Chapter 6 of 15 · 3976 words · ~20 min read

Part 6

The aim and endeavor of every true artist must be to acquire a position in which he can occupy himself exclusively with the accomplishment of great works, undisturbed by other avocations or by considerations of economy. A composer, therefore, can have no more ardent wish than to devote himself wholly to the creation of works of importance, to be produced before the public. He must also keep in view the prospect of old age, in order to make a sufficient provision for that period.

The King of Westphalia has offered Beethoven a salary of 600 gold ducats for life, and 150 ducats for travelling expenses, in return for which his sole obligations are, occasionally to play before His Majesty, and to conduct his chamber concerts, which are both few and short. This proposal is of a most beneficial nature both to art and the artist.

Beethoven, however, much prefers a residence in this capital, feeling so much gratitude for the many proofs of kindness he has received in it, and so much patriotism for his adopted father-land, that he will never cease to consider himself an Austrian artist, nor take up his abode elsewhere, if anything approaching to the same advantages are conferred on him here.

As many persons of high, indeed of the very highest rank, have requested him to name the conditions on which he would be disposed to remain here, in compliance with their wish he states as follows:--

1. Beethoven must receive from some influential nobleman security for a permanent salary for life: various persons of consideration might contribute to make up the amount of this salary, which, at the present increased price of all commodities, must not consist of less than 4000 florins _per annum_. Beethoven's wish is that the donors of this sum should be considered as cooperating in the production of his future great works, by thus enabling him to devote himself entirely to these labors, and by relieving him from all other occupations.

2. Beethoven must always retain the privilege of travelling in the interests of art, for in this way alone can he make himself known, and acquire some fortune.

3. His most ardent desire and eager wish is to be received into the Imperial service, when such an appointment would enable him partly or wholly to renounce the proposed salary. In the mean time the title of _Imperial Kapellmeister_ would be very gratifying to him; and if this wish could be realized, the value of his abode here would be much enhanced in his eyes.

If his desire be fulfilled, and a salary granted by His Majesty to Beethoven, he will renounce so much of the said 4000 florins as the Imperial salary shall amount to; or if this appointment be 4000 florins, he will give up the whole of the former sum.

4. As Beethoven wishes from time to time to produce before the public at large his new great works, he desires an assurance from the present directors of the theatre on their part, and that of their successors, that they will authorize him to give a concert for his own benefit every year on Palm Sunday, in the Theatre "an der Wien." In return for which Beethoven agrees to arrange and direct an annual concert for the benefit of the poor, or, if this cannot be managed, at all events to furnish a new work of his own for such a concert.

50.

TO ZMESKALL.

December, 1808.

MY EXCELLENT FRIEND,--

All would go well now if we had only a curtain, without it the _Aria_ ["Ah! Perfido"] _will be a failure_.[1] I only heard this to-day from S. [Seyfried], and it vexes me much: a curtain of any kind will do, even a bed-curtain, or merely a _kind of gauze screen_, which could be instantly removed. There must be something; for the Aria is in the _dramatic style_, and better adapted for the stage than for effect in a concert-room. _Without a curtain, or something of the sort, the Aria will be devoid of all meaning, and ruined! ruined! ruined!! Devil take it all!_ The Court will probably be present. Baron Schweitzer [Chamberlain of the Archduke Anton] requested me earnestly to make the application myself. Archduke Carl granted me an audience and promised to come. The Empress _neither promised nor refused_.

A hanging curtain!!!! or the Aria and I will both be hanged to-morrow. Farewell! I embrace you as cordially on this new year as in the old one. _With or without a curtain!_ Your

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Reichardt, in his _Vertraute Briefe_ relates among other things about the concert given by Beethoven in the Royal Theatre "an der Wien," Oct. 22, 1808, as follows:--"Poor Beethoven, who derived from this concert the first and only net profits which accrued to him during the whole year, met with great opposition and very slender support in arranging and carrying it out. First came the _Pastoral Symphony; or, Reminiscences of Rural Life_; then followed, as the sixth piece, a long Italian _scena_, sung by Demoiselle Killitzky, a lovely Bohemian with a lovely voice." The above note [to Zmeskall?] certainly refers to this concert.]

