1805, and also at a later period. Seyfried was at that time Kapellmeister at the Theatre "an der Wien."]

42.

TESTIMONIAL FOR C. CZERNY.

Vienna, Dec. 7, 1805.

I, the undersigned, am glad to bear testimony to young Carl Czerny having made the most extraordinary progress on the pianoforte, far beyond what might be expected at the age of fourteen. I consider him deserving of all possible assistance, not only from what I have already referred to, but from his astonishing memory, and more especially from his parents having spent all their means in cultivating the talent of their promising son.

LUDWIG VAN BEETHOVEN.

43.

TO HERR RÖCKEL.[1]

DEAR RÖCKEL,--

Be sure that you arrange matters properly with Mdlle. Milder, and say to her previously from me, that I hope she will not sing anywhere else. I intend to call on her to-morrow, to kiss the hem of her garment. Do not also forget Marconi, and forgive me for giving you so much trouble.

Yours wholly,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Röckel, in 1806 tenor at the Theatre "an der Wien," sang the part of Florestan in the spring of that year, when _Fidelio_ was revived. Mdlle. Milder, afterwards Mdme. Hauptmann, played Leonore; Mdme. Marconi was also prima donna.]

44.

TO HERR COLLIN,[1] COURT SECRETARY AND POET.

MY ESTEEMED COLLIN,--

I hear that you are about to fulfil my greatest wish and your own purpose. Much as I desire to express my delight to you in person, I cannot find time to do so, having so much to occupy me. Pray do not then ascribe this to any want of proper attention towards you. I send you the "Armida"; as soon as you have entirely done with it, pray return it, as it does not belong to me. I am, with sincere esteem,

Yours,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Collin, Court Secretary, was the author of _Coriolanus_, a tragedy for which Beethoven in 1807 wrote the celebrated Overture dedicated to that poet. According to Reichardt, Collin offered the libretto of _Bradamante_ to Beethoven in 1808, which Reichardt subsequently composed. This note evidently refers to a _libretto_.]

45.

TO HERR GLEICHENSTEIN.[1]

I should like very much, my good Gleichenstein, to speak to you this forenoon between one and two o'clock, or in the afternoon, and where you please. To-day I am too busy to call early enough to find you at home. Give me an answer, and don't forget to appoint the place for us to meet. Farewell, and continue your regard for your

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Probably in reference to a conference with regard to a contract for the publication of his works, Op. 58, 59, 60, 61, and 62, that Beethoven had made on the 20th April, 1807, with Muzio Clementi, who had established a large music firm in London; it was also signed by Baron Gleichen.

Beethoven's first intention was to dedicate Op. 58 to him, which is evident from a large page in Schindler's work, on which is written in bold characters, by the master's own hand, "_Quatrième Concerto pour le Piano, avec accompagnement, etc., dédié à son ami Gleichenstein_," &c. The name of the Archduke Rudolph had been previously written, and was eventually adopted, and Gleichenstein afterwards received the dedication of the Grand Sonata with violoncello, Op. 69.]

46.

TO THE DIRECTORS OF THE COURT THEATRE.[1]

Vienna, December, 1807.

The undersigned has cause to flatter himself that during the period of his stay in Vienna he has gained some favor and approbation from the highest nobility, as well as from the public at large, his works having met with an honorable reception both in this and other countries. Nevertheless he has had difficulties of every kind to contend against, and has not hitherto been so fortunate as to acquire a position that would enable him _to live solely for art_, and to develop his talents to a still higher degree of perfection, which ought to be the aim of every artist, thus ensuring future independence instead of mere casual profits.

The mere wish _to gain a livelihood_ has never been the leading clew that has hitherto guided the undersigned on his path. His great aim has been the _interest of art_ and the ennobling of taste, while his genius, soaring to a higher ideal and greater perfection, frequently compelled him to sacrifice his talents and profits to the Muse. Still works of this kind won for him a reputation in distant lands, securing him the most favorable reception in various places of distinction, and a position befitting his talents and acquirements.

The undersigned does not, however, hesitate to say that this city is above all others the most precious and desirable in his eyes, owing to the number of years he has lived here, the favor and approval he has enjoyed from both high and low, and his wish fully to realize the expectations he has had the good fortune to excite, but most of all, he may truly say, from his _patriotism as a German_. Before, therefore, making up his mind to leave a place so dear to him, he begs to refer to a hint which the reigning Prince Lichnowsky was so kind as to give him, to the effect that the directors of the theatre were disposed to engage the undersigned on reasonable conditions in the service of their theatre, and to ensure his remaining in Vienna by securing to him a permanent position, more propitious to the further exercise of his talents. As this assurance is entirely in accordance with the wishes of the undersigned, he takes the liberty, with all due respect, to place before the directors his readiness to enter into such an engagement, and begs to state the following conditions for their gracious consideration.