51.

TO FERDINAND RIES.[1]

1809.

MY DEAR FELLOW,--

Your friends have at any rate given you very bad advice; but I know all about them: they are the very same to whom you sent that fine news about me from Paris; the very same who inquired about my age--information that you contrived to supply so correctly!--the very same who have often before injured you in my opinion, but now permanently. Farewell!

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Ries himself gives the date of this note as 1809, though he cannot recall what gave rise to it. It is probably connected with a fact mentioned by Wegeler, p. 95, that Reichardt, who was at that time in Vienna, had advised Beethoven's young pupil, Ries, to apply to the King of Westphalia for the appointment of Kapellmeister, which he had recently given up. This was reported to Beethoven, and roused his ire. Ries, too, had written from Paris that the taste in music there was very indifferent; that Beethoven's works were little known or played in that city. Beethoven was also very susceptible with regard to his age. At the request of some of Beethoven's friends, Ries, in 1806, obtained Beethoven's baptismal certificate, and sent it to Vienna. But the _maestro's_ wrath on this occasion passed away as quickly as usual.]

52.

TO ZMESKALL.[1]

March 7, 1809.

It is just what I expected! As to the blows, that is rather far-fetched. The story is at least three months' old, and very different from what he now makes it out to be. The whole stupid affair was caused by a female huckster and a couple of low fellows. I lose very little. He no doubt was corrupted in the very house where I am now living.

[Footnote 1: [See No. 10.] The notes to Zmeskall generally have the dates written by himself. This one bears the date March 7, 1809. In all points connected with domestic life, and especially in household matters and discords, Zmeskall was always a kind and consolatory friend. Beethoven at that time lived in the same house with Countess Erdödy. [See No. 74.]]

53.

TO ZMESKALL.

My most excellent, high, and well-born Herr v. Zmeskall, Court Secretary and Member of the Society of the Single Blessed,--If I come to see you to-day, ascribe it to the fact that a person wishes to speak to me at your house whom I could not refuse to see. I come without any _card_ from you, but I hope you will not on that account _discard_ me.

Yours truly--most truly,

L. V. BEETHOVEN.

54.

TO ZMESKALL.

It seems to me, dear Zmeskall, if war really does break out, when it comes to an end you will be the very man for an appointment in the Peace Legation. What a glorious office!!! I leave it entirely to you to do the best you can about my servant, only henceforth Countess Erdödy must not attempt to exercise the smallest influence over him. She says she made him a present of twenty-five florins, and gave him five florins a month, solely to induce him to stay with me. I cannot refuse to believe this trait of generosity, but I do not choose that it should be repeated. Farewell! I thank you for your friendship, and hope soon to see you.

Yours ever,

BEETHOVEN.

55.

TO ZMESKALL.[1]

April 16, 1809.

If I cannot come to-day, dear Zmeskall which is very possible, ask Baroness von ---- [name illegible] to give you the pianoforte part of the Trios, and be so good as to send them and the other parts to me to-day.

In haste, your

BEETHOVEN.

[Footnote 1: April 16, 1809. By the Terzetts he no doubt means the Trios, Op. 70, dedicated to Countess Erdödy.]

56.

TO ZMESKALL.

April 17, 1809.

DEAR Z.,--

A suitable lodging has just been found out for me, but I need some one to help me in the affair. I cannot employ my brother, because he only recommends what costs least money. Let me know, therefore, if we can go together to look at the house. It is in the Klepperstall.[1]

[Footnote 1: An der Mölker Bastei.]

57.

TO ZMESKALL.

April 25, 1809.