1. The undersigned undertakes and pledges himself to compose each year at least _one grand opera_, to be selected by the directors and himself; in return for this he demands a _fixed salary_ of 2400 florins a year, and also a free benefit at the third performance of each such opera.

2. He also agrees to supply the directors annually with a little _operetta_ or a _divertissement_, with choruses or occasional music of the kind, as may be required, _gratis_; he feels confident that on the other hand the directors will not refuse, in return for these various labors, to grant him _a benefit concert_ at all events once a year in one of the theatres. Surely the above conditions cannot be thought exorbitant or unreasonable, when the expenditure of time and energy entailed by the production of an _opera_ is taken into account, as it entirely excludes the possibility of all other mental exertion; in other places, too, the author and his family have a share in the profits of every individual performance, so that even _one_ successful work at once ensures the future fortunes of the composer. It must also be considered how prejudicial the present rate of exchange is to artists here, and likewise the high price of the necessaries of life, while a residence in foreign countries is open to them.

But in any event, whether the directors accede to or decline this present proposal, the undersigned ventures to request that he may be permitted to give a concert for his own benefit in one of the theatres. For if his conditions be accepted, the undersigned must devote all his time and talents to the composition of such an opera, and thus be prevented working in any other way for profit. In case of the non-acceptance of these proposals, as the concert he was authorized to give last year did not take place owing to various obstacles, he would entreat, as a parting token of the favor hitherto vouchsafed to him, that the promise of last year may now be fulfilled. In the former case, he would beg to suggest _Annunciation Day_ [March 25.] for his concert, and in the latter a day during the ensuing Christmas vacation.

LUDWIG VAN BEETHOVEN, M.P.

[_Manu propria._]

[Footnote 1: This application was fruitless. See Reichardt's _Vertraute Briefe_. "These two (Lobkowitz and Esterhazy) are the heads of the great theatrical direction, which consists entirely of princes and counts, who conduct all the large theatres on their own account and at their own risk." The close of this letter shows that it was written in December.]

47.

TO COUNT FRANZ VON OPPERSDORF.[1]

Vienna, Nov. 1, 1808 [_sic!_].

MY DEAR COUNT,--

I fear you will look on me with displeasure when I tell you that necessity compelled me not only to dispose of the symphony I wrote for you, but to transfer another also to some one else. Be assured, however, that you shall soon receive the one I intend for you. I hope that both you and the Countess, to whom I beg my kind regards, have been well since we met. I am at this moment staying with Countess Erdödy in the apartments below those of Prince Lichnowsky. I mention this in case you do me the honor to call on me when you are in Vienna. My circumstances are improving, without having recourse to the intervention of people _who treat their friends insultingly_. I have also the offer of being made _Kapellmeister_ to the King of Westphalia, and it is possible that I may accept the proposal. Farewell, and sometimes think of your attached friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: The fourth Symphony is dedicated to Count Oppersdorf.]

48.[1]

I fear I am too late for to-day, but I have only now been able to get back your memorial from C----, because H---- wished to add various items here and there. I do beg of you to dwell chiefly on the great importance to me of adequate opportunities to exercise my art; by so doing you will write what is most in accordance with my head and my heart. The preamble must set forth what I am to have in Westphalia--600 ducats in gold, 150 ducats for travelling expenses; all I have to do in return for this sum being to direct the King's [Jerome's] concerts, which are short and few in number. I am not even bound to direct any opera I may write. So, thus freed from all care, I shall be able to devote myself entirely to the most important object of my art--to write great works. An orchestra is also to be placed at my disposition.

N.B. As member of a theatrical association, the title need not be insisted on, as it can produce nothing but annoyance. With regard to the _Imperial service_, I think that point requires delicate handling, and not less so the solicitation for the title of _Imperial Kapellmeister_. It must, however, be made quite clear that I am to receive a sufficient salary from the Court to enable me to renounce the annuity which I at present receive from the gentlemen in question [the Archduke Rudolph, Prince Kinsky, and Prince Lobkowitz], which I think will be most suitably expressed by my stating that it is my hope, and has ever been my most ardent wish, to enter the Imperial service, when I shall be ready to give up as much of the above salary as the sum I am to receive from His Imperial Majesty amounts to. (N.B. We must have it to-morrow at twelve o'clock, as we go to Kinsky then. I hope to see you to-day.)

[Footnote 1: This note, now first published, refers to the call Beethoven had received, mentioned in the previous No. The sketch of the memorial that follows is not, however, in Beethoven's writing, and perhaps not even composed by him [see also No. 46]. It is well known that the Archduke Rudolph, Prince Kinsky, and Prince Lobkowitz had secured to the _maestro_ a salary of 4000 gulden.]

49.