I shall be glad, right glad, to play. I send you the violoncello part; if you find that you can manage it, play it yourself, or let old Kraft[1] do so. I will tell you about the lodging when we meet.

Your friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Anton Kraft (and likewise his son, Nicolaus Kraft) was a most admirable violoncello-player, with whom Beethoven from the earliest days of his residence in Vienna had played a great deal at Prince Lichnowsky's. Kraft was at that time in Prince Lobkowitz's band.]

58.

TO ZMESKALL.[1]

May 14, 1809.

MY DEAR LITTLE MUSICAL OLD COUNT!--

I think after all it would be advisable to let old Kraft play, as the trios are to be heard for the first time (in society), and you can play them afterwards; but I leave it all to your own option. If you meet with any difficulties, one of which may possibly be that Kraft and S. [Schuppanzigh] do not harmonize well together, then Herr v. Zmeskall must distinguish himself, not as a mere musical Count, but as an energetic musician.

Your friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Kraft and Schuppanzigh were then each giving quartet _soirées_.]

59.

TO FREIHERR V. HAMMER-PURGSTALL.[1]

1809.

I feel almost ashamed of your complaisance and kindness in permitting me to see the MS. of your as yet unknown literary treasures. Pray receive my sincere thanks. I also beg to return both your operettas. Wholly engrossed by my professional avocations, it is impossible for me to give an opinion, especially with regard to the Indian Operetta; as soon as time permits, I will call on you for the purpose of discussing this subject, and also the Oratorio of "The Deluge." Pray always include me among the warm admirers of your great talents.

I am, sir, with sincere esteem, your obedient

BEETHOVEN.

[Footnote 1: I see in Schindler's _Beethoven_, that he wished to have "an Indian Chorus of a religious character" from this renowned Orientalist, who, in sending his _Persian Operetta_, written "rather with an ideal than a musical object," and likewise an oratorio, _The Deluge_, remarks:--"Should you not find these works in all respects executed quite to your taste, still I feel convinced that through the genius of a Beethoven alone can music portray the rising of the great flood and the pacifying of the surging waters."]

60.

TO FREIHERR V. HAMMER-PURGSTALL.[1]

1809.

Forgive me, my dear H----, for not having brought you the letter for Paris. I have been, and still am, so much occupied, that day after day I am obliged to delay writing it, but you shall have it to-morrow, even if I am unable to come myself to see you, which I am most anxious to do.

There is another matter that I would most earnestly press on you; perhaps you might succeed in doing something for a _poor unfortunate man_. I allude to Herr Stoll, son of the celebrated physician. With many persons the question is whether a man has been ruined by his own fault or by that of others, but this is not so with either you or me; it is sufficient that Stoll is unfortunate, and looks on a journey to Paris as his sole resource, having last year made many influential acquaintances, who, when he goes there, are to endeavor to procure him a professorship in Westphalia. Stoll has therefore applied to Herr v. Neumann, in the State Chancery Office, to send him with a government courier to Paris, but the latter refuses to take him for less than twenty-five louis d'or. Now I request you, my dear friend, to speak to Herr v. Neumann to arrange, if possible, that the courier should either take Stoll _gratis_, or for a small sum. I am persuaded that if there is nothing particular against it, you will be glad to interest yourself in poor Stoll. I return to the country to-day, but hope soon to be so fortunate as to enjoy an hour of your society. In the mean time I send you my best wishes, and beg you will believe in the sincere esteem of

Your obedient

LUDWIG v. BEETHOVEN.

[Footnote 1: Reichardt states that Stoll was in Vienna in the spring of 1809, which fixes the date of this letter. Napoleon bestowed a pension on the young poet (who appears to have gone to Paris), mistaking him for his father, the celebrated physician.]

61.

TO BARONESS VON DROSSDICK.

MY ESTEEMED THÉRÈSE,--

You will receive with this what I promised. Had not many serious obstacles intervened, I would have sent you more, in order to show you that where my friends are concerned _I always perform more than I promise_. I hope, and do not doubt, that you are agreeably occupied and enjoying society, but not too much, I trust, to prevent your thinking of us. It would show too much confidence in you, or too high an estimation of my own merits, were I to attribute the sentiment to you, "That people are not together only when present, but that the absent and the dead also live with us." Who could ascribe such a thought to the volatile Thérèse, who takes the world so lightly? Among your various occupations, do not forget the piano, or rather, music in general, for which you have so fine a talent: why not then seriously cultivate it? You, who have so much feeling for the good and the beautiful, should strive to recognize the perfections of so charming an art, which in return always casts so bright a reflection on us.

I live in entire quiet and solitude, and even though occasional flashes of light arouse me, still since you all left this I feel a hopeless void which even my art, usually so faithful to me, has not yet triumphed over. Your pianoforte is ordered, and you shall soon have it. What a difference you must have discovered between the treatment of the theme I extemporized on the other evening and the mode in which I have recently written it out for you? You must explain this yourself, only do not find the solution in the punch! How happy you are to get away so soon to the country! I cannot enjoy this luxury till the 8th. I look forward to it with the delight of a child. What happiness I shall feel in wandering among groves and woods, and among trees, and plants, and rocks! No man on earth can love the country as I do! Thickets, trees, and rocks supply the echo man longs for!

You shall soon receive some more of my compositions, which will not cause you to complain so much of difficulties. Have you read Goethe's "Wilhelm Meister," and Schlegel's "Translations of Shakspeare"? People have so much leisure in the country, that perhaps you would like me to send you these works? It happens that I have an acquaintance in your neighborhood; so perhaps you may see me some morning early for half an hour, after which I must be off again. You will also observe that I intend to bore you for as short a time as possible.[1]

Commend me to the regard of your father and mother, though I have as yet no right to claim it. Remember me also to your cousin M. [Mathilde]. Farewell, my esteemed Thérèse; I wish you all the good and charm that life can offer. Think of me kindly, and forget my follies. Rest assured that no one would more rejoice to hear of your happiness, even were you to feel no interest in your devoted servant and friend,

BEETHOVEN.

N.B. It would be very amiable in you to write me a few lines, to say if I can be of any use to you here.

[Footnote 1: Herr v. Malfatti Rohrenbach, nephew of the renowned physician who was so prominent in Beethoven's last illness, lately related to me in Vienna as follows:--Beethoven went to pay a visit to young Frau Thérèse, Baroness Drossdick, at Mödling, but not finding her at home, he tore a sheet of music-paper out of a book, and wrote some music to a verse of Matthisson's, and on the other side, inscribed, in large letters, "To my dear Thérèse." The "Mathilde" mentioned farther on was, according to Bärmann, a Baroness Gleichenstein. [See No. 45.]]

62.

À MDLLE. MDLLE. DE GERARDI.[1]

DEAR MDLLE. G.,--

I cannot with truth deny that the verses you sent have considerably embarrassed me. It causes a strange sensation to see and hear yourself praised, and yet to be conscious of your own defects, as I am. I consider such occurrences as mere incitements to strive to draw nearer the unattainable goal set before us by Art and Nature, difficult as it may be. These verses are truly beautiful, with the exception of one fault that we often find in poets, which is, their being misled by Fancy to believe that they really do see and hear _what they wish to see and hear_, and yet even this is far below their ideal. You may well believe that I wish to become acquainted with the poet or poetess; pray receive also yourself my thanks for the kindly feeling you show towards your sincere friend,

L. V. BEETHOVEN.

[Footnote 1: Nothing has hitherto been ascertained respecting either the date of this note, or the lady to whom it is addressed.]

63.

TO ZMESKALL.[1]

January 23, 1810.

What are you about? My gayety yesterday, though only assumed, has not only vexed but offended you. The _uninvited guests_ seemed so little to deserve your ill-humor, that I endeavored to use all my friendly influence to prevent your giving way to it, by my pretended flow of spirits. I am still suffering from indigestion. Say whether you can meet me at the "Swan" to-day.

Your true friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: The cause that gave rise to this note is not known.]

64.

TO WEGELER.

Vienna, May 2, 1810.

MY DEAR OLD FRIEND,--

These lines may very possibly cause you some surprise, and yet, though you have no written proof of it, I always retain the most lively remembrance of you. Among my MSS. is one that has long been destined for you, and which you shall certainly receive this summer. For the last two years my secluded and quiet life has been at an end, and I have been forcibly drawn into the vortex of the world; though as yet I have attained no good result from this,--nay, perhaps rather the reverse,--but who has not been affected by the storms around us? Still I should not only be happy, but the happiest of men, if a demon had not taken up his settled abode in my ears. Had I not somewhere read that man must not voluntarily put an end to his life while he can still perform even one good deed, I should long since have been no more, and by my own hand too! Ah! how fair is life; but for me it is forever poisoned!

You will not refuse me one friendly service, which is to procure me my baptismal certificate. As Steffen Breuning has an account with you, he can pay any expenses you may incur, and I will repay him here. If you think it worth while to make the inquiry in person, and choose to make a journey from Coblenz to Bonn, you have only to charge it all to me. I must, however, warn you that I had an _elder brother_ whose name was also Ludwig, with the second name of _Maria_, who died. In order to know my precise age, the date of my birth must be first ascertained, this circumstance having already led others into error, and caused me to be thought older than I really am. Unluckily, I lived for some time without myself knowing my age [see Nos. 26 and 51]. I had a book containing all family incidents, but it has been lost, Heaven knows how! So pardon my urgently requesting you to try to discover _Ludwig Maria's_ birth, as well as that of the present Ludwig. The sooner you can send me the certificate of baptism the more obliged shall I be.[1] I am told that you sing one of my songs in your Freemason Lodge, probably the one in E major, which I have not myself got; send it to me, and I promise to compensate you threefold and fourfold.[2] Think of me with kindness, little as I apparently deserve it. Embrace your dear wife and children, and all whom you love, in the name of your friend,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: Wegeler says:--"I discovered the solution of the enigma (why the baptismal certificate was so eagerly sought) from a letter written to me three months afterwards by my brother-in-law, Stephan von Breuning, in which he said: 'Beethoven tells me at least once a week that he means to write to you; but I believe his _intended marriage is broken off_; he therefore feels no ardent inclination to thank you for having procured his baptismal certificate.'"]

[Footnote 2: Beethoven was mistaken; Wegeler had only supplied other music to the words of Matthisson's _Opfer Lied_.]

65.

TO ZMESKALL.

July 9, 1810.

DEAR Z.,--

You are about to travel, and so am I on account of my health. In the mean time all goes topsy-turvy with me. The _Herr_[1] wants to have me with him, and Art is not less urgent in her claims. I am partly in Schönbrunn and

## partly here; every day assailed by messages from strangers and new

acquaintances, and even as regards art I am often driven nearly distracted by my undeserved fame. Fortune seeks me, and for that very reason I almost dread some new calamity. As for your "Iphigénie," the facts are these. I have not seen it for the last two years and a half, and have no doubt lent it to some one; but to whom?--that is the question. I have sent in all directions, and have not yet discovered it, but hope still to find it. If lost, you shall be indemnified. Farewell, my dear Z. I trust that when we meet again you will find that my art has made some progress in the interim.

Ever remain my friend, as much as I am yours,

BEETHOVEN.

[Footnote 1: The "Herr" is his pupil, the Archduke Rudolph.]

66.

TO BETTINA BRENTANO.[1]

Vienna, August 11, 1810.

MY DEAREST FRIEND,--